Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Культура речи ОЗО.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
278.48 Кб
Скачать

2. Основные виды лексических ошибок

Лексические ошибки – это нарушения или отклонения от норм словоупотребления.

Рассмотрим самые распространенные из лексических ошибок.

1. Неправильный выбор слова: ...встала скорая медицинская помощь – в значении «остановиться, прекратить действие» употребляется глагол стать, а слово встать имеет значение «принять вертикальное положение».

Пафосом форума стало исполнение спектакля об истории Забайкалья – в данном случае более уместным, не нарушающим смысловую точность речи словом было бы кульминацией <форума> или апогеем <форума>.

Мы повсюду находили недавние следы туристов – слово «следы» является многозначным, а данный контекст не позволяет точно интерпретировать семантику слова – невольно актуализируется буквальное значение (ср. «следы животных»).

2. Нарушение лексической сочетаемости (т.е. возможностей связи определенных слов друг с другом): ...жители поднебесной (Китая) отбирают мало времени – в этом значении обычно употребляется сочетание отнимать время.

Чтобы находиться в конкуренции, нам необходимо расширять качество – слово расширять не сочетается со словом качество, качество можно повысить, а расширить, к примеру, кругозор.

3. Нарушение логической связи: Во многих городах России обострилось заболевание сифилисом – во многих городах одно заболевание! Автор имел в виду, конечно, рост заболеваемости или обострение ситуации с заболеваемостью. Другой пример: В результате стихийного бедствия коллективу удалось в короткий срок завершить восстановительные работы – в высказывании смешиваются причина и следствие, неверно оценивается взаимозависимость событий. Или: Погода сегодня, в отличие от женского спецслалома, просто прекрасная – сравниваются логически не сопоставимые понятия.

4. Достаточно частотны и случаи речевой избыточности – плеоназма (повторение схожих по смыслу и потому излишних слов): Мэр города... распорядился убрать полностью окончательно ларьки у стадиона «Труд».

Мягкие линии в стиле «модерн» сделают ваш интерьер неповторимым и уникальным.

А начать нашу программу мы хотим с короткого блиц-опроса.

Разновидностью плеоназма является контактное употребление (в близком контексте) однокоренных слов: Вот уже три года энергокомпания придерживается политики удерживания тарифов на электроэнергию.

5. Результатом небрежного отношения к речи, невнимательности или недостаточного владения синонимическими средствами языка может стать речевая недостаточность (пропуск нужного слова, ведущий к нарушению восприятия): ...уход из фирмы доходит до пяти миллионов рублей - смысл высказывания ускользает от читателя, поскольку не хватает нужных слов: сумма, которую нужно заплатить в связи с уходом из фирмы, достигает пяти миллионов рублей.

Или другой пример: Наши усилия исключили реставрацию прошлого – имеется в виду возможность реставрации прошлого!

Туристическое агентство предлагает туры в Пекин, Турцию и Польшу. Наши цены выгодно отличаются! – утрата сильноуправляемого компонента в словосочетании отличаться от чего-либо приводит к затемнению смысла высказывания.

Распродажа коллекции известных дизайнеров в магазине «Glance» с пятого января – пропуск лексических и грамматических компонентов в словосочетании коллекция одежды от известных дизайнеров приводит к возникновению незапланированного комического эффекта – можно предположить, что распродают самих дизайнеров.

6. Распространены ошибки, связанные с помещением иностилевых элементов в определенный контекст (чаще всего речь идет о стилистически сниженных лексических элементах, активность использования которых в текстах СМИ за последние годы резко возросла). Например: Поставьте железную дверь, решетки, заведите, в конце концов, собаку – в такие квартиры воры побаиваются залазить.

7. Встречаются ошибки в использовании фразеологических сочетаний, непременным условием употребления которых является сохранение лексического и грамматического состава, например: ...играл в руководстве областью одну из заглавных скрипок. Существует выражение играть первую скрипку, к тому же слово заглавный вообще имеет другое значение – оно не означает «главный», оно значит «относящийся к заглавию», – заглавной может быть, например, роль Анны Карениной в одноименном фильме.

Традиционной ошибкой можно считать употребление выражения ...вернулись в родные пенаты, вместо вернуться к пенатам, поскольку пенаты – это древнеримские боги, покровители домашнего очага, символизирующие родной дом.