- •Раздел 1. Теоретические основы курса
- •Тема 1. Язык. Речь. Речевая деятельность. Вопросы темы
- •Ключевые понятия темы
- •1. Соотношение языка и речи
- •2. Основные функции языка
- •3. Формы речи
- •4. Виды речевой деятельности. Этапы речевой деятельности
- •Таким образом, общение реализуется через виды речевой деятельности, поэтому, чтобы быть успешным в общении, необходимо знать особенности каждого вида и этапы речевой деятельности.
- •5. Понятие «культура речи». Предмет культуры речи.
- •6. Аспекты культуры речи. Культура речи и эффективность общения
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература Основная
- •Дополнительная
- •Тема 2. Современный русский литературный язык.
- •1. Статус русского языка. Родство русского языка с другими языками.
- •2. Историческое развитие русского языка
- •3. Литературный язык, его признаки
- •4. Формы национального языка
- •5. Территориальные диалекты, их особенности и употребление
- •6. Жаргон, его особенности и употребление
- •7. Просторечие, его особенности и употребление
- •Вопросы для самоконтроля
- •Дополнительная
- •Тема 3. Нормы современного русского литературного языка. Орфоэпическая норма.
- •Ключевые понятия темы
- •1. Изменения в русском языке в условиях последних десятилетий
- •2. Природа норм литературного языка
- •3. Понятие языковой нормы. Норма и кодификация
- •4. Критерии нормы
- •5. Стабильность и изменчивость нормы
- •6. Вариантность нормы
- •7. Типы языковых норм
- •8. Понятие орфоэпии и орфоэпической нормы
- •9. Орфоэпические варианты
- •10. Стили произношения
- •11. Орфоэпические словари и справочники
- •12. Правила произношения гласных звуков
- •13. Правила произношения согласных звуков
- •14. Особенности ударения в русском языке
- •Вопросы для самоконтроля
- •Что такое орфоэпия?
- •Тема 4. Лексические нормы.
- •Базовые понятия темы
- •1. Понятие лексической нормы
- •2. Основные виды лексических ошибок
- •3. Неправильный выбор слова
- •4. Нарушение лексической сочетаемости
- •5. Речевая недостаточность
- •6. Речевая избыточность
- •7. Использование в речи многозначных слов и слов-омонимов
- •8. Использование в речи синонимов
- •9. Использование антонимов
- •10. Паронимы и их использование. Смешение паронимов как лексическая ошибка
- •11. Использование лексики активного и пассивного запаса
- •12.Использование общеупотребительной лексики и лексики ограниченного употребления
- •13.Использование исконно русской и заимствованной лексики.
- •14. Использование нейтральной и стилистически окрашенной лексики
- •15. Использование фразеологических единиц
- •16.Толковые словари русского языка. Словари иностранных слов
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 5 . Морфологические нормы.
- •1. Понятие морфологии и морфологической нормы
- •2. Морфологические варианты
- •3. Род имён существительных
- •4. Падежные формы имён существительных
- •5. Формы имён собственных
- •6. Формы имён прилагательных
- •7. Формы имён числительных
- •8. Формы местоимений
- •9. Некоторые формы глагола
- •Вопросы для самоконтроля
- •Рекомендуемая литература
- •Тема 6 . Синтаксическая норма.
- •Ключевые понятия темы
- •1. Понятие синтаксической нормы
- •2. Синтаксические связи в словосочетании. Нормы управления. Вариантность форм управления
- •3.Главные члены предложения. Координация подлежащего и сказуемого
- •4. Согласование определений и приложений
- •5. Особенности предложений с однородными членами
- •6. Использование деепричастного оборота в предложении. Ошибки при употреблении деепричастного оборота
- •7. Построение и использование сложных предложений
- •8. Тенденции в современном русском синтаксисе
- •Тема 7 . Стилистическая норма.
- •1. Функциональные стили литературного языка
- •2. Научный стиль
- •3. Публицистический стиль
- •4. Официально-деловой стиль
- •5. Художественный стиль
- •6. Разговорный стиль
- •7. Нарушения стилистических норм
- •8. Смешение стилей. Разностилье
- •Вопросы для самоконтроля
- •Тема 8 . История риторики. Основные понятия риторики.
- •Риторика. Из истории риторики
- •Речевое взаимодействие. Основные единицы общения
- •Логические основы речевого общения
- •Методы изложения материала
- •Функционально-смысловые типы речи
- •Виды (роды) красноречия
- •Подготовка публичного выступления
- •18. Рождественский ю.В. Теория риторики. - м.: Добросвет, 1997.
- •Тема 9 . Риторический канон
- •Понятие риторического канона
- •2. Этапы риторического канона а) Инвенция (изобретение)
- •Б) Диспозиция (расположение)
- •В) Элокуция (словесное выражение)
- •Г) Мемория (запоминание) и акция (произнесение)
- •3. Тропы и риторические фигуры
1. Изменения в русском языке в условиях последних десятилетий
В ХХ веке русский язык дважды претерпевал серьезные изменения, связанные с социальными потрясениями: после революции 1917 года и после 1980-х годов – эпохи перестройки.
Социальные изменения неизбежно сказываются на состоянии речи и языка. Переломные времена всегда вызывают сдвиги в языке. Последние десятилетия ХХ века соединили в себе несколько переломных моментов: конец века, эпоха перестройки и постперестройки, смена идеологических ориентиров, культурные сдвиги – все это по своим последствиям подобно революции.
Изменения в ценностях и потребностях общественных групп прежде всего улавливаются и отражаются средствами массовой коммуникации (СМК). Эти изменения можно свести к трем типам процессов: 1) снижение речевой культуры, проявляющееся в неконтролируемом росте числа речевых ошибок, которые допускаются журналистами на всех уровнях языка – от произношения до грамматики; 2) «вульгаризация» текстов СМИ, связанная с экспансией сниженной, разговорной лексики, жаргонизмов, просторечия, инвективной* и ненормативной лексики; 3) активизация определенных групп слов, отражающих языковой вкус и предпочтения эпохи (в последние годы – это прежде всего иноязычная лексика, преимущественно англицизмы), и протекающая параллельно десемантизация*, «опустошение» других слов.
Причины названных изменений в речи и текстах связаны с внешними условиями, в которых происходит функционирование языка. Среди таких факторов, наиболее активно влияющих на речевую практику и развитие русского языка, следует отметить следующие.
1. Расширение рамок публичной речи (телевидение, радио, митинги, собрания) дало возможность приобщить к ней новые слои населения. Произошло резкое увеличение состава участников массовой коммуникации в результате приобщения к социально-политической жизни слоев населения разного культурного уровня, в разной степени владеющих русским литературным языком. Одновременно изменился и сам характер публичной речи: она стала спонтанной, неподготовленной, «живой». Устная спонтанная речь существенно отличается от чтения заранее подготовленного текста, создавая, тем самым, объективные предпосылки для возникновения ошибок, поскольку исключает возможность предварительного обдумывания и планирования, в том числе и нужного варианта ударения или слова.
2. Ослабление внешней цензуры и автоцензуры способствует раскрепощению языка, отказу от стандартных, навязываемых советской идеологией форм выражения, или к их осмеянию, травестированию*. В языке происходит смешение разнородных элементов, как лексических, так и стилистических, - стандартных и экспрессивных, нейтральных литературных и находящихся за пределами литературного языка, нормативных и ненормативных и т.п.
3. Падение языковой культуры связано с резким снижением общей культуры людей. Достаточно привести весьма популярные в наше время лозунги: «Будь проще, и люди к тебе потянутся», «Мы университетов не кончали» и т.п. Некоторые исследователи видят проблему снижения культуры, в том числе и языковой, в маргинализации* нашего общества, которая происходит на разных уровнях [Савина 2000]. В социальном плане стираются границы между стратами, социальными группами: из криминальной структуры легко войти в политическую элиту и т.п.
Понятие общей культуры предполагает хотя бы пассивное владение достижениями мировой и национальной культуры: знание артефактов* материальной культуры, знакомство с литературными шедеврами, шедеврами искусства, общее представление о гениях науки и т.п. Именно общекультурная составляющая обеспечивает богатство как пассивного, так и активного словарного запаса. Достаточно средний общекультурный уровень наших журналистов (и, соответственно, отсутствие большого словарного запаса) не позволяет им использовать в своей речи широкие синонимические возможности русского языка, что приводит либо к неумеренному использованию штампов, либо к наполнению речи псевдоэкспрессивными средствами: разговорными и просторечными элементами типа зазря, все сподряд, вскорости, навроде, окромя, вовнутрь, таперича или неуместно высокими – паче чаяния, города и веси, оный, сей, кой, тем паче и т.п. Те же цели (повысить экспрессивность* текстов, привлечь внимание адресата) преследует использование жаргонизмов и вульгаризмов (мочить, подставить, продвинутый, тусовка, клевый, фанерить, лохануться, понты, кидняк), а также заимствований, преимущественно англицизмов (бутик, секонд-хэнд, лоббировать, франчайзинг, консалтинг, мерчендайзер, мониторинг, паб, респект, приват, саммит).
Средний уровень речевой культуры наших журналистов, речь которых является прецедентной* (и даже эталонной) для массового носителя русского языка, создает замкнутый круг и способствует воспроизведению и все более широкому распространению все того же невысокого типа речевой культуры (о целесообразности выделения разных типов внутринациональных речевых культур см.: [Гольдин, Сиротинина 1993]).
