- •Латинський алфавіт вимова голосних, приголосних та їх сполучень
- •Вимова. Голосні ( vocales )
- •Дифтонги
- •Буквосполучення
- •Правила наголосу (accentus)
- •Довгота і короткість
- •Перша відміна іменників
- •Відмінкові закінчення іменників і відміни
- •Lingua,ae f - мова
- •Особливості відмінювання іменників першої відміни
- •Відмінювання дієслова “esse” ( бути ) в теперішньому часі
- •Морфологічний розбір іменника
- •Самостійна робота
- •Praepositiones (прийменники)
- •Прийменники з двома відмінками
- •Verbum (дієслово)
- •Modus imperativus (наказовий спосіб)
- •Зразок відмінювання дієслів в praesens indicativi activi
- •Зразок відмінювання дієслів в praesens indicativi passivi
- •Самостійна робота
- •Друга відміна іменників
- •Зразок відмінювання іменників другої відміни
- •Особливості іменників другої відміни
- •Правило середнього роду.
- •Зразок відмінювання іменників з прикметниками
- •Самостійна робота
- •Перша та друга відміни прикметників
- •Adiectiva pronominalia (займенникові прикметники)
- •Зразок відмінювання прикметників
- •Pronomina possessiva (присвійні займенники)
- •Самостійна робота
- •Відмінювання займенника ille, illa, illud
- •Відмінювання займенника is, ea, id
- •Adiectiva pronominalia (займенникові прикметники)
- •Зразок відмінювання займенникового прикметника totus,a,um
- •Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного та пасивного стану
- •Майбутній час недоконаного виду активного та пасивного стану
- •Відмінювання дієслова esse в imperfectum indicativi
- •Майбутній час недоконаного виду активного та пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi activi
- •Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi passivi
- •Третя відміна іменників
- •Приголосна група
- •Голосна група
- •-Al: anĭmal, animālis n тварина
- •При відмінюванні всі ці іменники додержуються загального правила середнього роду. Зразок відмінювання іменників голосної групи
- •Мішана група
- •Нерівноскладові, з основою на два або більше приголосних:
- •Зразок відмінювання іменників мішаної групи
- •Особливості відмінювання іменників ііі відміни
- •Зразок відмінювання іменника turris, is f
- •Відмінкові закінчення ііі відміни
- •Самостійна робота
- •Римські імена
- •Зразок відмінювання прикметників з трьома закінченнями
- •Зразок відмінювання прикметників з двома закінченнями
- •Зразок відмінювання прикметників з одним закінченням
- •Дієприкметник теперішнього часу активного стану
- •Самостійна робота
- •Вищий ступінь
- •Найвищий ступінь
- •Особливості утворення і вживання ступенів порівняння прикметників Суплетивні ступені порівняння
- •Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •Вживання відмінків при ступенях порівняння Ablativus comparationis (аблатив порівняння)
- •Genetivus partitivus ( родовий частковий)
- •Самостійна робота
- •Ступені порівняння прислівників
- •Особливості утворення ступенів порівняння прислівників
- •Самостійна робота
- •Часи системи перфекта активного стану
- •Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану
- •Veni, vidi, vici. Прийшов, побачив, переміг (я).
- •Давноминулий час дійсного способу активного стану
- •Майбутній час другий дійсного способу активного стану
- •Самостійна робота
- •Перекладіть тексти рідною мовою, зробіть морфологічний аналіз дієслів:
- •Система перфекта Часи системи перфекта пасивного стану
- •Дієприкметник минулого часу пасивного стану
- •Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Давноминулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Майбутній час другий доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Зведена таблиця часів системи перфекта пасивного стану
- •Vinco,vici,victum,ĕre (перемагати)
- •Самостійна робота
- •Четверта відміна іменників
- •Domum - додому; domo - з дому; domi - вдома.
- •П’ята відміна іменників
- •Зразок відмінювання іменників п’ятої відміни:
- •Самостійна робота
- •Infinitivus латинський інфінітив
- •Знахідний відмінок з інфінітивом
- •5. Після безособових дієслів і безособових зворотів:
- •Video puerum scribere. – я бачу, що хлопчик пише.
- •Cамостійна робота
- •Називний відмінок з інфінітивом
- •Videor felix esse. – Здається, я щасливий.
- •Cамостійна робота
- •Відмінювання кількісних числівників
- •Утворення і відмінювання порядкових числівників
- •Vicesĭmus, a, um - двадцятий (від viginti – 20;
- •Cамостійна робота
- •Орудний незалежний, або самостійний
- •Способи перекладу ablativus absolutus
- •Cамостійна робота
- •Кон’юнктив (умовний спосіб )
- •Теперішній час кон’юнктива активного та пасивного стану
- •Минулий час недоконого виду кон’юнктива
- •Зразок відмінювання дієслів у imperfectum coniunctivi
- •Відмінювання дієслова sum, fui, -, esse
- •Минулий час доконаного виду кон’юнктива активного і пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслова defendo, defendi, defensum,ĕre
- •Давноминулий час доконаного виду кон’юнктива активного та пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслова defendo, defendi, defensum 3
- •Зразок відмінювання дієслова sum, fui, -, esse
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Nota bene! Зверни увагу!
Орудний незалежний, або самостійний
Аblativus absolutus – це відокремлений граматично незалежний синтаксичний зворот, який за змістом тотожний підрядним реченням часу, способу дії, причини, умови та уступки. Логічний підмет такого звороту виражається іменником, займенником або субстантивованим прикметником і стоїть в аблятиві, а в ролі логічного присудка виступає дієприкметник, узгоджений з логічним підметом у роді, числі та відмінку.
У латинській мові є три різновиди конструкції Аblativus absolutus :
1. Конструкція, яка складається з іменника (займенника) в аблятиві і Participium praesentis activi (P.P.A.) в аблятиві: Nomen (Abl.) + P.P.A.(Abl.)
Romulo regnante bellum cum Sabinis fuit. Коли правив Ромул (за правління Ромула), була війна з сабінянами.
Participium praesentis activi (P.P.A.) в цій конструкції вказує на дію, одночасну з дією присудка в реченні.
Vere adveniente aves advolant. Коли приходить весна, птахи прилітають.
Vere adveniente advolabunt. Коли прийде весна, птахи прилетять.
Vere adveniente advolabant. Коли приходила весна, птахи прилітали.
2. Конструкція, яка складається з іменника (займенника) в аблятиві і Participium perfecti passivi (P.P.P.) в аблятиві: Nomen (Abl.) + P.P.P.(Abl.) Participium perfecti passivi (P.P.P.) вказує на те, що дія звороту передує дії присудка в головному реченні.
Troia capta, Aeneas in Italiam venit. Коли (після того, як) Троя була захоплена, Еней прибув до Італії.
3. Неповний Аblativus absolutus (дієприкметник відсутній) який складається:
а) з двох іменників Nomen (Abl.) + Nomen (Abl.):
Caesare imperatore bellum Gallicum gestum est. Коли Цезар був полководцем, велась війна з галлами.
b) іменника і прикметника: Nomen (Abl.) + Adiectivum (Abl.):
Filio aegroto pater fuit longe. Коли син був хворим, батько знаходився далеко.
c) іменника і займенника або числівника: Nomen (Abl.) + Pronomen (Abl.);
Nomen (Abl.) + Numerale (Abl.):
Nobis pueris motus terrae fuit. Коли ми були дітьми, стався землетрус.
NB! При перекладі такого неповного звороту слід додавати дієслово esse в особовій формі.
Способи перекладу ablativus absolutus
Українською мовою ablativus absolutus перекладається:
1. Підрядним реченням обставини із сполучниками коли; в той час як, після того, як, тому що та ін., в якому іменник в аблятиві стає підметом, а дієприкметник – присудком підрядного речення:
Persis advenientibus Graeci Thermopylas occupaverunt. Коли (в той час, як) перси наближалися , греки зайняли Фермопіли.
Tarquinio Superbo expulso duo consules creati sunt. Коли (після того, як) Тарквіній Гордий був вигнаний, були обрані два консули.
2. Віддієслівним іменником з прийменником (прийменниковим словосполученням):
Priamo regnante Troia cecidit. Троя загинула за правління ( під час правління ) Пріама.
3. Дієприслівниковим зворотом (у тих випадках, коли підмет головного речення збігається з діючою особою дієприкметникового звороту):
Bello confecto, Graeci domum reverterunt. Закінчивши війну, греки повернулись до дому.
Вправа 1. Перекладіть українською мовою; проаналізуйте виділені синтаксичні звороти ablativus absolutus:
1. Terra mutata non mutantur mores. (muto,avi,atum,are – змінювати)
2. Augusto imperante Roma maxima fuit, minima autem Tullo regnante. (Augustus,i m - Август; impero,avi,atum, are – правити; Tullus,і m – Тулл; regno, avi, atum, are – царювати)
3. Bello finito Romani templum Iani claudebant.(finio,ivi,itum,ire – закінчувати; завершувати; Ianus,і m – Янус; claudo,clausi,clausum,ĕre – зачиняти )
4. Imperator hostibus victis in castra properavit. ( vinco,vici,victum, ĕre – перемагати; propero,avi,atum,are - поспішати )
5. Etiam sanato vulnere cicatrix manet. (sano,avi,atum,are – лікувати; vulnus,eris n – рана; cicatrix,icis f – шрам; maneo,nsi,nsum,ēre – залишатися)
6. Urbe hostium capta milites domum reverterunt. (capio,cepi,captum,ĕre – захоплювати; reverto, rti, rsum,ĕre – повертатися )
7. Caesare vivo Romani multas victorias paraverunt. (Caesar,aris m – Цезар;
paro, avi,atum,āre – придбати, отримувати; vivus,a,um - живий )
8. Nobis adiuvantibus milites hostes superaverunt. (adiuvo, avi,atum,are – допомагати; supero, avi,atum,are – перемагати, долати )
9. Te discipulo multos libros legisti. (lego,legi,lectum,ĕre - читати)
10. Alexander Magnus urbibus maritimis captis magnam partem Asiae occupavit. (maritimus,a,um - морський; приморський; capio,cepi,captum,ĕre – захоплювати )
11. Me absente consilium bonum captum est. (absens,ntis – відсутній; consilium,ii n – рішення, порада; capio,cepi,captum,ĕre –приймати)
12. Caesare necato triumviri rem publicam obtinuerunt. (neco, avi,atum, are - вбивати ; triumviri, m pl. – тріумвіри; obtineo,obtinui, obtentum,ēre – отримувати, володіти, займати)
13.Urbe condita, Romulus intra moenia domos aedificari iussit. (aedifico,avi,atum, are - будувати; condo,didi,ditum,ĕre – засновувати; moenia,ium n pl. – міська стіна ; iubeo,iussi, iussum, ēre - наказувати )
14. Pythagoras Tarquinio regnante in Italiam venit. (Tarquinius, і m – Тарквіній; regno, avi, atum, are – царювати)
15. Regibus expulsis, Romani duos consules creaverunt. (expello,puli,pulsum, ĕre – виганяти, проганяти; creo,avi,atum, are - обирати)
16. Duobus litigantibus, tertius gaudet. (litigo, avi,atum, are - сперечатися, лаятися; gaudeo,gavisus sum,ēre – радіти)
17. Hostibus circumventis, Romani proelium commiserunt. (circumvenio,veni,ventum,īre – оточувати; committo,misi, missum,ĕre – починати).
18. Caesar exercitum Romanum, ponte paucis diebus aedificato, Rhenum fluvium transportavit. (transporto,avi,atum,are – переправлять; pons, pontis m – міст; paucus,a,um – нечисленний; Rhenus,і m – Рейн; aedifico,avi,atum,are – будувати)
Вправа 2. Перекладіть рідною мовою:
Alexandro mortuo…
Hannibale vivo…
Caesare duce…
Me puero…
Te aegroto…
Cicerone consule…
