- •Латинський алфавіт вимова голосних, приголосних та їх сполучень
- •Вимова. Голосні ( vocales )
- •Дифтонги
- •Буквосполучення
- •Правила наголосу (accentus)
- •Довгота і короткість
- •Перша відміна іменників
- •Відмінкові закінчення іменників і відміни
- •Lingua,ae f - мова
- •Особливості відмінювання іменників першої відміни
- •Відмінювання дієслова “esse” ( бути ) в теперішньому часі
- •Морфологічний розбір іменника
- •Самостійна робота
- •Praepositiones (прийменники)
- •Прийменники з двома відмінками
- •Verbum (дієслово)
- •Modus imperativus (наказовий спосіб)
- •Зразок відмінювання дієслів в praesens indicativi activi
- •Зразок відмінювання дієслів в praesens indicativi passivi
- •Самостійна робота
- •Друга відміна іменників
- •Зразок відмінювання іменників другої відміни
- •Особливості іменників другої відміни
- •Правило середнього роду.
- •Зразок відмінювання іменників з прикметниками
- •Самостійна робота
- •Перша та друга відміни прикметників
- •Adiectiva pronominalia (займенникові прикметники)
- •Зразок відмінювання прикметників
- •Pronomina possessiva (присвійні займенники)
- •Самостійна робота
- •Відмінювання займенника ille, illa, illud
- •Відмінювання займенника is, ea, id
- •Adiectiva pronominalia (займенникові прикметники)
- •Зразок відмінювання займенникового прикметника totus,a,um
- •Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного та пасивного стану
- •Майбутній час недоконаного виду активного та пасивного стану
- •Відмінювання дієслова esse в imperfectum indicativi
- •Майбутній час недоконаного виду активного та пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi activi
- •Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi passivi
- •Третя відміна іменників
- •Приголосна група
- •Голосна група
- •-Al: anĭmal, animālis n тварина
- •При відмінюванні всі ці іменники додержуються загального правила середнього роду. Зразок відмінювання іменників голосної групи
- •Мішана група
- •Нерівноскладові, з основою на два або більше приголосних:
- •Зразок відмінювання іменників мішаної групи
- •Особливості відмінювання іменників ііі відміни
- •Зразок відмінювання іменника turris, is f
- •Відмінкові закінчення ііі відміни
- •Самостійна робота
- •Римські імена
- •Зразок відмінювання прикметників з трьома закінченнями
- •Зразок відмінювання прикметників з двома закінченнями
- •Зразок відмінювання прикметників з одним закінченням
- •Дієприкметник теперішнього часу активного стану
- •Самостійна робота
- •Вищий ступінь
- •Найвищий ступінь
- •Особливості утворення і вживання ступенів порівняння прикметників Суплетивні ступені порівняння
- •Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •Вживання відмінків при ступенях порівняння Ablativus comparationis (аблатив порівняння)
- •Genetivus partitivus ( родовий частковий)
- •Самостійна робота
- •Ступені порівняння прислівників
- •Особливості утворення ступенів порівняння прислівників
- •Самостійна робота
- •Часи системи перфекта активного стану
- •Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану
- •Veni, vidi, vici. Прийшов, побачив, переміг (я).
- •Давноминулий час дійсного способу активного стану
- •Майбутній час другий дійсного способу активного стану
- •Самостійна робота
- •Перекладіть тексти рідною мовою, зробіть морфологічний аналіз дієслів:
- •Система перфекта Часи системи перфекта пасивного стану
- •Дієприкметник минулого часу пасивного стану
- •Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Давноминулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Майбутній час другий доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Зведена таблиця часів системи перфекта пасивного стану
- •Vinco,vici,victum,ĕre (перемагати)
- •Самостійна робота
- •Четверта відміна іменників
- •Domum - додому; domo - з дому; domi - вдома.
- •П’ята відміна іменників
- •Зразок відмінювання іменників п’ятої відміни:
- •Самостійна робота
- •Infinitivus латинський інфінітив
- •Знахідний відмінок з інфінітивом
- •5. Після безособових дієслів і безособових зворотів:
- •Video puerum scribere. – я бачу, що хлопчик пише.
- •Cамостійна робота
- •Називний відмінок з інфінітивом
- •Videor felix esse. – Здається, я щасливий.
- •Cамостійна робота
- •Відмінювання кількісних числівників
- •Утворення і відмінювання порядкових числівників
- •Vicesĭmus, a, um - двадцятий (від viginti – 20;
- •Cамостійна робота
- •Орудний незалежний, або самостійний
- •Способи перекладу ablativus absolutus
- •Cамостійна робота
- •Кон’юнктив (умовний спосіб )
- •Теперішній час кон’юнктива активного та пасивного стану
- •Минулий час недоконого виду кон’юнктива
- •Зразок відмінювання дієслів у imperfectum coniunctivi
- •Відмінювання дієслова sum, fui, -, esse
- •Минулий час доконаного виду кон’юнктива активного і пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслова defendo, defendi, defensum,ĕre
- •Давноминулий час доконаного виду кон’юнктива активного та пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслова defendo, defendi, defensum 3
- •Зразок відмінювання дієслова sum, fui, -, esse
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Nota bene! Зверни увагу!
Cамостійна робота
Вправа 4. Напишіть кількісні і порядкові числівники римськими цифрами і словами:
17, 29, 38, 44, 56, 121, 299, 485, 769, 883, 1111, 1937, 2353, 3675, 10124.
Вправа 5. Перекладіть і провідміняйте словосполучення в однині і множині:
tria oppida; duae urbes; dies primus; mille milites; milia militum
Перекладіть рідною мовою, зробіть морфологічний та синтаксичний аналіз текстів:
Summarium historiae Romanae
Annos numerabant Romani ab anno urbis conditae (ab Urbe condita = ab U.c.), qui annus fuit ante aeram nostram septingentesimus quinquagesimus tertius. Initio reges per annos circiter ducentos quinquaginta civitates ad arbitrium suum rexerunt. Anno quingentesimo nono sive ab urbe condita ducentesimo quadragesimo quarto, postquam expulsus est ex regno Tarquinius Superbus, creati sunt duo annui consules, qui potestatem parem habebant, alter atque alterum coërcebat. Hunc statum quinque fere saecula observaverunt Romani. Iam anno ducentesimo sexagesimo sexto tota fere Italia in potestate Romanorum fuit.
Deinde Romani cum Carthaginiensibus tribus bellis Punicis dimicaverunt atque urbem Carthaginem deleverunt. Tum Hispaniam, Macediniam, Graeciam, alias regiones subegerunt. Anno tricesimo imperium occupavit Augustus, qui primus imperator populi Romani fuit. Imperatoribus paruit imperium Romanum usque ad annum quadringentesimum septuagesimum sextum aerae nostrae, sive millesimum ducentesimum tricesimum ab Urbe condita.
ab Urbe condita (ab U.c.) – від заснування міста
alter,altera,alterum – другий, інший
annuus,a,um – річний (терміном на рік)
ante aeram nostram – до нашої ери
arbitrium,ii n - влада
atque – а також
Carthaginiensis,is m - картагенянин
Carthago,inis f - Картаген
circiter – приблизно, біля
coërceo, cui, citum,ēre – стримувати
consul,ulis m - консул
creo,avi,atum,are – обирати, творити
deinde - потім
dimico,avi,atum,are – боротися, битися
expello,puli,pulsum,ĕre – виганяти
fere - майже
iam - уже
imperium,ii n – влада, імперія
initio – спочатку
habeo,ui,itum,ēre - мати
hunc – Acc.sing. від hic,haec,hoc - цей,ця,це
numero,avi,atum,are - рахувати
observo,avi,atum,are - дотримуватися
occupo, avi,atum,are - захоплювати
par,paris – однаковий, рівний
pareo,ui,itum,ēre - підкорятися
per – протягом, на протязі
postquam – після того,як; потім
potestas,atis f – влада, сила
Punicus,a,um - Пунійський
regnum,і n – царство, влада
rego,rexi,rectum,ĕre - правити
saeculum,і n – вік, століття
sive - або
status,us m - положення
subigo,egi,actum,ĕre - підкоряти
Tarquinius Superbus – Тарквіній Гордий
tum - тоді
De urbis Romae monumentis
In antiqua descriptione urbis Romae, orbis terrarum capitis, omnia aedificia enumerantur. Romae erant octo pontes, duodecim fora, octo campi, triginta septem portae, inter quas clarissima erat Porta Appia, quadrigenti viginti tres vici, mille nongentae domus, multae insulae, decem thermae, viginti aquaeductus, quadriginta templa, duo amphitheatra, tria theatra, duo circi, triginta arcus e marmor
aedificium, ii n – споруда, будівля
amphitheatrum, і n – амфітеатр
aqueductus, us m – водогін
arcus, us m – арка
campus, і m – поле, військовий плац для бойових занять, парадів, оглядів
caput, itis n – столиця
circiter – приблизно, біля
circus, і m - цирк
descriptio, onis f – опис
enumero,avi,atum,are - перераховувути
forum, i n – площа
insula, ae f – будинок (призначений для винаймання)
marmor, oris n - мармур
orbis terrarum f – земна куля
pons, pontis m – міст
porta, ae f – ворота
Romae – в Римі
therma, arum pl. f - терми
vicus, і m – міський квартал, вулиця
De Athenis
Athenae, caput Atticae, urbs clarissima Graeciae putatur. Urbs a mari octo milia centum sexaginta passus distat. Athenis antiquis undecim portae erant, circiter decem milia domum et ad centum milia incolarum. In urbe arx erat. Arx mille centum et quinquaginta pedes longa, quingentos pedes lata et ducentos sexaginta pedes alta erat.
Celebres sunt quinque portae arcis. In arce Minervae deae statua magnificentissima fuit ex aere a Phidia sculptore clarissimo facta. Statua circiter sexaginta pedes alta erat. Ibidem templum Minervae deae celeberrimum fuit, Periclis temporibus conditum. Hoc templum Parthenon dicitur. In Parthenone deae statua fuit auro et ebore ornata. Statua undequadraginta pedes alta erat. In dextra manu dea victoriam, id est imaginem virginis alatae cum palma et corona, gestabat.
aes, aeris n – мідь, бронза
alatus, a, um - крилатий
arx, cis f – фортеця, кремль
Athenae, arum f pl. – Афіни
caput, itis n – столиця
dexter, tra, trum – правий
disto, stіti,-,are – бути віддааленим, знаходитися на відстані
ebur, oris n – слонова кістка
gesto, avi,atum 1 - нести
ibidem – саме тут
imago, inis f – зображення, образ, virgo,inis f – дівчина
latus,a,um – широкий
magnificus, a, um – величний
mille passus - римська миля (1478 метрів)
Parthenon,onis m – Парфенон, храм Афіни
passus, us m – подвійний крок (1,5 м)
Periclеs, is m – Перікл, афінський політик
pes, pedis m – нога, ступня (29,57 сантиметрів)
Phidiаs, ае m - Фідий
porta, ae f – ворота
sculptor, oris m – скульптор
De imperio Romano
Anno septingentesimo quinquagesimo tertio ante aeram nostram duo fratres, Romulus et Remus, Romam aedificaverunt. Post mortem Remi Romulus primus rex Romanorum fuit. Septem reges Romani fuerunt: primus erat Romulus, secundus Numa Pompilius, tertius Tullus Hostilius, quartus Ancus Marcius, quintus Tarquinius Priscus, sextus Servius Tullius, septimus et idem ultimus Tarquinius Superbus. Anno quingentesimo nono ante aeram nostram, vel anno ab urbe condita ducentesimo quadragesimo quarto Romani ultimum regem ex urbe expulerunt et primos consules creaverunt. Ab anno tricesimo primo ante aeram nostram civitas Romana uni viro paruit, qui imperator appellebatur. Augustus primus imperator Romanorum fuit. Imperatores per quingentos septem annos imperio Romano praeerant ab anno tricesimo primo ante aeram nostram usque ad annum quadringentesimum septuagesimum sextum aerae nostrae. Hoc anno ultimus imperator, cui nomen erat Romulus Augustulus, imperio privatus est. Ita civitas Romana mille ducentos undetriginta annos stabat.
aedifico,avi,atum,are - будувати, споруджувати
Ancus Martius m – Анк Марцій
ante aeram nostram – до нашої ери
ante aeram nostram – до нашої ери
creo,avi,atum,are – обирати, створювати
expello,expuli,expulsum,ĕre – проганати, виганяти
idem – а також, так само
imperator,oris m – імператор
imperium,ii n - влада, імперія
mors,mortis f – смерть
Numa Pompilius m – Нума Помпілій
pareo,ui,itum,ēre – підкорятися
praesum, praefui, praeesse – очолювати, бути попереду
privo,avi,atum,are - позбавляти
Servius Tullius – Сервій Туллій
sto, steti, statum, stare – стояти, існувати
Tarquinius Priscus m – Тарквіній Пріск (Старший)
Tarquinius Superbus – Тарквіній Гордий
Tullus Hostilius m – Тулл Гостілій
ultimus,a,um - останній
Mandate memoriae:
Primus inter pares. Перший серед рівних.
Bis dat,qui cito dat. Двічі дає той, хто дає швидко. (Дорога ложка до обіду).
Tres faciunt collegium. Троє складають раду (положення римського права стосовно складу суду).
Una hirundo non facit ver. Одна ластівка весну не робить.
Unum castigabis, centum emendabis. Одного покараєш, сто інших виправиш.
Unus testis – nullus testis. Один свідок – не свідок.
Duos qui lepores sequitur, neutrum capit. Хто за двома зайцями поженеться, жодного не спіймає.
LECTIO QUINTA DECIMA (XIV)
ABLATIVUS ABSOLUTUS
