- •Латинський алфавіт вимова голосних, приголосних та їх сполучень
- •Вимова. Голосні ( vocales )
- •Дифтонги
- •Буквосполучення
- •Правила наголосу (accentus)
- •Довгота і короткість
- •Перша відміна іменників
- •Відмінкові закінчення іменників і відміни
- •Lingua,ae f - мова
- •Особливості відмінювання іменників першої відміни
- •Відмінювання дієслова “esse” ( бути ) в теперішньому часі
- •Морфологічний розбір іменника
- •Самостійна робота
- •Praepositiones (прийменники)
- •Прийменники з двома відмінками
- •Verbum (дієслово)
- •Modus imperativus (наказовий спосіб)
- •Зразок відмінювання дієслів в praesens indicativi activi
- •Зразок відмінювання дієслів в praesens indicativi passivi
- •Самостійна робота
- •Друга відміна іменників
- •Зразок відмінювання іменників другої відміни
- •Особливості іменників другої відміни
- •Правило середнього роду.
- •Зразок відмінювання іменників з прикметниками
- •Самостійна робота
- •Перша та друга відміни прикметників
- •Adiectiva pronominalia (займенникові прикметники)
- •Зразок відмінювання прикметників
- •Pronomina possessiva (присвійні займенники)
- •Самостійна робота
- •Відмінювання займенника ille, illa, illud
- •Відмінювання займенника is, ea, id
- •Adiectiva pronominalia (займенникові прикметники)
- •Зразок відмінювання займенникового прикметника totus,a,um
- •Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного та пасивного стану
- •Майбутній час недоконаного виду активного та пасивного стану
- •Відмінювання дієслова esse в imperfectum indicativi
- •Майбутній час недоконаного виду активного та пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi activi
- •Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi passivi
- •Третя відміна іменників
- •Приголосна група
- •Голосна група
- •-Al: anĭmal, animālis n тварина
- •При відмінюванні всі ці іменники додержуються загального правила середнього роду. Зразок відмінювання іменників голосної групи
- •Мішана група
- •Нерівноскладові, з основою на два або більше приголосних:
- •Зразок відмінювання іменників мішаної групи
- •Особливості відмінювання іменників ііі відміни
- •Зразок відмінювання іменника turris, is f
- •Відмінкові закінчення ііі відміни
- •Самостійна робота
- •Римські імена
- •Зразок відмінювання прикметників з трьома закінченнями
- •Зразок відмінювання прикметників з двома закінченнями
- •Зразок відмінювання прикметників з одним закінченням
- •Дієприкметник теперішнього часу активного стану
- •Самостійна робота
- •Вищий ступінь
- •Найвищий ступінь
- •Особливості утворення і вживання ступенів порівняння прикметників Суплетивні ступені порівняння
- •Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •Вживання відмінків при ступенях порівняння Ablativus comparationis (аблатив порівняння)
- •Genetivus partitivus ( родовий частковий)
- •Самостійна робота
- •Ступені порівняння прислівників
- •Особливості утворення ступенів порівняння прислівників
- •Самостійна робота
- •Часи системи перфекта активного стану
- •Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану
- •Veni, vidi, vici. Прийшов, побачив, переміг (я).
- •Давноминулий час дійсного способу активного стану
- •Майбутній час другий дійсного способу активного стану
- •Самостійна робота
- •Перекладіть тексти рідною мовою, зробіть морфологічний аналіз дієслів:
- •Система перфекта Часи системи перфекта пасивного стану
- •Дієприкметник минулого часу пасивного стану
- •Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Давноминулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Майбутній час другий доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Зведена таблиця часів системи перфекта пасивного стану
- •Vinco,vici,victum,ĕre (перемагати)
- •Самостійна робота
- •Четверта відміна іменників
- •Domum - додому; domo - з дому; domi - вдома.
- •П’ята відміна іменників
- •Зразок відмінювання іменників п’ятої відміни:
- •Самостійна робота
- •Infinitivus латинський інфінітив
- •Знахідний відмінок з інфінітивом
- •5. Після безособових дієслів і безособових зворотів:
- •Video puerum scribere. – я бачу, що хлопчик пише.
- •Cамостійна робота
- •Називний відмінок з інфінітивом
- •Videor felix esse. – Здається, я щасливий.
- •Cамостійна робота
- •Відмінювання кількісних числівників
- •Утворення і відмінювання порядкових числівників
- •Vicesĭmus, a, um - двадцятий (від viginti – 20;
- •Cамостійна робота
- •Орудний незалежний, або самостійний
- •Способи перекладу ablativus absolutus
- •Cамостійна робота
- •Кон’юнктив (умовний спосіб )
- •Теперішній час кон’юнктива активного та пасивного стану
- •Минулий час недоконого виду кон’юнктива
- •Зразок відмінювання дієслів у imperfectum coniunctivi
- •Відмінювання дієслова sum, fui, -, esse
- •Минулий час доконаного виду кон’юнктива активного і пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслова defendo, defendi, defensum,ĕre
- •Давноминулий час доконаного виду кон’юнктива активного та пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслова defendo, defendi, defensum 3
- •Зразок відмінювання дієслова sum, fui, -, esse
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Nota bene! Зверни увагу!
Самостійна робота
Вправа 3. Провідміняйте в perfectum, plusquamperfectum, futurum II indicativi activi:
expugno, expugnavi, expugnatum, expugnāre – захоплювати, покоряти
dico, dixi, dictum, dicĕre – говорити
scribo, scripsi, scriptum, scribĕre – писати
mitto, misi, missum, mittĕre – відправляти, посилати
lego,legi,lectum ,legĕre – читати
supero, superavi, superatum, superāre – перемагати
credo, credidi, creditum, credĕre – вірити, довіряти
facio,feci,factum, facĕre – робити
venio,veni,ventum, venīre – приходити, прибувати
Вправа 4. Перекладіть; визначте форми дієслів і замініть їх формами перфекта:
1. Romani legatos mittunt.
2. Duces pacem faciunt.
3. Caesar scribit: “ Venio, video, vinco”.
4. Facio, quod possum.
Вправа 5. Перекладіть українською мовою, визначте час, особу, число дієслів; підкресліть основи дієслів.
1. Milites Romani multas urbes in Gallia expugnaverunt et ingentem earum numerum deleverunt.
2. Si hostes oppidum expugnaverint, delebunt id.
3. Herodotus, scriptor Graecus, qui pater historiae appelatur, multarum gentium urbes vidit et mores earum descripsit.
4. Legati Romanorum in castra hostium venerunt.
5. Leonidas Thermopylas occupaverat, ibique Persas expectavit.
6. Non credam, nisi videro.
7. Philippus, Macedonum rex, Lacedaemoniis scripsit: “ Si in Laconicam venero, finibus vos exturbabo”. Lacedaemonii rescripserunt: “ Si “.
8. Leonidas, rex Lacedaemoniorum, regi Persarum, qui scripserat: “Mitte arma, - respondit :”Veni et sume!”
9. Milites audaces in pugnis multas victorias reportaverunt.
10. Ridebis, si epistulam meam legeris.
11. Graeci Troiam expugnaverunt, urbem cremaverunt, incolas fere omnes necaverunt.
12. Socrates verba, quae ei orator praeclarus scripserat, in iudicio non dixerat, sed suis verbis se defendit.
13. Graeci deorum honores tribuebant iis viris, qui tyrannos necaverant.
14. Homo quidam interrogavit servum: “ Probusne eris, si te emero? “. Ille: “ Etiam si non emeris “.
15. Romani Ciceronem consulem, postquam civitatem Romanam servavit, patrem patriae nominaverunt.
16. Visitavimus oppidum Romanum: in eo oppido spectavimus aedificia magna et vias pulchras.
17. Romani urbem, quam hostes muniverant, post longem obsidionem expugnaverunt et diruerunt.
18. Diogenes virum doctum, qui de caelestibus multa narraverat, interrogavit: “Quando tu de caelo descendisti?
aedificium, iі n – будинок, будівля
audax,acis – відважний
caelestes, ium m pl. – небожителi, боги
caelum,i n – небо
campus, і m – поле, степ
conscribo,scripsi,scriptum,ĕre – набирати, формувати (легіон)
cremo,avi,atum, āre – спалювати
descendo, descendi, descensum, ĕre – спускатися
describo,scripsi,scriptum, ĕre – описувати
diruo,ui itum ĕre – руйнувати, розоряти
emo, empsi,emptum ĕre – купувати
etiam – навіть
expecto,avi,atum,āre – чекати
exturbo,avi,atum, āre – виганяти, прганяти
fere – майже
finis,is m – кордон, межа
Herodotus, i m – Геродот, (484 – 425 рр. до н. е.)
honor, oris, m – честь, пошана
ingens, ntis – величезний
instruo,struxi,structum,ĕre – навчати
interrogo,avi,atum,āre – питати
iudicium,і n – суд
Lacedaemonius,ii m – лакедемонець
( спартанець)
Laconica,ae f – Лаконіка
Leonidas, ae m – Леонід, цар Спарти (з 491 р. до н. е.), захисник Фермопіл від Ксеркса;
Macedo,inis m – македонець
munio,ivi,itum,īre – укріпляти, зміцнювати
narro,avi,atum, āre – розповідати
ne – (питальна частка) чи?
nisi – якщо не
obsidio,onis f – облога
occupo,avi,atum,āre – захоплювати
Philippus,i m – Філіп
probus,a,um – чесний
quando – коли
quidam,quaedam,quoddam – якийсь, деякий
repоrto,avi,atum, āre – здобувати, отримувати
rescribo,psi,ptum ĕre – письмово відповідати, знову писати
rideo, risi, risum, āre – сміятися
Socrates,is m – Сократ
specto,avi,atum, āre – дивитися, оглядати
sumo, sumpsi, sumptum, ĕre – брати, збирати
Thermopylae, arum f pl. – Фермопіли
tribuo,ui,itum ĕre – присвячувати, призначати
tyrannus,і m – тиран,намісник правителя
visito,avi,atum, āre – відвідувати
Вправа 6. Перекладіть латинською мовою, звертаючи увагу на співвідношення часів.
1. Гали відправили послів до Цезаря. (mitto,misi,missum, ĕre – відправляти)
2. Вчитель похвалив учнів. (laudo,avi,atum,are – хвалити)
3. Вони прочитали цю книгу про Стародавній Рим. (lego,legi,lectum,ĕre – читати)
4. Коли ти прийшов до школи? (venio,veni,ventum,ire – приходити)
5. Коли і де ви бачили своїх друзів? (video,vidi,visum,ere – бачити)
6. Якщо ти мене спитаєш, я охоче відповім тобі.( interrogo,avi,atum,āre – питати; respondeo,ndi,nsum,ēre – відповідати; libenter – охоче)
7. Римляни захопили місто, яке добре укріпили вороги. (expugno,avi,atum,āre – захоплювати, завойовувати; munio,ivi,itum,īre – укріплювати, зміцнювати)
8. Твою книгу, яку ти нам дав, ми прочитали. (do,dedi,datum,dare – давати lego,legi,lectum,ĕre – читати)
9. Олександр Македонський завоював велику частину Азії. (expugno,avi,atum,āre – захоплювати, завойовувати)
10. Цезар переміг численні гальські племена (народи). (vinco,vici,victum,ĕre - перемагати )
