- •Латинський алфавіт вимова голосних, приголосних та їх сполучень
- •Вимова. Голосні ( vocales )
- •Дифтонги
- •Буквосполучення
- •Правила наголосу (accentus)
- •Довгота і короткість
- •Перша відміна іменників
- •Відмінкові закінчення іменників і відміни
- •Lingua,ae f - мова
- •Особливості відмінювання іменників першої відміни
- •Відмінювання дієслова “esse” ( бути ) в теперішньому часі
- •Морфологічний розбір іменника
- •Самостійна робота
- •Praepositiones (прийменники)
- •Прийменники з двома відмінками
- •Verbum (дієслово)
- •Modus imperativus (наказовий спосіб)
- •Зразок відмінювання дієслів в praesens indicativi activi
- •Зразок відмінювання дієслів в praesens indicativi passivi
- •Самостійна робота
- •Друга відміна іменників
- •Зразок відмінювання іменників другої відміни
- •Особливості іменників другої відміни
- •Правило середнього роду.
- •Зразок відмінювання іменників з прикметниками
- •Самостійна робота
- •Перша та друга відміни прикметників
- •Adiectiva pronominalia (займенникові прикметники)
- •Зразок відмінювання прикметників
- •Pronomina possessiva (присвійні займенники)
- •Самостійна робота
- •Відмінювання займенника ille, illa, illud
- •Відмінювання займенника is, ea, id
- •Adiectiva pronominalia (займенникові прикметники)
- •Зразок відмінювання займенникового прикметника totus,a,um
- •Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного та пасивного стану
- •Майбутній час недоконаного виду активного та пасивного стану
- •Відмінювання дієслова esse в imperfectum indicativi
- •Майбутній час недоконаного виду активного та пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi activi
- •Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi passivi
- •Третя відміна іменників
- •Приголосна група
- •Голосна група
- •-Al: anĭmal, animālis n тварина
- •При відмінюванні всі ці іменники додержуються загального правила середнього роду. Зразок відмінювання іменників голосної групи
- •Мішана група
- •Нерівноскладові, з основою на два або більше приголосних:
- •Зразок відмінювання іменників мішаної групи
- •Особливості відмінювання іменників ііі відміни
- •Зразок відмінювання іменника turris, is f
- •Відмінкові закінчення ііі відміни
- •Самостійна робота
- •Римські імена
- •Зразок відмінювання прикметників з трьома закінченнями
- •Зразок відмінювання прикметників з двома закінченнями
- •Зразок відмінювання прикметників з одним закінченням
- •Дієприкметник теперішнього часу активного стану
- •Самостійна робота
- •Вищий ступінь
- •Найвищий ступінь
- •Особливості утворення і вживання ступенів порівняння прикметників Суплетивні ступені порівняння
- •Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •Вживання відмінків при ступенях порівняння Ablativus comparationis (аблатив порівняння)
- •Genetivus partitivus ( родовий частковий)
- •Самостійна робота
- •Ступені порівняння прислівників
- •Особливості утворення ступенів порівняння прислівників
- •Самостійна робота
- •Часи системи перфекта активного стану
- •Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану
- •Veni, vidi, vici. Прийшов, побачив, переміг (я).
- •Давноминулий час дійсного способу активного стану
- •Майбутній час другий дійсного способу активного стану
- •Самостійна робота
- •Перекладіть тексти рідною мовою, зробіть морфологічний аналіз дієслів:
- •Система перфекта Часи системи перфекта пасивного стану
- •Дієприкметник минулого часу пасивного стану
- •Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Давноминулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Майбутній час другий доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Зведена таблиця часів системи перфекта пасивного стану
- •Vinco,vici,victum,ĕre (перемагати)
- •Самостійна робота
- •Четверта відміна іменників
- •Domum - додому; domo - з дому; domi - вдома.
- •П’ята відміна іменників
- •Зразок відмінювання іменників п’ятої відміни:
- •Самостійна робота
- •Infinitivus латинський інфінітив
- •Знахідний відмінок з інфінітивом
- •5. Після безособових дієслів і безособових зворотів:
- •Video puerum scribere. – я бачу, що хлопчик пише.
- •Cамостійна робота
- •Називний відмінок з інфінітивом
- •Videor felix esse. – Здається, я щасливий.
- •Cамостійна робота
- •Відмінювання кількісних числівників
- •Утворення і відмінювання порядкових числівників
- •Vicesĭmus, a, um - двадцятий (від viginti – 20;
- •Cамостійна робота
- •Орудний незалежний, або самостійний
- •Способи перекладу ablativus absolutus
- •Cамостійна робота
- •Кон’юнктив (умовний спосіб )
- •Теперішній час кон’юнктива активного та пасивного стану
- •Минулий час недоконого виду кон’юнктива
- •Зразок відмінювання дієслів у imperfectum coniunctivi
- •Відмінювання дієслова sum, fui, -, esse
- •Минулий час доконаного виду кон’юнктива активного і пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслова defendo, defendi, defensum,ĕre
- •Давноминулий час доконаного виду кон’юнктива активного та пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслова defendo, defendi, defensum 3
- •Зразок відмінювання дієслова sum, fui, -, esse
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Nota bene! Зверни увагу!
Самостійна робота
Вправа 4. Провідміняйте словосполучення в однині та множині:
dux clarus - славетний полководець testis certus - надійний свідок
urbs Romāna - римське місто civĭtas libĕra - вільна держава
flumen magnum - велика ріка mare altum - глибоке море
Вправа 5. Перекладіть українською мовою, знайдіть іменники ІІІ відміни, визначте їх відмінок та число, підкресліть їх практичну основу.
1. Caesăris milĭtes oppĭdum capiunt.
2. In maria sunt varia genera animalium.
3. Leges Romanorum severae erant.
4. Primā luce milĭtes nostri ab eo loco castra movēbunt.
5. Sine legĭbus nulla est civĭtas, nam civĭtas legĭbus continētur.
6. Mores Romanōrum et Germanōrum antiquōrum varii erant.
7. Apud Germānos antīquos plus boni mores valēbant, quam bonae leges.
8. Gloria et auctorĭtas civitātis Romānae apud popŭlos antīquos magna erat.
9. Homo est primum infans, deinde puer, tum adulescens, inde juvĕnis, postea vir,
tandem senex.
10. Carmĭna illīus poētae totā Italiā legebantur.
11. In pugnā plerumque non numĕrus milĭtum, sed fortitūdo eōrum vincit.
12. Concordia civium murus urbium est.
13. Scriptōres antīqui in operĭbus suis multa exempla virtūtis virōrum magnōrum nobis praebent.
14. Si sapientiam habes, nihil te terrēbit in totā vitā et numquam te homĭnes stulti culpābunt, quod semper liber eris.
15. Fames malum panem tenĕrum reddit.
16. Multa bella Romānis terrā marīque gerēbant.
17. Milĭtes Romāni ante castra hostium turrim constituunt.
18. In civitāte libĕra lingua mensque libĕrae esse debent
19. Ars philosophiae anĭmis nostris multas vires dat.
20. Apud Romānos antīquos maria erant sacra Neptūno, deo Oceăni et flumĭnum.
21. Nautae Neptūnum, marium deum, invŏcabant et auxilium navĭbus rogabant.
22. Antīquis temporĭbus Romāni in Tibĕri, postea in marĭbus quoque navigābant.
23. In bello illi Romani viri magnas vires demonstrābant.
24. Urbs magna erat Roma in illis temporĭbus; multos cives habēbat.
25. Arces urbium antiquārum in collĭbus sitae erant et muris firmis cingebantur.
26. In pace artes et littĕrae florent, idcirco pax mater artium appellātur
27. Libertātem civium defendunt non arces altae, sed concordia et leges bonae.
28. Multārum urbium origĭnes incertae sunt, sed Romae orīgo ex operĭbus scriptōrum Romanōrum nota est.
29. Popŭlus Romānus viros bonos pro magnis merĭtis in civitātem patres patriae appellābat.
30. Domĭni in servos іus vitae necisque habēbant.
31. Diligĕre parentes prima natūrae lex est.
adulescens,ntis m,f – молода людина, юнак, парубок, дівчина, молода жінка (приблизно від 15 до 30 років)
aetas,atis f – вік
anima,ae f – душа
animal,alis n - тварина
appello,are - називати
ars,artis f - мистецтво, ремесло
artifex, icis m – майстер
arx, arcis f – фортеця, цитадель, акрополь, кремль
auctoritas,atis f – значність, авторитет, вага
auxilium,ii n – допомога, , захист
Caesar,aris m - Цезар
capio,ere – брати, захоплювати
carmen,inis n – вірш, пісня
castra movere – зняти табір, вирушити у похід
cingo,ere – оточувати
civis,is m – громадянин
civitas,atis f - держава
collis,is m– пагорб
colo,ere – шанувати
concordia,ae f – згода
constituo,ere – ставити, зводити, споруджувати
contineo,ere – тримати, утримувати, зберігати, зміцнювати
culpo,are – звинувачувати, осуджувати,
debeo,ere – бути повинним
defendo,ere -захищати
deinde – потім
demonstro,are – показувати
diligo,ere – поважати, любити
do,dare – давати
exemplum,i n – приклад, взірець
fames,is f – голод
firmus,a,um – міцний, кріпкий,надійний
floreo,ere – цвісти, процвітати
flumen,inis n
fortitudo,inis f – міць, сила, відвага
genus,eris n – рід, вид
gero,ere – вести (війну)
habeo,ere – мати
homo,inis m - людина
hostis,is m – ворог, чужинець
idcirco – через це, тому
incertus,a,um – недостовірний, сумнівний, невизначений
infans,ntis m – дитя, немовля, дитина (приблизно до 7 років)
invoco,are - закликати
ius,iuris n – право
iustitia,ae f – справедливість, праведність, правосуддя, шанування законів
iuvenis,is m, f – молода людина, парубок, дівчина (приблизно від 20-30 років до 45 років)
laudo,are – хвалити, прославляти
lego,ere - читати
lex,legis f - закон
libertas,atis f - свобода
lux, lucis f - світло
mare, maris n - море
mens, mentis f – розум, думка
meritum, i n – заслуга, благодіяння
miles,itis m - воїн
mos,moris m – звичай, поведінка
multitudo,inis f – велика кількість, безліч
navigo,are – плавати (на кораблі)
navis,is f - корабель
Neptunus,i m – Нептун
nex,necis f – вбивство, страта
nihil – ніщо
notus,a,um – відомий
numquam – ніколи
opus,operis n – твір, витвір, творіння
origo,inis f – походження
panis,is m – хліб
parentes,ium pl.m – батьки, діди, предки
pater,patris m - батько
pax,pacis f – мир, спокій
plerumque – здебільшого, в багатьох випадках
plus – більше, більшою мірою
postea – пізніше, потім
postremo – зрештою, нарешті
praebeo,ere – давати
primum, primo – спочатку
primus,a,um – перший
puer,eri m, f - дитина, хлопчик,дівчинка (переважно від 7 до 15 -16 років)
quam – ніж
quod – тому що, оскільки
quoque - також
reddo,ere – робити, повертати
rego,ere - правити
rogo,are - просити
sacer,cra,crum – присвячений
scriptor,oris m
semper – завжди
senex, senis m, f – стара, літня людина, дід, баба (віком понад 60 років)
senior,oris m – літня людина (від 45 до 60 років)
severus,a,um - суворий
situs,a,um – розташований
stultus,a,um – нерозумний, дурний
tandem – нарешті, врешті-решт
tempus, oris n - час
tener,era,erum – м’який
terreo,ere – лякати, страшити
Tiberis,is m – Тібр
tum – тоді, після цього
turris,is f – вежа, башта (фортечна або облогова)
urbs,urbis f – місто, столиця
valeo,ere – мати силу, важити, значити
video,ere - бачити
Перекладіть українською мовою; зробiть морфологічний та синтаксичний аналіз текстів:
De militibus Romanorum
Magnus erat numerus militum Romanorum. Milites Romani aut pedites erant aut equites. Arma militum varia erant. Terra marique copiae hostium a militibus Romanis superabantur. Romani populis finitimis saepe timorem parabant. Milites Romani defensores patriae suae erant. Clari duces belli erant Marius et Caesar. Antiqui scriptores saepe victorias Romanorum et eorum amorem patriae laudabant.
copiae, arum f pl. - військо
defensor, oris m – захисник
eques, itis m – вершник, кавалерист
finitimus, a, um – сусідній
laudo, are – хвалити, прославляти
pedes, itis m – піхотинець
scriptor, oris m – письменник
supero,are – перемагати
timor, оris m – страх
timorem parare - наводити страх, лякати
De oratoribus antiquis
Multi sunt oratores clari Graecorum et Romanorum. Magnus orator Graecus Demosthenes erat. Clarae sunt Demosthenis orationes in Philippum, regem Macedonum. Pro libertate patriae orationibus certabat. Frustra orationibus civitates Graeciae ad concordiam incitabat. Discordia civitatum libertatem Graeciae delebat.
In numero clarorum oratorum Romanorum erat Marcus Tullius Cicero. Cicero orationibus suis multos viros defendebat. Non solum clarus orator, sed etiam scriptor egregius erat. Multa opera praeclari oratoris nobis nota sunt, exempli gratia: “De oratore”, “De legibus”, “De officiis”, “Tusculanae disputationes”. Vos quoque Ciceronem orationes et epistulas legere potestis.
certo, аre – боротися, змагатися, сперечатися
concordia,ae f - згода
defendo, ere – захищати
deleo, ere – руйнувати
Demosthenеs, is m - Демосфен (384-322 рр. до н.е.; знаменитий афінський оратор)
discordia, ae f – розбрат
disputatio, onis f – дослідження, наукова праця
egregius,a um – видатний, винятковий
frustra - даремно
incito, are –спонукати
Macedo, onіs m – македонець
non solum,sed etiam ...- не тільки, але і...
officium,ii n – обов’язок, уряд, посада
opus, operis n –труд, праця
oratio, onis f – промова, річ
orator, oris m – оратор
Philippus,i m – Філіпп (правитель Македонії 359-336 рр. до н.е., батько Олександра Македонського)
possum,potui, posse – могти
praeclarus,a, um – прекрасний, чудовий
quoque - також, теж, навіть
tusculanus, a, um - тускулянський
De servis Romanorum
Misera et laborum plena erat servorum vita in civitate Romana, nam neque ius ullum eis erat, neque leges eos ab iniuria et maleficio prohibebant. Servi, qui in ludis gladiatoriis exercebantur, aut, catenis vincti, agros dominorum colebant, magnos dolores tolerabant. Itaque domini servos instrumenta vocalia nominabant, in eos vitae necisque potestatem habebant.
Multi domini servos hostium loco habebant. Notum est illud proverbium: « Quot servi, totidem hostes ». Crudelitate dominorum adducti, servi se liberare temptabant et saepe seditiones concitabant. Tum fortiter pugnabant et milites Romanos saepe fugabant. Scimus claros et belli peritos duces servorum, in his praecipue Spartacus ille, quem etiam nunc magnis laudibus celebramus.
adductus,a,um – доведений, спуканий
belli peritus – досвідчений у військовій справі
catena, ae f – кайдани
celebro,are – часто згадувати, прославляти
civitas,atis f – країна, держава
colo, ĕre – обрабляти, шанувати
concito, are - піднімати
crudelitas, atis f – жорстокість
dolor, oris m – біль, страждання
dux,ducis m – вождь, вожак, ватажок, воєначальник
etiam – навіть
exerceo, ēre – навчати; тренуватись, постійно перебувати
fortĭter –хоробро
fugo, are – спонукати до втечі, проганяти
habere loco hostium – мати за ворогів
hostis, is m – ворог, іноземець
in his – серед них
iniuria, ae f – образа, насильство
ius, iuris n – право, закон
labor, is m – робота, праця; страждання
laus, laudis f – похвала, слава
ludus gladiatorius (m)– гладіаторська школа
maleficium, i n – злочин
miser, era, erum – убогий, нещасний жалюгідний
nam – бо
neque – і не, також не
nex, necis f – вбивство, страта, смерть
nomino, are – називати
nunc – зараз, тепер
peritus, a, um – досвідчений;
plenus,a,um – повний
potestas, atis f – влада (прaво милувати і карати)
praecipue – особливо, головним чином, здебільшого
prohibeo, ēre – захищати
qui, quae, quod – який, яка, яке
quot - скільки
saepe - часто
seditio, onis f – повстання, заколот
Spartacus, i m – Спартак
tempto,are – пробувати, нападати
tolero, āre – терпіти, зносити
totidem –стільки ж
ullus,a,um – будь-який (із запереченням - ніякий)
vinctus,a,um - закутий
vocalis, е – розмовляючий
іnstrumentum i n – інструмент, знаряддя
Mandate memoriae:
aēr, aēris m – повітря, атмосфера, погода
amor, amōris m – кохання, любов, пристрасть
anĭmal, animālis n – жива істота, тварина
ars, artis, f – мистецтво, наука, ремесло, заняття, майсерність, мистецький виріб
carmen, carmĭnis n – пісня, вірш, поема
caput, capĭtis n - голова, глава, столиця
civis, civis m – громадянин, підданий, співвітчизник
civitas, civitātis f – держава, община, громадянство
corpus, corpŏris n – тіло, зріст
dux, ducis m – вождь, полководець, воєначальник, вожак, верховода, глава, князь
exemplar, exemplāris n – зразок, приклад, взірець, копія
finis, finis m – межа, кордон, край, кінець, мета; pl. fines - межі, територія володіння
flos, floris m – квітка, квіт, цвіт, квітучий стан
flumen, flumĭnis n – ріка, течія, потік
frater, fratris, m – брат
genus, genĕris n – рід, плем’я, народ, походження, потомство, нащадок, порода, вид
gens, gentis f – рід, родова община, народність, народ
homo, homĭnis m – людина, чоловік
hostis, hostis m – ворог, чужинець, іноземець, противник
ignis, ignis m – вогонь, полум’я, багаття, пожежа
ius,iuris n – право, справедливість, сукупність законів, влада
iuvĕnis, iuvĕnis m, f – молода людина, юнак, дівчина
labor, labōris m – труд, праця, робота, справа, діло, дія, подвиг, труднощі, страждання
lex, legis f – закон, правило
libertas, libertātis f – воля, свобода, незалежність
mare, maris n – море
mater, matris, f – мати, перен. творець, джерело, основа
mens, mentis f – розум, мислення, думка, настрій, характер, душевний склад, дух
mensis, mensis m – місяць
miles, milĭtis m – воїн, боєць, солдат
mons, montis, m – гора, гірський кряж, гори
mos, moris m – звичай, звичка, характер, поведінка
navis, navis f – корабель, судно
nomen, nomĭnis n – ім’я, назва, найменування, звання, титул
nox, noctis f – ніч
opus, opĕris n – твір, творіння, робота, заняття, діяльність
orator, oratōris m – оратор, красномовець
pars, partis f – частина, бік, сторона, партія
pater, patris, m – батько
pax, pacis f – мир, спокій
regio, regiōnis f – область, округ, земля, край, район
rex, regis m – цар, король, правитель, владика, володар
scriptor, scriptōris m – письменник, автор, писар, секретар
sol, solis m – сонце, сонячне сяйво
soror, sorōris f – сестра
46. tempus, tempŏris n – час, проміжок часу, момент,
47. urbs, urbis f – місто (переважно столичне)
48. veritas, veritātis f – істина, правда, чесність, дійсність, суть
49. victor, victōris m – переможець,
50. vis f – сила, міць,могутність
Dura lex, sed lex. Суворий закон, але закон.
Non rex est lex, sed lex est rex. Не цар закон, а закон цар.
Arbor mala, mala mala. Погана яблуня – погані яблука (Яблуко від яблуні недалеко котиться)
Tempora mutāntur et nos mutāmur in illis. Часи змінюються і ми змінюємося з ними.
O tempŏra, o mores! (Cicero) О часи, о звичаї!
In vino verĭtas. Істина у вині.
Alma mater. Мати годувальниця.
Repetitio est mater studiōrum. Повторення – мати навчання.
Novus rex – nova lex. Новий цар – новий закон.
Amīcus Plato sed magis amīca verĭtas. Платон мені друг, але істина дорожча.
Si vis pacem, para bellum. Якщо хочеш миру – готуй війну.
Avis rara. Рідкісний птах.
Quod licet Iovi, non licet bovi. Що дозволено Юпітеру, то не дозволено бику.
Sine labōre non erit panis in ore. Без праці не буде й крихти в роті.
Mens sana in corpōre sano. У здоровому тілі – здоровий дух.
Vim vi repellĕre licet. Силу слід відбивати силою.
Panem et circenses! Хліба і видовищ! (вимога римської юрби за часів імперії.)
Urbi et orbi. Риму і світові (вступна формула імператорських едиктів)
O sancta simplicĭtas. О свята простота.
Finis coronat opus. Кінець увінчує справу.
Per fas et nefas. Правдами і неправдами.
Ferro ignique. Вогнем і мечем.
Non est fumus sine ignі. Диму без вогню не буває.
Amīci nostri fures tempŏris sunt. Друзі наші – крадії часу.
Non libĕrat diadēma capĭtis dolōre. Вінець не звільняє від головної болі.
Non vi sed mente. Не силою, але розумом.
ex vita romanorum З ЖИТТЯ РИМЛЯН
__________________________________________________________________
