Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
lingua Latina_1 (1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
542.78 Кб
Скачать

Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi passivi

laudo,laudāre 1 хвалити

video,vidēre 2

дивитись,бачити

colo,colĕre 3

шанувати

audio,audīre 4 слухати

Sing.

1. lauda-b-or (мене будуть хвалити)

1. vide-b-or

1.col-a-r

1. audi-a-r

2. lauda-b-ĕ-ris

2. vide-b-ĕ-ris

2. col-ē-ri s

2. audi-ē-ris

3. lauda-b-ĭ-tur

3. vide-b-ĭ-tur

3. col-ē-tur

3. audi-ē-tur

Plur.

1. lauda-b-ĭ-mur

1. vide-b-ĭ-mur

1. col-ē-mur

1. audi-ē-mur

2. lauda-b-i-mĭni

2. vide-b-i-mĭni

2. col-e-mĭni

2. audi-e-mĭni

3. lauda-b-u-ntur

3. vide-b-u-ntur

3. col-e-ntur

3. audi-e-ntur

Futūrum I перекладається на українську мову майбутнім часом недоконаного або доконаного видів.

Ut salutas, ita salutaberis. Як ти вітаєшся, так і тебе привітають (будуть вітати).

Відмінювання дієслова sum, fui, -, esse

futūrum I (primum) indicativi

singularis

pluralis

1. ero (я буду)

1. erĭmus (ми будемо)

2. eris (ти будеш)

2. erĭtis (ви будете)

3. erit (він буде)

3. erunt (вони будуть)

Вправа 1. Провідміняйте у futūrum I ind. activi et passivi дієслова:

servāre (рятувати); mittĕre (посилати); docēre (навчати); reperīre (знаходити).

Вправа 2. Перекладіть з латинської мови; визначте час, особу та число дієслів::

1. Patriam nostram semper amamus pro patria semper pugnamus. (pugno, pugnāre – битися)

2. Discipŭli boni a magistris laudabuntur. (laudo, laudāre – хвалити)

3. Ut salutаs, ita salutabĕris. (saluto, salutāre – вітати; ut – як; ita - так )

4. Vere agri ab agricŏlis colentur. (vere – навесні; colo, colĕre – обробляти)

5. Si diligenter laboratis, a magistris laudabimǐni. (laudo, laudāre – хвалити; diligenter - старанно)

8. Omnia mutabantur, mutantur et mutabuntur.

(muto,mutare – міняти, змінювати; omnia – все)

9. Quod hodie non est, id cras erit. (quod – що; hodie – сьогодні; cras - завтра)

10. Patriam nostram defendemus. (defendo,defendĕre – захищати)

11. Si attente audiētis et recte respondebĭtis magistri vos laudabunt. (laudo, laudāre – хвалити; recte – правильно)

12. Amicis epistulas saepe scribent.

13. Verum amicum pecunia non parabis. (paro, parāre – купляти)

14. Si fortiter pugnabitis, patriam servabitis.

(pugno, pugnāre – битися; servo,servāre – рятувати)

15. Qui seminat mala, metet mala. (semino,āre – сіяти; meto, metĕre – жати)

16. Inimicos non timebāmus, non timēmus, non timemus. (timeo,timēre – боятися)

17. Discipuli boni cotidie memoriam suam exercebunt.

(exerceo,ēre – тренувати; cotidie – щоденно),

Вправа 3. Перекладіть речення латинською мовою.

1. Римляни у Колізеї дивилися битви гладіаторів (gladiatorum).

2. Багато (досл.: чисельні) народів направляли послів до римлян.

3. У стародавньому Римі поля оброблялися рабами.

4. Римляни вели війни з багатьма народами Азії і Європи.

5. Ми завжди любитимемо нашу Батьківщину і боротимемося за неї.

Перекладіть українською мовою; зробiть морфологічний та синтаксичний аналіз текстів:

De castris Romanis

A Romanis castra ponebantur. Primum a tribuno locus capiebatur, ubi aqua et cibus erat. Deĭnde quadratum spatium signabātur et muniebātur. Circum castra fossa fodiebātur et vallum struebātur. In mediis castris multa tabernacŭla ponebantur.

Impedimenta et spolia in spatio inter vallum et tabernacŭla cumulabuntur. In castris munitis custodiae per vallum disponentur. Si inimici vallo appropinquabunt, statim a custodiis cernentur. Signum tuba extemplo dabĭtur.

Tum tribunus verba facit : « Audīte ! Castra extemplo movebuntur et tela a vobis parabuntur : si fortiter pugnabĭtis; inimici depellentur et vincentur. Gloriam magnam patriae vestrae parabĭtis! Tum praemia vobis dabuntur!»

appropinquo, āre – наближатися;

capio,capĕre - вибирати

cerno, cernĕre – бачити, помічати

cibus, i m - їжа, харч

cumulo, āre – накопичувати, множити

custodia, ae f – охорона

deinde – після

depello, depellĕre - скидати

dispono, disponĕre – розміщувати

do, dare – давати

extemlo – негайно

facio, facĕre – робити, створювати

fodio, fodĕre – копати

fortiter – хоробро

fossа, ae f – рів, канава

impedimentum, i n – військовий обоз

inimicus, i m – ворог

medium, i n – середина

moveo,ēre - рухати

castra movēre - зняти табір, вирушити у похід

paro, are – готувати; збирати

pono,ĕre – будувати, ставити

praemium,ii n - нагорода

primum – с початку

qudratus, a, um - квадратний

signo, āre – позначати, встановлювати

signum, i n – знак, сигнал

spatium, i n – проміжок, довжина

spolium, ii n – військова здобич

statim – негайно

struo, ĕre – складати, будувати

tabernacŭlum, i n – намет

telum, i n – зброя (метальна зброя або зброя для рукопашного бою)

tribunus, i m – трибун (посада у війську)

tuba, ae f –труба

vallum, i n – насип

De perfidia punīta

Olim bellum erat inter Romam et Falerios, oppĭdum Romae proxĭmum, et Romani ante Falerios castra habēbant. Pueri Faliscōrum autem etiam in bello extra oppĭdum exercebantur. Aliquando Faliscus quidam cum pueris nonnullis in castra Romana intrat et Romanis dicit : «Frustra oppĭdum nostrum oppugnabĭtis; armis id non expugnabĭtis, sed dolo incŏlas superabĭtis. Puĕros istos vobis mando ac ita Romanis victoriam parabo.» Sed Romani ei respondent : «Contra viros arma habēmus et nunquam ea contra puĕros capiēmus. Semper armis pugnabāmus et pugnabĭmus, ităque Faliscos dolo non superabĭmus. Puĕros domum remittēmus, te autem merĭto puniēmus.»

ac – і, притому, і також

arma, ōrum n pl. – зброя

capio, capĕre – брати, піднімати

dolus, i m – хитрість

domum – додому

exerceo, exercēre – навчатися, тренуватися

Falerii, ōrum m – Фалерії, місто в південній Етрурії

Faliscus,i m – фаліск (житель Фалерій)

frustra – даремно

intro, āre – входити, приходити

mando, mandāre – передавати

merĭto – по заслузі

nonnullus, a, um – деякий, інший

nunquam – ніколи

olim – колись

oppĭdum, i n – укріплення, містечко

oppugno, are – атакувати, штурмувати

proxĭmus, a, um – найближчий

punio, punīre – карати

quidam – якийсь

remitto, remmitĕre – повертати

respondeo, respondēre – відповідати

Mandate memoriae:

Ut salutas ita salutabĕris. Як ти вітаєш, так і тебе будуть вітати.

Verum amicum pecuniā non parabis. Справжнього друга за гроші не придбаєш.

Qui seminat mala, metet mala. Хто сіє зло, той пожне зло.

Unum castigabis, centum emendabis. Одного покараєш – сотню виправиш.

Omnia mutabantur, mutantur et mutabuntur. Все змінювалось, змінюється і буде змінюватись

LECTIO OCTAVA ( VIII )

DECLINATIO TERTIA SUBSTANTIVORUM

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]