- •Латинський алфавіт вимова голосних, приголосних та їх сполучень
- •Вимова. Голосні ( vocales )
- •Дифтонги
- •Буквосполучення
- •Правила наголосу (accentus)
- •Довгота і короткість
- •Перша відміна іменників
- •Відмінкові закінчення іменників і відміни
- •Lingua,ae f - мова
- •Особливості відмінювання іменників першої відміни
- •Відмінювання дієслова “esse” ( бути ) в теперішньому часі
- •Морфологічний розбір іменника
- •Самостійна робота
- •Praepositiones (прийменники)
- •Прийменники з двома відмінками
- •Verbum (дієслово)
- •Modus imperativus (наказовий спосіб)
- •Зразок відмінювання дієслів в praesens indicativi activi
- •Зразок відмінювання дієслів в praesens indicativi passivi
- •Самостійна робота
- •Друга відміна іменників
- •Зразок відмінювання іменників другої відміни
- •Особливості іменників другої відміни
- •Правило середнього роду.
- •Зразок відмінювання іменників з прикметниками
- •Самостійна робота
- •Перша та друга відміни прикметників
- •Adiectiva pronominalia (займенникові прикметники)
- •Зразок відмінювання прикметників
- •Pronomina possessiva (присвійні займенники)
- •Самостійна робота
- •Відмінювання займенника ille, illa, illud
- •Відмінювання займенника is, ea, id
- •Adiectiva pronominalia (займенникові прикметники)
- •Зразок відмінювання займенникового прикметника totus,a,um
- •Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного та пасивного стану
- •Майбутній час недоконаного виду активного та пасивного стану
- •Відмінювання дієслова esse в imperfectum indicativi
- •Майбутній час недоконаного виду активного та пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi activi
- •Зразок відмінювання дієслів у futūrum I (primum) indicativi passivi
- •Третя відміна іменників
- •Приголосна група
- •Голосна група
- •-Al: anĭmal, animālis n тварина
- •При відмінюванні всі ці іменники додержуються загального правила середнього роду. Зразок відмінювання іменників голосної групи
- •Мішана група
- •Нерівноскладові, з основою на два або більше приголосних:
- •Зразок відмінювання іменників мішаної групи
- •Особливості відмінювання іменників ііі відміни
- •Зразок відмінювання іменника turris, is f
- •Відмінкові закінчення ііі відміни
- •Самостійна робота
- •Римські імена
- •Зразок відмінювання прикметників з трьома закінченнями
- •Зразок відмінювання прикметників з двома закінченнями
- •Зразок відмінювання прикметників з одним закінченням
- •Дієприкметник теперішнього часу активного стану
- •Самостійна робота
- •Вищий ступінь
- •Найвищий ступінь
- •Особливості утворення і вживання ступенів порівняння прикметників Суплетивні ступені порівняння
- •Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •Вживання відмінків при ступенях порівняння Ablativus comparationis (аблатив порівняння)
- •Genetivus partitivus ( родовий частковий)
- •Самостійна робота
- •Ступені порівняння прислівників
- •Особливості утворення ступенів порівняння прислівників
- •Самостійна робота
- •Часи системи перфекта активного стану
- •Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану
- •Veni, vidi, vici. Прийшов, побачив, переміг (я).
- •Давноминулий час дійсного способу активного стану
- •Майбутній час другий дійсного способу активного стану
- •Самостійна робота
- •Перекладіть тексти рідною мовою, зробіть морфологічний аналіз дієслів:
- •Система перфекта Часи системи перфекта пасивного стану
- •Дієприкметник минулого часу пасивного стану
- •Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Давноминулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Майбутній час другий доконаного виду дійсного способу пасивного стану
- •Зведена таблиця часів системи перфекта пасивного стану
- •Vinco,vici,victum,ĕre (перемагати)
- •Самостійна робота
- •Четверта відміна іменників
- •Domum - додому; domo - з дому; domi - вдома.
- •П’ята відміна іменників
- •Зразок відмінювання іменників п’ятої відміни:
- •Самостійна робота
- •Infinitivus латинський інфінітив
- •Знахідний відмінок з інфінітивом
- •5. Після безособових дієслів і безособових зворотів:
- •Video puerum scribere. – я бачу, що хлопчик пише.
- •Cамостійна робота
- •Називний відмінок з інфінітивом
- •Videor felix esse. – Здається, я щасливий.
- •Cамостійна робота
- •Відмінювання кількісних числівників
- •Утворення і відмінювання порядкових числівників
- •Vicesĭmus, a, um - двадцятий (від viginti – 20;
- •Cамостійна робота
- •Орудний незалежний, або самостійний
- •Способи перекладу ablativus absolutus
- •Cамостійна робота
- •Кон’юнктив (умовний спосіб )
- •Теперішній час кон’юнктива активного та пасивного стану
- •Минулий час недоконого виду кон’юнктива
- •Зразок відмінювання дієслів у imperfectum coniunctivi
- •Відмінювання дієслова sum, fui, -, esse
- •Минулий час доконаного виду кон’юнктива активного і пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслова defendo, defendi, defensum,ĕre
- •Давноминулий час доконаного виду кон’юнктива активного та пасивного стану
- •Зразок відмінювання дієслова defendo, defendi, defensum 3
- •Зразок відмінювання дієслова sum, fui, -, esse
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Nota bene! Зверни увагу!
Правило середнього роду.
Усі іменники середнього роду незалежно від відміни мають однакову форму у Nominativus, Accusativus і Vocativus .
У множині Nominativus, Accusativus і Vocativus завжди закінчується
на -а: argumentum,i n (доказ) – Nom., Acc.Voc.plur. – argumenta (докази)
-
Для всіх частин мови середнього роду Nom. sing. = Acc. sing.= Voc.sing.
Nom. plur. = Acc.plur. = Voc.plur. = a
5. До другої відміни належать також деякі іменники жіночого роду, які позначають:
а). назви дерев – malus,і f (яблуня); pirus,і f (груша); prunus,і f (слива); populus,і f (тополя); laurus,і f (лавр);
b). назви країн, міст, островів – Aegyptus,і f (Єгипет); Corinthus,і f (Корінт); Cyprus,i f (Кіпр)
За другою відміною відмінюються також прикметники чоловічого та середнього роду з аналогічними закінченнями:
masculinum: altus високий; antiquus стародавній; liber вільний neutrum: altum високе; antiquum стародавнє; libĕrum вільне
Зразок відмінювання іменників з прикметниками
|
casus |
amicus bonus - добрий друг |
liber antiquus – старовинна книга |
bellum iustum – справедлива війна |
Sing. |
Nom. |
amicus bonus |
liber antiquus |
bellum iustum |
Gen. |
amici boni |
libri antіqui |
belli iusti |
|
Dat. |
amico bono |
libro antiquo |
bello iusto |
|
Acc. |
amicum bonum |
librum antiquum |
bellum iustum |
|
Abl. |
amico bono |
libro antiquo |
bello iusto |
|
Voc. |
amice bone |
liber antique |
bellum iustum |
|
Plur. |
Nom. |
amici boni |
libri antiqui |
bella iusta |
Gen. |
amicorum bonorum |
librorum antiquorum |
bellorum iustorum |
|
Dat. |
amicis bonis |
libris antiquis |
bellis iustis |
|
Acc. |
amicos bonos |
libros antiquos |
bella iusta |
|
Abl. |
amicis bonis |
libris antiquis |
bellis iustis |
|
Voc. |
amici boni |
libri antiqui |
bella iusta |
Вправа 1. Провідміняйте в однині і множині іменники ІІ відміни; перекладіть їх на рідну мову:
populus,i m - народ; faber,bri m – майстер; templum,i n - храм
Вправа 2. Визначте відмінкові форми іменників та перекладіть їх :
populi, populorum, cum populis, contra populum, popule (popŭlus, i m - народ)
agros, in agro, in agrum, agris, agrorum, agri, per agrum (ager,agri m – поле)
Romani, Romanorum, de Romanis, apud Romanos, cum Romanis (Romanus,i m – римлянин)
oppidum, oppidi, oppida, in oppidum, in oppido, in oppidis, extra oppidum (oppĭdum, i n – місто).
Вправа 3. Перекладіть українською мовою; визначте відмінок та число іменників другої відміни:
1. Per aspĕra ad astra. ( astrum,і n – зірка; aspĕrum,і n – колючка,терен )
2. Lupus non mordet lupum. ( lupus ,і m – вовк; mordeo, ēre – кусати )
3. Lupus in fabulis. ( lupus,і m – вовк )
4. Deus ex machĭna. ( deus,і m – бог; machĭna,ae f – машина )
5. Aut cum scuto, aut in scuto. ( scutum,i n– щит )
6. Otium post negotium. ( otium,іi n – відпочинок; negotium, іi n – праця; заняття )
7. Ignorantia non est argumentum. ( ignorantia,ae f – незнання; argumentum,і n – доказ, аргумент )
8. Inter dominum et servum nulla amicitia est. ( servus,i m – раб, слуга; dominus,і m – хазяїн,пан; nullus,a,um – ніякий; amicitia,ae f–дружба )
9. Verba docent, exempla trahunt. ( verbum,i n – слово; doceo,ēre –навчати; exemplum,i n – приклад; traho,ĕre – тягнути, притягувати)
10. Ex libris. ( liber,bri m – книга )
11. Anno Domĭni. ( annus,і m – рік; Dominus,і m – бог )
12. Inter arma tacent musae. ( arma,orum n pl – зброя; musa, ae f – муза; taceo,ēre – мовчати )
13. Natura sanat, medĭcus curat morbos. (sano,āre – лікувати, зцілювати; curo,āre – піклуватися, лікувати; morbus,i m – хвороба).
14. Ab ovo usque ad mala. (ovum,і n – яйце; malum,і n – яблуко; usque – аж до)
15. Elephantum ex musca facis. (elephantus,і m–слон; musca, ae f – муха;
facio,ĕre – робити)
16. Sine ira et studio. (ira,ae f – гнів; studium,іi n – пристрасть )
17. Corvus ocŭlum corvi non eruit. ( corvus,і m – ворон; ocŭlus,i m – око; eruo,ĕre –виривати,позбавляти )
