- •Группы слов, объединяемые стилевой принадлежностью и экспрессивно- стилистической характеристикой § 48. Понятие о стилевом расслоении лексики и ее экспрессивно-стилистической характеристике
- •10 * Стилях .
- •§ 49. Межстилевая, стилистически нейтральная лексика
- •§ 50. Лексика разговорного стиля
- •12 См.: Русская разговорная речь. М., 1973.
- •14 См.: Сиротинина о. Б. Современная разговорная речь и ее особенности; Русская разговорная речь.
- •§ 51. Лексика книжных стилей
- •9 Современный русский язык.
12 См.: Русская разговорная речь. М., 1973.
«нейтральные слои литературного языка, используемые в непосредственном общении» 13. В этом случае остаются неясными вопросы о том, используются ли слова, относящиеся к «центру», в непосредственном общении и выделяются ли в них нейтральные слои, если такая лексика составляет основу периферии.) Третья группа образует так называемую внелитературную разговорную лексику, хотя, поскольку подобные лексические средства используются в устной форме общения, они могут быть рассмотрены при характеристике общей лексической системы разговорных стилей речи.
Слова всех указанных групп отмечены функциональной коннотативностью, т. е. на фоне собственно нейтральных (вне контекста, конечно) они воспринимаются как слова окрашенные, в данном случае своей стилевой принадлежностью. Подобное расслоение разговорной лексики может быть объяснено особыми условиями функционирования стиля как средства общения и, следовательно, теми при-
248
знаками (прежде всего нелингвистическими), которые способствуют его формированию (поэтому их называют стилеразличительными или стилеобразующими). К этим признакам относятся: 1) непосредственный характер общения двух и более лиц (т. е. то, что необходимо для самого возникновения разговорной речи); 2) неподготовленность речевого акта, его спонтанность (лат. spon- taneus — самопроизвольный), т. е. отсутствие предварительного обдумывания и отбора соответствующих языковых средств; 3) непринужденность речевого общения, т. е. неофициальность отношений говорящих; 4) первичность устной формы реализации речи и вторич- ность возможного письменного выражения (письма, дневники и т. д.); 5) тематическая неограниченность, т. е. обращение к самым разнообразным темам: от собственно бытовой, обиходной до профессиональной.
На формирование специфических языковых особенностей большое влияние оказывают обстановка, в которой протекает разговорная речь, жесты, темп речи, интонация и другие причины.
Перечисленные различительные признаки (их называют еще дифференцирующими и дифференциальными, лат. differentia — различие) характерны для всех трех отмеченных выше лексических групп. Но не все группы подчиняются собственно языковым нормам функционального разговорного стиля на разных уровнях языка. Поэтому лишь первая считается нормативно ярко выраженной. Во второй наблюдаются уже отклонения от норм (в том числе и лексических). А третья подчиняется своим внутренним закономерностям: социальным (арго), территориальным (диалектизмы) или экспрессивностилистическим (грубое просторечие).
Чем характеризуются эти нормы, которые (в отличие от собственно литературных, строго кодифицированных) называют иногда некодифицированными?
Во-первых, они обладают значительной вариативностью по сравнению с кодифицированными литературными нормами, поэтому в них возможны разные по своей «разговорности», коннотативной сущности и сфере использования наименования одного и того же предмета, понятия. Во-вторых, вариативность в обозначении понятий позволяет иметь значительные ряды семантически тождественных единиц, которые функционально не разграничены. Следовательно, разговорные нормы в
целом «не тяготеют к функциональной дифференциации взриантов»
Рассмотрим каждую из выделенных групп.
К литературно-разговорным относятся такие слова, которые имеют по сравнению с межстилевыми, с одной стороны, и книжными — с другой (хотя такие синонимические Параллели не всегда возможны), некоторый оттенок сниженности. Однако эти слова употребляются во многих сферах общения людей. Так, слова вечерник, высотник, заочник; бетонка, высоковольтка, зенитка, узкоколейка; брюшняк, зелёнка; глубинка, задумка; волокита, волынка, замашка; взгрустнуть, лихорадить (волновать), справлять (новоселье); вовсю и т. д. широко используются в разных жанрах газетно-публицистической речи (даже в передовых статьях газет и журналов). Широко используются и такие литературно-разговорные слова, как бобёр, волчица (ср. межстилевые бобр, волчиха); задолжник (ср. имеющий долг, задолженность), интеллектуал (ср. интеллектуальный человек), нытик (ср. чем-то недовольный), баловник (ср. шалун), бездельник (ср. ленивый человек), блажь (ср. причуда), везение — невезение (ср. удача — неудача), запинка (ср. остановка в речи), смешок (ср. короткий смех)у- балованный (ср. избалованный, изнеженный), беспамятный (ср. забывчивый), брюзглйвый (ср. ворчливый); заплетаться (ср. с трудом говорить), защититься (ср. защитить публично работу), допытаться, разузнать (ср. выведать); впопад — невпопад (ср. кстати, уместно — некстати, неуместно), враскачку (ср. раскачиваясь), дорогой (ср. во время пути) и др.
Разговорно-бытовыми являются слова, используемые в повседневном обиходном общении. Они, как и слова разговорно-литературные, не нарушают норм собственно разговорной речи. Но среди них уже значительно больше слов со сниженным значением, которые к тому же^ нередко обладают и дополнительной ярко выраженной стилистической окраской, например: неодобрительное, ироническое фамильярное, шутливое и т. д. Их употребление в других стилевых разновидностях литературного русского языка (например, официально-деловом или научном) является неуместным.
К разговорно-бытовым (или разговорно-обиходным) от-
