- •1.1 Enseignement superieur en france
- •1/2 La sorbonne et le quartier latin
- •1/2 La sorbonne et le quartier latin
- •1/3 Les grandes ecoles
- •1/3 Les grandes ecoles
- •1/4 Le prix de l’education
- •1/5 Le français, langue etrangere
- •1/5 Le français, langue etrangere
- •2.1 Paris comme centre intellectuel.
- •2/2 Enseignement en france; histoire, principes
- •2/3 Le collège
- •3/1 Les trois grandes fonctions de l'entreprise
- •3.3 Normandie
- •3/4 Centre
- •3/5 L’argent tabou ?
- •4/1 Les deputes ont adopte l’apprentissage a 14 ans
- •4/2 Preparez bien votre cv
- •4/3 Le budget d’une famille française moyenne
- •4.4 Des emplois de plus en plus tertiaires
- •4/5 Des conditions de travail difficiles
- •6/1Minsk
- •6.3 La bielorussie touristique
- •6/4 Le tertre de la gloire
- •6/5 Belovezhskaya pouchtcha
3/4 Centre
Pays des châteaux de la Loire, le Centre offre un riche patrimoine histоrique, situé dans un environnement payasager agricole et forestier varié. Le Centre est la 5-e région industrielle française. Страна замков Луары, Центр приподносит богатое достояние историческое, расположенный в в окружении пейзажа сельскохозяйственного и лесной многообразия. Центр является 5-й французский промышленный регион.
Les petites et moyennes entreprises sont particulièrement importantes dans les secteurs du bois et du papier ou du travail des métaux. Il existe enfin des pôles sectoriels régionaux : confection, textile, cuir et chaussure, céramique, produits de beauté, pharmacie...
Grande région agricole, le Centre est la première zone céréalière d’Europe. Малые и средние предприятия (МСП) особенно важны в области древесины и бумаги или работе металла. Наконец, полюс секторный региональный : одежда, текстиль, кожа и обувь, керамика, косметика, аптека ...
Большой сельскохозяйственный регион, центр является первой областью зерновых в Европе.
La proximité de l’Ile-de-France a également favorisé développant une dynamique de technopole. Близость Иль-де-Франс одинаково благоприятствовала развитию динамичного технополиса.
Si vous l’occasion de passer vos vacances en France, allez visiter les châteaux qui se trouvent dans la vallée de la Loire. Il vaut mieux commencer par le château Chambord.
Et on peut aussi voir un autre château de la même époque – le château de Chénonceaux. Il est construit tout au bord d’un cours d’eau. Если Вам (благоприятный момент ) возможность провести свой отпуск во Франции, посетите замки, которые находятся в долине Луары. Лучше начать с Замок Шамбор.
И можно также увидеть другой замок той же эпохи- замок Шенонсо. Он воздвигнут весь на краю течения воды.
Selon les nombreuses enquêtes les Français considèrent qu’on ne doit pas choisir son métier uniquement en fonction du niveau de salaire mais aussi de la satisfaction, des relations que l’on a dans son travail.
Il est moins gênant de mettre un billet dans une enveloppe que ne sera ouverte que plus tard.
Quand c’est possible, on évite de donner de l’argent de la main à la main, que ce soit un cadeau à un enfant ou à un adulte ou le paiement d’un service rendu.
Se permettre de demander à quelqu’un combien il gagne peut être considéré comme choquant
Il est de mauvais goût de parler de ses revenus ou de ceux des autres"
L’argent était fait pour être amassé, on n’y touchait pas.
Pour la première fois dans l’histoire politique française, les membres du gouvernement et les candidats à la présidence de la République sont sommés de rendre publics leurs revenus réels et le montant de leur patrimoine
3/5 L’argent tabou ?
Il existe en France un tabou certain concernant les questions d’argent. Il n’est pas de bon ton de paraître riche, d’afficher sa fortune. Il est de mauvais goût de parler de ses revenus ou de ceux des autres.
Существует во Франции табу установленное (некоторое) отностельно вопросов о деньгах. Это не модно показываться богатым, офишируя свою состояние.Это плохой вкус говорить о своем доходе или других.
Quand c’est possible, on évite de donner de l’argent de la main à la main. Il est moins gênant de mettre un billet dans une enveloppe que ne sera ouverte que plus tard. Когда это возможно, избегают давать деньги из рук в руки,. Это минимольно затруднительго помещать в обертку ( конверт )который будет открыт позже.
les Français considèr(ent ) qu’on ne doit pas choisir son métier uniquement en fonction du niveau de salaire mais aussi de la satisfaction, des relations que l’on a dans son travail. Французы учитывают , что не должны выбирать свою профессию только в зависимости от уровня заработной платы, но также и удовольствие взаимоотношений, которые имеют в своей работе.
Désormais, l’argent est fait pour circuler. Оn cherche à le faire fructifier en achetant et en revendant des actions. Отныне деньги делают для циркулирования. Ищут дела приносящие плоды , покупая и продавая акции.
Gagner très vite beaucoup d’argent est suspect. Pour la première fois dans l’histoire politique française, les membres du gouvernement et les candidats à la présidence de la République sont sommés de rendre publics leurs revenus réels. Заработать очень быстро много денег подозрительно.
Впервые во французской политической истории, члены правительства и кандидатов в президенты Республики требуют отдавать общественности свои реальные доходы ( обязаны обнародовать свои реальные доходы)
