- •1.1 Enseignement superieur en france
- •1/2 La sorbonne et le quartier latin
- •1/2 La sorbonne et le quartier latin
- •1/3 Les grandes ecoles
- •1/3 Les grandes ecoles
- •1/4 Le prix de l’education
- •1/5 Le français, langue etrangere
- •1/5 Le français, langue etrangere
- •2.1 Paris comme centre intellectuel.
- •2/2 Enseignement en france; histoire, principes
- •2/3 Le collège
- •3/1 Les trois grandes fonctions de l'entreprise
- •3.3 Normandie
- •3/4 Centre
- •3/5 L’argent tabou ?
- •4/1 Les deputes ont adopte l’apprentissage a 14 ans
- •4/2 Preparez bien votre cv
- •4/3 Le budget d’une famille française moyenne
- •4.4 Des emplois de plus en plus tertiaires
- •4/5 Des conditions de travail difficiles
- •6/1Minsk
- •6.3 La bielorussie touristique
- •6/4 Le tertre de la gloire
- •6/5 Belovezhskaya pouchtcha
2/3 Le collège
Les collèges constituent l'unique structure d'accueil de tous les élèves sortant de l'école élémentaire qui y accèdent sans examen de passage. L'enseignement au collège dure quatre ans avec: Коледжи организуют единственную структуру приема всех выпускников начальной школы, которые туда поступают без экзамена прохода. Обучение в колледже длится четыре года :
Le type de scolarisation - secteur public ou secteur privé — ne joue aucun rôle significatif dans le devenir scolaire des élèves de collège. тип обучения - государственный-частный — не играет никакую роль в становление школьников колледжа
Le collège est construit pour accueillir de 400 à 1200 élèves. II est dirigé par le principal, représentant de l'Etat, nommé par le ministre de l'Éducation nationale.Il est responsable de l'organisation et du fonctionnement de l'établissement. Колледж построен для размещения от 400 до 1200 студентов. Его возглавляет главным представителем государства, назначенный министром образования nationale.Il отвечает за организацию и функционирование объекта.
L'année scolaire est divisée en trois trimestres .. Учебный год делится на три квартала .
2/4 LE LYCÉE
Le lycée d'enseignement général et technologique accueille les élèves à la sortie du collège et assure en trois ans la préparation aux divers baccalauréats. Le lycée professionnel offre à la sortie du collège toute une gamme de formations, en deux ou quatre ans, préparant à différents diplômes. Лицей общего образования и технологий принимает учащихся колледжа и обеспечивает в течение трех лет подготовку к различным бакалавров. Профессиональный лицей предлагает выпускникам колледжа всю гамму образования, в два или четыре года, готовясь к различным дипломам(степеням).
Le lycée est dirigé par le proviseur. À la fin de chaque trimestre, le chef de l'établissement réunit le conseil de classe. Лицем управляет директор. В конце каждого квартала руководитель учреждения созывает совет класса,
Notes, appréciations, décisions d'orientation sont consignées sur un bulletin trimestriel adressé par la poste aux familles, le dernier jour du trimestre Рейтинги, оценки, решения, ориентация фиксируется на ежеквартальный бюллетень разослан семьям, в последний день четверти.
Après une première année - les élèves se dirigent vers différentes filières correspondant au type de baccalauréat qu'ils vont préparer. После первого года студенты направляются в различные каналы соответствующего типа бакалавра, что они будут готовить..
Tous les élèves de seconde suivent le même horaire hebdomadaire Все учащиеся второго класса следуют по тому же еженедельное
Les élèves de seconde peuvent fréquenter les ateliers de pratique . Студенты второго класса могут посещать семинары, практики.
La terminale s'achève par le baccalauréat Выпускной класс заканчивается бакалавра.
ECONOMIE DE LA FRANCE
La France est une forte puissance économique. Франция сильная экономическая держава.
La France se classe au 5-ième rang dans le monde et au 2-ième rang en Europe d’après son potentiel économique. La France reste le premier producteur et exportateur agricole européen. Франция занимает 5-е место в мире и 2-е в Европе по величине экономического патенциала . Франция остается 1-м производителем и экспортером сельхозпродукции в Европе .
L’industrie française comprend des secteurs traditionnels par exemple métallurgie, automobile, textile et des secteurs liés aux nouvelles technologies par exemple électronique, informatique et biotechnologie. Французская промышленность включает традиционные сектора например металлургия, автомобилестроение ,текстильная и отрасли связанные с новыми технологиями например электроника, информатика, биотехнологии
L’électronique occupe une place particulière . Электроника занимает особое место
Il faut dire encore, que les cartes bancaires et téléphoniques sont aussi une invention française bien connue. Нужно еще сказать что телефонные и банковские карточки являются известным французским изобретением .
Les villes principales de la France sont : Paris, Lyon, Lille ,Toulouse et d ‘ autres. Главные города Франции .
L’agriculture française est un secteur moderne, mécanisé et à forte productivité.
Французское сельское хозяйство является современной механизированной и высоко продуктивной отраслью .
La France est un pays du tourisme.
La France est aussi la capitale de la mode mondiale. Le marché de la haute couture est présenté par les Maisons préstigieuses telles que Channel, Dior, Saint Laurent. Рынок высокой моды представлен такими компаниями как
LES PROBLEMES DES JEUNES
On dit que la jeunesse est la meilleure période de la vie . Mais en même temps c'est la période assez difficile, car il faut prendre d'importantes décisions.Говорят что молодость является лучшим периодом жизни .Но в то же время это период достаточно сложный так как нужно принимать важные решения.
Pour l'avenir il faut avoir un bon travail et pour l'obtenir il faut être instruit. Vous devez toujours penser à vos chances d'être embauchés après la fin d'études. Для будущего нужно иметь хорошую работу и чтобы ее получить нужно быть образованным . Вы должны думать о шансах быть наемным после завершения учебы
Pendant les études vous avez besoin d'argent de poche. Il faut trouver un travail pour payer les vêtements à la mode et les livres. Pour les jeunes sans spécialisation cela est assez difficile. Для учебы вам нужны карманные деньги. Нужно найти работу для оплаты модной одежды и книг. Для молодых без этой специализации ( спецобразования ) это дочтаточно трудно.
Les problèmes psycologiques peuvent être plus compliqués que les problèmes financiers. "Personne ne me comprend" est un problème typique des jeunes. Психологические проблемы м.б. более сложными чем финансовые проблемы . Никто меня не понимает это типичная проблема молодых .
Mais on n'a qu'une jeunesse .Donc, il vaut mieux jouir de la jeunesse.Но молодость бывает только один раз . Поэтому лучше наслаждаться молодостью.
LA BIELORUSSIE
La Biélorussie est un pays de l’Europe de l’est. Беларусь является страной, в Восточной Европе.
Elle est bordée par la Lituanie ,la Lettonie, la Russie, l’Ukraine et la Pologne. Она граничит с Литвой, Латвией, Россией, Украиной и Польшей.
La superficie de la République est plus de 200 000 km carrés . Площадь Республики составляет более 200000 квадратных километров.
La population de la Biélorussie est presque 10 millions d’habitants. La capitale est Minsk. Население Беларуси составляет почти 10 млн жителей. Столица Минск
Les villes principales sont: Gomel, Moguilev, Vitebsk, Grodno, Brest. Основные города: Гомель, Могилев, Витебск, Гродно, Брест.
La Fête nationale est le 3 juillet. Национальный День 3 июля.
La Biélorussie est un pays industriel et agricole développé. Беларусь является страной промышленности и развитого сельского хозяйства.
Les industries de base sont les constructions mécaniques, la chimie, la métallurgie et les industries légère et alimentaire. Основные отрасли: машиностроение, химия, металлургия и легкая и пищевая промышленность.
La Biélorussie excelle dans la production d’engrais potassés . Беларусь выделяется в производстве калийных удобрений.
Un tiers de la production industrielle est concentrée a Minsk. Треть промышленного производства сосредоточено в Минске
Ici on produit des tracteurs, des motos ,des frigidaires et beaucoup d’autres appareils. Здесь мы производим тракторов, мотоциклов, холодильников и многих других устройств.
Sa production est exportée dans plusieurs pays. Его продукция экспортируется в ряд стран.
L’activité agricole est représentée par l’élevage bovin et porcin, l’élevage de volaille, la culture du lin et des pommes de terre. Сельскохозяйственная деятельность представлена крупного рогатого скота и свиноводства, птицеводства, льна культуры и картофель.
La Biélorussie apporte beaucoup d’importance au développement de la science. Беларусь придает большое значение развитию науки.
LA PROFESSION DE MON CHOIX
A l’époque actuelle la fonction comptable est tres importante. В настоящее время функция бухгалтерского очень важно.
Le rôle du comptable est de faire gagner de l’argent à l’entreprise. Роль бухгалтерского учета, чтобы заработать деньги для компании.
A lui revient la comptabilité, la fiscalité et l’ audit. Ему возвращается бухгалтерский учет, налогообложение и аудит.
A lui revient la responsabilité du capital de l’entreprise. На него возложена ответственность капитала компании
Le comptable en chef tient la comptabilité, gère les encaissements et les virements. Главный бухгалтер держит бухгалтерский учет, управляет поступлениями и переводами.
A mon avis, le comptable doit avoir une bonne formation économique . На мой взгляд, бухгалтер должен иметь хорошее экономическое образование.
En plus, il doit être personne de communication. Кроме того, он должен быть человеком общительным
Il doit être au courant de toutes les informations et lire la presse concernant sa profession. Он должен быть в курсе всей информации и читать прессу о своей профессии
Enfin , il doit savoir bien la bureautique, y compris l’ordinateur. Наконец, он должен хорошо знать офис, включая компьютер
