Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ECONOMIE DE LA FRANCE с переводом .docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
83.7 Кб
Скачать

1/4 Le prix de l’education

Aujourd’hui, le budget de l’Education nationale est le plus élevé d’Europe :.. Сегодня, бюджет национального образования является самым высоким в Европе

Une scolarité menée sans redoublement de la maternelle au baccalauréat coûte 79 400 euros à la collectivité. Le financement est réalisé pour 63,3% par l’Etat. Школьное обучение проводится без оставление на второй год материнской степени баколавра стоит 79,400 евро сообществу. Финансирование направлено на 63,3% государством,

Un étudiant doit acquitter annuellement environ 200 euros pour s’inscrire à l’université (L’inscription à des écoles supérieures privées est beaucoup plus élevée). Студент должен ежегодно платить около 200 евро чтобы записаться в университет (регистрация для частных колледжей гораздо выше).

L’ECOLE MIXTE

En terminale littéraire, les filles représentent 81% des effectifs, contre 42 % en terminale scientifique. Выпускного гуманитарного класса , девочки составляют 81% количества, против 42% научного выпускного класса.

En moyenne, les filles ont des résultats scolaires meilleurs que сeux des garçons. В среднем, у девочек успеваемость лучше, чем у мальчиков..

Les femmes choisissent cependant davantage des filières offrant moins de débouchés, comme les lettres et les sciences médicales, alors que les hommes se dirigent vers les sciences et les mathématiques, plus valorisées par les entreprises Женщины выбирают, однако, больше каналов, предоставляют меньше возможностей, так как письма и медицинские науки, в то время как мужчины направляют в естественные науки и математику, больше ценится компаниями

Les échecs : 1 % des jeunes de 18 à 23 ans peuvent être considérés comme analphabètes .

Неудачи: 1% от этих 18 до 23 лет могут быть рассматриваемые как неграмотные.

A PROPOS DU BACCALAUREAT

Il existe différents types de « bac »: littérature, sciences économiques et sociales, mathématiques, physique-chimie ... et de nombreux bacs professionnels. Существуют различные типы « степеней бакалавра »,: поэзия, социальные и экономические науки, математика, физика-химия ... и многие степени бакалавров специалистов.

En juin dernier, 61,6% des lycéens d’une même classe d’âge ont décroché leur bac. В июне прошлого года, 61,6% школьников одного класса возраста, получили ( отцепили )свои степени бакалавра. Mais la démocratisation de l’enseignement reste à faire. Les effets néfastes de la massification sont, eux aussi, régulièrement dénoncés : dévalorisation du bac, classes hétérogènes ingérables, que seuls 45,5% des étudiants obtiennent en deux ans. Но демократизация образования еще предстоит сделать. Негативные последствия обезличивания являются также регулярно разоблачаемыми :, обесценение БАКОВc классы гетерогенных неуправляемыми, , что только 45,5% студентов закончили университет в течение двух лет.

1/5 Le français, langue etrangere

Une bonne connaissance de la langue française est l’une des conditions de la réussite d’un séjour en France. Хорошее знание французского языка является одним из условий пребывания во Франции.

Il importe de pouvoir prendre des notes, faire des exposés, rédiger des travaux, lire de documentation et passer des contrôles et des examens. Les besoins seront différents selon qu’il s’agira d’études en sciences humaines (lettres, histoire, géographie, sociologie, économie, démographie), d’études en sciences de la matière (mathématiques, physique, chimie), ou en sciences de la vie (médecine, pharmacie, biologie, etc.). Важно мочь конспектировать , делать презентации, писать работы, читать документацию и пройти проверки и экзамены. Потребности будут разными согласно тому, что управляет изучением в области гуманитарных наук (литературы, истории, географии, социологии, экономики, демографии, исследований и науки области (математика, физика, химия), или науки о жизни (медицина, , фармацевтика, биология и т.д.).

Selon les secteurs d’activité, les besoins professionnels exigent des capacités, soit orales, soit écrites, dans les domaines spécialisés. Maîtriser la langue, c’est enfin, comprendre les modes de pensée, la vision du monde des Français, s’intégrer dans leur vie quotidienne. В зависимости от сферы деятельности, потребностей профессиональных требуют способностей, либо устных, либо письменных, в специализированных областях. Овладеть языком, это, наконец, понять способы мышления, видения мира французов, интегрироваться в их повседневной жизни

Pour atteindre un niveau souhaitable, il faut suivre au moins une année complète de cours réguliers, participer à des conversations en français, écouter des émissions de radio, lire des journaux et des livres. Для достижения желаемого уровня, должны следовать по крайней мере полный год регулярных занятий, участвовать в разговорах по-французски, слушать передоваеммое по радио, читать газеты и книги

Les diplômes nationaux DELF et DALF, résérvés à des personnes de nationalité étrangère, certifie d’une manière officielle des niveaux de connaissance, de pratique et de maîtrise de la langue française. Национальные дипломы DELF и DALF, зарезервирован для лиц иностранного гражданства, удостоверяет официальные уровни манере знаний, практики и освоения французского языка.

Le diplôme d’études en langue française (DELF) se subdivise en deux certifications dictinctes donnant lieu chacune à la délivrance d’un diplôme propre.Le DELF, premier degré, est délivré après obtention de deux unités de contrôle. L’inscription au DELF, second degré, n’est ouverte qu’aux titulaires du premier degré. Диплом об изучении французского языка (DELF) подразделяется на два сертификата отдельных дающих места каждому выдачи диплома качества.

DELF, первой степени, выдается после получения двух единиц контроля. Запись на DELF, второй степени, не открыта, что владельцам документа первой степени..

Le diplôme approfondi de la langue française (DALF) se compose de quatre unités de contrôle. L’inscription à ce diplôme est ouverte aux titulaires du DELF second degré ou aux personnes ayant réussi un examen dit d’accès au DALF. Диплом углубленного изучения французского языка (DALF) состоит из четырех блоков управления. Задпись к этой диплому открыт для владельцев документа DELF второй степени, или лиц, успешно прошедших экзамен, говорит, к DALF

Le DALF correspond à un niveau qui permet de suivre dans de bonnes conditions des études supérieure en France et il dispense de tout autre examen de langue française pour l’entrée dans les universités françaises. DALF (соответствует на уровне, который позволяет отслеживать в хороших условиях исследования высшей во Франции, и освобождение от любой другой экзамен французского языка для поступления во французские университеты.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]