- •А.И. Заволокин, в.В. Миронов
- •Активная грамматика английского языка
- •От авторов
- •Часть первая активная грамматика
- •1. Философское и психолингвистическое обоснование активной и пассивной грамматик
- •2. Условные обозначения и сокращения
- •3. Общие сведения об английском предложении
- •4. Схемы предложений
- •5. Определитель нужной схемы
- •6. Общий вид схем английских предложений
- •7. Время и действие глагола, вспомогательные глаголы. Согласование времен
- •8. Алгоритм подбора правил
- •9. ПримерЫ применения алгоритма
- •10. Последовательность произнесения / написания главных членов предложения
- •11. Главные члены предложения. Подлежащее, субъект действия или признака, логическое подлежащее. Сказуемое
- •12. Второстепенные члены предложения
- •13. Глагол
- •14. Модальные глаголы и их Эквиваленты
- •15. Времена
- •16. Согласование времен в английском предложении
- •17. Виды действия в изъявительном наклонении
- •18. Наклонение
- •19. Страдательный залог
- •20. Выражение действия Неличными формами глагола (инфинитивом, причастием 1, причастием 2, герундием)
- •21. Инфинитив
- •22. Герундий
- •23. Причастие 1. Причастие 2.
- •24. Безличные и именные безличные предложения
- •25. Существование чего-либо (оборот there be)
- •26. Союзы и союзные слова
- •27. Придаточные предложения.
- •28. Артикль
- •Часть вторая устойчивые обороты научного письма и устной речи
- •1. Цели и задачи исследования
- •2. Формулировка проблемы
- •3. Объект исследования
- •4. Цели и задачи исследования-2
- •5. Методы и подходы исследования
- •6. Анализ
- •7. Характеристика проблем, вопросов, объекта исследования
- •8. Изученность задач
- •9. Обзор литературы
- •10. Изложение существующих точек зрения, идей, концепций
- •11. Теория
- •12. Выдвижение гипотез
- •13. Изложение общепринятых положений
- •14. Презентация источников
- •15. Изложение и характеристика имеющихся материалов
- •16. Классификация материала
- •17. Ссылка на источники
- •18. Начало процесса информирования
- •19. Продолжение процесса информирования
- •20. Выражение связи с последующим изложением
- •21. Выражение связи с предшествующим изложением
- •22. Возвращение к вышеизложенному
- •23. Остановка в процессе изложения
- •24. Уточнение, разъяснение
- •25. Внесение дополнений
- •26. Активизация внимания
- •27. Изложение собственной точки зрения
- •28. Иллюстрация теоретических положений
- •29. Ссылка на авторитеты
- •30. Высказывание предположений
- •31. Объяснение
- •32. Аргументация
- •33. Верификация
- •34. Выражение уверенности (сомнения)
- •35. Воссоздание (полной) картины
- •36. Изложение фактов
- •37. Установление связей и различий между имеющимися фактами
- •38. Установление причин и следствий
- •39. Выделение характерных факторов, черт, явлений
- •40. Способы обозначения исторического времени
- •41. Заключение, выводы, подведение итогов
- •42. Выражение благодарности
- •Часть третья Математические знаки (написание, транскрипция, условные обозначения)
- •1. Греческий алфавит.
- •2. Таблица знаков
- •3. Сложение
- •4. Вычитание
- •5. Умножение
- •6. Деление
- •7. Дроби
- •8. Возведение в степень
- •9. Извлечение корня
- •10. Отношение
- •11. Пропорция
- •12. Уравнение
- •13. Формулы математических уравнений
- •14. Сокращения
- •Список цитируемых источников
- •Дополнительная литература
- •Для заметок Заволокин Александр Иванович, Миронов Валентин Васильевич
28. Иллюстрация теоретических положений
Более глубокий анализ показывает, что ...
|
A more profound examination reveals that ...
|
В приводимой таблице цифры красноречиво говорят о …
|
The figures in the following table speak eloquently of …
|
В таблицах содержится много данных ...
|
There is much information (data) in the tables...
|
В авторитетных работах показано, что ...
|
Authoritative surveys showed how ...
|
В следующей таблице содержится ...
|
The following table contains ...
|
Вопросы, поднятые в статье, показывают, что ...
|
The questions raised in the article show that ...
|
Вот данные ...
|
Here are the figures for ...
|
Вот еще один пример ...
|
It is another illustration of ...
|
Все данные основаны на ...
|
All the figures are based on ...
|
Данные таблицы являются полезным первоисточником ...
|
The given tables are full of useful reference sources ...
|
Данные позволяют передать типичную картину ...
|
The figures afford a typical picture ...
|
Данный пример достаточно хорошо демонстрирует ... |
This example shows well enough ...
|
Для того чтобы проиллюстрировать это, необходимо установить, по возможности, как это действовало на ... |
In order to demonstrate this, it is necessary to discover insofar as this is possible - what operated it has on ... |
Изучение современных исторических вопросов показывает ...
|
The treatment of current historical questions shows ...
|
Как видно из следующей таблицы…
|
As can be seen from the following table…
|
Краткая таблица показывает ... некоторые аспекты ...
|
A brief table shows some aspects of ...
|
… можно проиллюстрировать на данном примере.
|
… can be illustrated by the given example.
|
Некоторый материал проиллюстрируют ...
|
A few material will illustrate ...
|
Нужно показать подход к ...
|
It is necessary to demonstrate the approach on ...
|
Одним из ранних примеров новейшей истории является ...
|
One of the earliest examples of contemporary history is...
|
Он дает много примеров ...
|
He gives us plenty of illustrations of ... |
Они показывают свой подход к широкому кругу разнообразных событий ... |
They show their approach to a wide variety of events ...
|
Основной целью ... традиции является демонстрация ...
|
The chief aim of the ... tradition is to demonstrating ...
|
Последующее показывает, что ...
|
What followed shows that ...
|
Представляется возможным показать ...
|
It is possible to show ...
|
Приведенных примеров хватит, чтобы показать, что ...
|
These examples will suffice to show that ...
|
Ряд данных укажет ...
|
A set of figures will indicate ...
|
Следует отметить многочисленные примеры, в которых ...
|
One may notice to numerous examples where ...
|
Следующая таблица показывает ...
|
The following table shows ...
|
Следующие хронологические таблицы ...
|
The chronological tables are as follows ...
|
Следующий пример наглядно показывает, что ...
|
The following example shows clearly ...
|
Сравнение с ... показывает, что возможно ...
|
The analogy of ... shows that ... it is possible to ...
|
Статистика показывала ...
|
Statistics showed ...
|
Типичным примером является ...
|
The typical example of this is ...
|
У нас нет достоверных данных, однако ясно, что ...
|
We have no reliable figures, but it is clear that ...
|
Чтобы показать совершенно иное направление, необходимо ...
|
To show an absolutely opposite tendency it is necessary to ...
|
Это является важным примером ...
|
This may serve as a important example of ...
|
Этот момент можно лучше всего показать ...
|
This point can be best show by ...
|
