- •А.И. Заволокин, в.В. Миронов
- •Активная грамматика английского языка
- •От авторов
- •Часть первая активная грамматика
- •1. Философское и психолингвистическое обоснование активной и пассивной грамматик
- •2. Условные обозначения и сокращения
- •3. Общие сведения об английском предложении
- •4. Схемы предложений
- •5. Определитель нужной схемы
- •6. Общий вид схем английских предложений
- •7. Время и действие глагола, вспомогательные глаголы. Согласование времен
- •8. Алгоритм подбора правил
- •9. ПримерЫ применения алгоритма
- •10. Последовательность произнесения / написания главных членов предложения
- •11. Главные члены предложения. Подлежащее, субъект действия или признака, логическое подлежащее. Сказуемое
- •12. Второстепенные члены предложения
- •13. Глагол
- •14. Модальные глаголы и их Эквиваленты
- •15. Времена
- •16. Согласование времен в английском предложении
- •17. Виды действия в изъявительном наклонении
- •18. Наклонение
- •19. Страдательный залог
- •20. Выражение действия Неличными формами глагола (инфинитивом, причастием 1, причастием 2, герундием)
- •21. Инфинитив
- •22. Герундий
- •23. Причастие 1. Причастие 2.
- •24. Безличные и именные безличные предложения
- •25. Существование чего-либо (оборот there be)
- •26. Союзы и союзные слова
- •27. Придаточные предложения.
- •28. Артикль
- •Часть вторая устойчивые обороты научного письма и устной речи
- •1. Цели и задачи исследования
- •2. Формулировка проблемы
- •3. Объект исследования
- •4. Цели и задачи исследования-2
- •5. Методы и подходы исследования
- •6. Анализ
- •7. Характеристика проблем, вопросов, объекта исследования
- •8. Изученность задач
- •9. Обзор литературы
- •10. Изложение существующих точек зрения, идей, концепций
- •11. Теория
- •12. Выдвижение гипотез
- •13. Изложение общепринятых положений
- •14. Презентация источников
- •15. Изложение и характеристика имеющихся материалов
- •16. Классификация материала
- •17. Ссылка на источники
- •18. Начало процесса информирования
- •19. Продолжение процесса информирования
- •20. Выражение связи с последующим изложением
- •21. Выражение связи с предшествующим изложением
- •22. Возвращение к вышеизложенному
- •23. Остановка в процессе изложения
- •24. Уточнение, разъяснение
- •25. Внесение дополнений
- •26. Активизация внимания
- •27. Изложение собственной точки зрения
- •28. Иллюстрация теоретических положений
- •29. Ссылка на авторитеты
- •30. Высказывание предположений
- •31. Объяснение
- •32. Аргументация
- •33. Верификация
- •34. Выражение уверенности (сомнения)
- •35. Воссоздание (полной) картины
- •36. Изложение фактов
- •37. Установление связей и различий между имеющимися фактами
- •38. Установление причин и следствий
- •39. Выделение характерных факторов, черт, явлений
- •40. Способы обозначения исторического времени
- •41. Заключение, выводы, подведение итогов
- •42. Выражение благодарности
- •Часть третья Математические знаки (написание, транскрипция, условные обозначения)
- •1. Греческий алфавит.
- •2. Таблица знаков
- •3. Сложение
- •4. Вычитание
- •5. Умножение
- •6. Деление
- •7. Дроби
- •8. Возведение в степень
- •9. Извлечение корня
- •10. Отношение
- •11. Пропорция
- •12. Уравнение
- •13. Формулы математических уравнений
- •14. Сокращения
- •Список цитируемых источников
- •Дополнительная литература
- •Для заметок Заволокин Александр Иванович, Миронов Валентин Васильевич
25. Внесение дополнений
В связи с этим следует сделать еще одно замечание |
In this regard, it should make another observation …
|
Здесь достаточно сказать несколько слов по поводу ...
|
Here it will be enough to say a few remarks on ...
|
Коснемся еще одного аспекта ...
|
Let's concern one more aspect ...
|
Кроме того, может оказаться полезным ... |
Furthermore, it may be useful to ...
|
Можно слегка заметить, что ...
|
It is possible to notice slightly that ...
|
Поэтому необходимо добавить ... |
Therefore it is necessary to add in this connection ... |
Прежде чем продолжить, необходимо дополнить немного о ...
|
Before we proceed we should like to add it is a little about ...
|
Сейчас можно добавить, что ...
|
We may now supplement ...
|
Следует также заметить, что ...
|
It is necessary to notice also that ...
|
… требует дополнительного разъяснения.
|
… requires an additional remark.
|
26. Активизация внимания
Аспект, который особенно важно выделить, заключается в ... |
A very important aspect to be made is ... |
В книге выделялось ... |
It has been allocated throughout the book ... |
В предыдущей главе было рассказано ... |
It was told in the previous chapter ... |
Важно постараться привлечь внимание к ... |
It is important to try to draw attention to ... |
Важно также показать, что ... |
It is also important to show that ... |
До сих пор мы обсуждали ... |
So far we have discussed ... |
До сих пор мы учитывали только ... |
So far we have regarded only ... |
Именно ... приковало внимание ... |
It was ... has riveted attention ... |
Именно на ... сосредоточено главное внимание ... |
It is at ... concentrated focus (in, of) … |
Интересно было бы затронуть ... |
It would be interesting to mention that ... |
Наше внимание приковало некоторое совпадение ... |
Our attention is chained by the coincidence of ... |
Необходимо также выделить ... |
It should also be allocate that ... |
Необходимо обратить внимание на вопрос ... |
It is necessary to pay attention to a question ... |
Необходимо выделить один важный момент ... |
We have to stress one important point ... |
Необходимо заострить внимание ... |
It is necessary to direct attention ... |
Необходимо подчеркивать... |
We should lay underline on ... |
Никогда не следует забывать ... |
It is necessary to always remember that ... |
Особого внимания достойно ... |
Worthy of special attention… |
Представляется важным заметить, что ... |
It is obviously important to notice that ... |
Примечательно, что ... |
It is noteworthy that ... |
Сейчас мы переходим к наиболее интересному периоду ...
|
Here we come to the most interesting period of ... |
Следует всегда помнить, что ... |
It should always be born in mind ... |
Стоит уточнить, что ... |
It is necessary to clarify that… |
Существуют некоторые трудности в области ... |
There are some difficulties in the sphere of ... |
Уделим особое внимание ... |
We shall lay special emphasis (stress) on ... |
