Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Уч_пос_ас-1 ч (1)(1).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
484.86 Кб
Скачать

3) Уступительные:

obgleich, obschon, obwohl, obzwar хотя

trotzdem несмотря на то, что

wenngleich, wennschonхотя, даже если

wennauch хотя…..и

4) Образа действия (модальные):

indem тем, что; благодаря тому, что

dadurch, dassтем, что; благодаря тому, что

ohne dass а, но, и, причём….не

5) Ограничительные:

(in)sofern, (in)wieweit, (in)soweit в той мере, поскольку;

soviel насколько

Wenn der Wecker klingelt, stehe ich sofort auf.

Когда звонит будильник, я сразу встаю.

Er ist nicht gekommen, weil er die ausländische Delegation vom Bahnhof abholen musste.

Он не пришел, потому что ему нужно было встретить на вокзале иностранную делегацию.

Falls die Buchhandlung noch nicht geschlossen ist, kannst du dir das Wörterbuch besorgen.

Если книжный магазин еще не закрыт, ты сможешь купить себе словарь.

1. Переведите предложения. Обратите внимание на перевод союзов.

1. Gewöhnlich, wenn ich nicht zum Unterricht muss, verbringe ich mehrere Stunden in der Bibliothek.

2. Da er sich für die Geschichte des Alten Griechenland interessiert, beschloss er, an der historischen Fakultät zu studieren

3. Obwohl er noch gar nicht alt ist, ist er schon sehr krank.

4. Obschon die Hauptbestandteile Silizium und Aluminium überall in der Welt in ausreichendem Masse vorhanden sind, ist die Herstellung so teuer, dass die technische Keramik bereits das „weiße Gold“ genannt wird.

5. Nachdem mein Bruder sein Studium an der Medizinakademie abgeschlossen hatte, war er drei Jahre lang als Chefarzt im Krankenhaus einer kleinen Stadt tätig.

6. Man kann Benzin sparen, dadurch dass man langsam fährt.

7. “Die besten Entdeckungsreisen macht man nicht in fremden Ländern, sondern indem man die Welt mit neuen Augen betrachtet”.(Marcel Proust)

8. Wenn schon drei schwierige Börsenjahre die Substanz der MWB AG kaum beeinträchtigen konnten, dann wird dies zum jetzigen Zeitpunkt erst recht nicht gelingen.

9. Gemeinsame Plattformen für strukturelle Biologie (PSI) und Bioinformatik (Swiss Institute of Bioinformatics) müssen aufgebaut oder - wenngleich vorhanden - benutzt werden.

10. Außerdem ist noch immer nicht definiert, inwieweit Spionage rechtmäßig ist.

Тема № 6 Сложноподчиненные предложения

Сложноподчиненным называется предложение, состоящее из грамматически неравноправных частей: главного предложения и одного или нескольких зависящих от него придаточных.

Зависимость придаточного предложения от главного проявляется, прежде всего, в порядке слов и наличии подчинительного союза или союзного слова.

Главное предложение, если оно предшествует придаточному, имеет порядок слов самостоятельного предложения. Придаточное предложение выделяется запятыми. Например:

Die technische Universität Dresden, an der etwa 20000 Studenten studieren, ist eine der größten Universitäten in Deutschland

Технический университет Дрездена, в котором учатся около 20000 студентов, является одним из крупнейших в Германии.

Если на первом месте стоит придаточное предложение, то главное начинается со сказуемого или с его спрягаемой части.