- •Введение
- •Тема № 1 Простое распространенное предложение. Коммуникативное членение предложения
- •Подлежащее и сказуемое как основные члены предложения. Группа подлежащего, группа сказуемого, дополнения и обстоятельства
- •Главные члены предложения (Die Hauptglieder des Satzes)
- •Второстепенные члены предложения
- •1. Задайте вопросы к словам, выделенным курсивом.
- •Тема № 2 Рамочная конструкция и отступления от неё
- •1. Проанализируйте следующие предложения, определите, какими глагольными конструкциями выражено сказуемое. Переведите на русский язык.
- •2. Переведите на русский язык.
- •Склонение указательных местоимений derjenige, derselbe
- •1. Переведите предложения на русский язык.
- •Тема № 4 Сложносочиненные предложения Общая характеристика
- •1. Переведите предложения на русский язык. Определите, какие из приведенных предложений являются сложносочиненными.
- •Тема № 5 Союзы. Многозначность и синонимия союзов
- •3) Уступительные:
- •4) Образа действия (модальные):
- •5) Ограничительные:
- •1. Переведите предложения. Обратите внимание на перевод союзов.
- •Тема № 6 Сложноподчиненные предложения
- •Порядок слов в придаточном предложении
- •1.Придаточное – подлежащее
- •Придаточное предложение-сказуемое
- •6.1.3. Придаточное дополнительное
- •6.1.4. Придаточные определительные
- •6.1.5. Придаточные условные
1. Проанализируйте следующие предложения, определите, какими глагольными конструкциями выражено сказуемое. Переведите на русский язык.
1. Hervorzuheben sind noch die ausgezeichneten Zeichnungen und Fotos.
2. Relativ am wenigsten genutzt sind bisher die großen Möglichkeiten der Wasserkraft.
3. Gedanken zu lesen ist ein alter Wunschtraum der Menschheit.
4. Die Besonderheit der Entstehung technischer Wissenschaften widerspricht nicht der praktischen Natur wissenschaftlicher Erkenntnisse. Erinnert sei in diesem Zusammenhang an die Korrelation von «Natürlichem» und «Künstlichem» in technischen Objekten.
5. Die wissenschaftliche Pädagogik hat in den letzten Jahren beachtliche Leistungen hervorgebracht. Besonders auffallend sind sie auf dem Gebiet der Geschichte der Erziehung.
6. Für sich allein betrachtet, ist eine Zahl tot.
7. Besonders überraschend sind die Forschungsergebnisse über die Wirkungen der Radioaktivität auf das Nervensystem.
8. Ergänzen ließe sich dieses Schema noch durch Betrachtungen über Dichte- und Temperaturverlauf in den einzelnen Schichten.
9. Automatisieren, das heißt einer Maschine übergeben, lassen sich nur solche Tätigkeiten, die im Prinzip ohne unmittelbare Teilnahme des menschlichen Bewusstseins verlaufen.
10. Wünschenswert gewesen wäre noch ein Verzeichnis der Konferenzteilnehmer.
11. Über gute Zusammenarbeit reden ist das eine, sie in die praktische Wirklichkeit umzusetzen, das andere.
12. Für den Druck vorbereitet wird ein Buch, das den Titel trägt: «Der
angloamerikanische Einfluss auf die deutsche Sprache».
13. Die Welt von heute ist nicht mehr die Welt von gestern. Gewandelt hat sich das internationale Kräfteverhältnis.
14. Erkenntnis- und wissenschaftstheoretisch gesehen ist die Synthetische Theorie ihrer integrativen Funktion wegen von großem Interesse.
15. Denken und der Maschine ein Programm und Befehle geben muss der Mensch, das ist die Aufgabe, die nur er erfüllen kann und die ihm keine Maschine abnimmt.
16. Erwähnt sei die Regionalpolitik.
17. Gelöst werden sollen die Schwierigkeiten im Agrarbereich im Wesentlichen durch die Strukturpolitik.
2. Переведите на русский язык.
1. Stark beeinflusst wurde А.Weismann von dem Zoologen Leuckart, bei dem er 1861 arbeitete.
2. Es gibt überhaupt keine denkenden Maschinen. Auch die «überklügste» Maschine führt nichts anderes aus als verschiedene Arten von Bewegungen.
3. Besonders eingehend untersucht worden ist bisher das Hämoglobin von Perutz und Mitarbeitern.
4. Nur durch Arbeit schließlich entsteht gesellschaftlicher Reichtum; verbraucht werden kann nur das, was vorher erarbeitet wurde.
5. Physikalisch gesehen sind alle mechanischen Schwingungen gleichartig.
6. Besonders hervorzuheben ist, dass der Autor alle seine Ausführungen mit Fakten belegt.
7. Zu fragen wäre, ob die technologischen Beziehungen ein eigenständiges Forschungsobjekt darstellen.
Тема № 3
Указательные местоимения в функции замены существительного (Substantivischer Gebrauch der Demonstrativpronomen)
Указательные местоимения
der (die, das, die) – этот, тот
dieser (diese, dieses, diese) – этот
jener (jene, jenes, jene) – тот
solсher (solche, solches, solche) – такой
derjenige (diejenige, dasjenige, diejenigen) – тот
derselbe (dieselbe, dasselbe, dieselben) – тот же самый
могут быть использованы для замены существительного, присутствующего в данном или предыдущем предложении в соответствующем падеже. Указательные местоимения в такой функции употребляются в предложении без существительного и переводятся:
тем существительным, которое они заменяют;
личным местоимением;
прилагательным последний
Kasus |
Singular |
Plural |
||
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
||
Nominativ |
der |
die |
das |
die |
Genetiv |
dessen |
deren |
dessen |
deren |
Dativ |
dem |
der |
dem |
denen |
Akkusativ |
den |
die |
das |
die |
Die Eigenschaften von Eisenlegierungen unterscheiden sich wesentlich von denen des Eisens. |
Свойства железных сплавов значительно отличаются от свойств железа. |
Wann ist der Brief gekommen? - Der liegt hier seit gestern. |
Когда пришло письмо? - Оно лежит здесь со вчерашнего дня. |
Chemische Energie lässt sich in Wärmeenergie umgestalten, und diese kann in Bewegungsenergie umgewandelt werden. |
Химическая энергия может превращаться в тепловую, последняя может быть преобразована в энергию движения. |
Указательные местоимения der, die, das, die, стоящие перед существительным и заменяющие ранее упомянутое существительное в Genitiv, имеют форму dessen для мужского и среднего рода единственного числа и deren для женского рода ед. числа и множественного числа всех трёх родов. В большинстве случаев они переводятся притяжательными местоимениями его, ее, их или прилагательными последнего, последней, последних:
Sie wiederholten den Versuch und waren mit dessen Resultaten zufrieden. |
Они повторили опыт и были доволены его результатами. |
Указательные местоимения dieser, jener, solcher склоняются как определенный артикль:
Kasus |
Singular |
Plural |
||
Maskulinum |
Femininum |
Neutrum |
||
Nominativ |
dieser Mann |
diese Frau |
dieses Kind |
diese Kinder |
Genetiv |
dieses Mannes |
dieser Frau |
dieses Kindes |
dieser Kinder |
Dativ |
diesem Mann |
dieser Frau |
diesem Kind |
diesen Kindern |
Akkusativ |
diesen Mann |
diese Frau |
dieses Kind |
diese Kinder |
Местоимения dieser и jener можно употреблять при противопоставлении:
jener - первый – dieser - последний:
Zink und Kupfer sind Metalle, jenes hat einen Schmelzpunkt von 419 °С, dieses einen solchen von 1023 °C. |
Цинк и медь - металлы, первый имеет точку плавления 419 °C, последний - 1023 °C. |
