- •Глава 2. Авторская делимитация речи как наглядное отражение её реальной структуры и исходных единиц
- •2.1. Язык и речь
- •2.2. Дифференциация лингвистических единиц
- •2.3. Речь строится или порождается?
- •2.4. Звуки речи и их отношение к её порождению
- •2.5. Слова и их отношение к построению речи
- •2.6. Словосочетание и порождение речи
- •2.7. Опора при изучении речи и её реальных единиц
- •2.8. Речь и субъекты речевой деятельности
- •2.9. Делимитация речи как способ представления её реальных единиц
- •2.10. Реальная единица порождения речи
- •2.11. Синтагматическая запись речи
- •2.12. Первичность, минимальность и одномерность синтагмы
- •2.13. Предложение и синтагма
- •2.14. Предложение и фраза
- •2.15. Средства синтагматического членения текста
- •2.16. Речевые единицы и их отношение к устной и письменной речи
- •2.17. Синтагматическая и предложенческая структуры текста и их назначение
- •2.18. Можно ли считать предложение минимальной единицей?
- •2.19. Порядок слов в предложении в свете синтагматической теории речи
- •2.20. Синтагма и члены предложения
- •2.21. Внутрисинтагматическая и межсинтагматическая связь в речи
- •2.22. Смысловая связь как основа построения речи
- •2.23. Синтагматическая структура текста и её отношение к автору и читателю
- •2.24. Единица порождения английской речи
- •2.25. Синтагма в живой народной речи
- •2.26. Синтаксический аспект речи с учётом её форм, единиц и субъектов
- •2.27. Синтагма как основа точного понимания текста
- •2.28. Грамматические функции синтагмы
- •2.29. Теоретическая и прагматическая важность изучения синтагмы
- •Глава 3. Объём и структура синтагм в русской, украинской и английской речи
- •3.1. Объём и структура синтагм как исходных общеречевых единиц
- •Список литературы
- •Исследуемые речевые материалы Русская речь
- •Украинская речь
- •Английская речь
- •Оглавление
- •Глава 1.
- •Глава 2.
- •2.1. Язык и речь ………………………………………………..………….. 29
- •Глава 3.
2.6. Словосочетание и порождение речи
Если перейдём от слова к словосочетанию и утверждению современной теории о том, что словосочетания выполняют функцию построения предложений 7, то сомнений возникает ещё больше.
Во-первых, словосочетания вообще не соотносятся с идеей линейной последовательности речи, т.е. с основным принципом её порождения. Речь нельзя последовательно расчленить на словосочетания, их можно из неё только вычленить (если они в ней вообще имеются), тогда как любая речь легко членится на реальные исходные единицы, а также на структуры традиционного её оформления.
В любом устном общении мы без труда воспринимаем интонационную делимитацию речи говорящим, что позволяет нам адекватно понимать её содержание.
Во-вторых, если предложение Вчера он долго работал в читальном зале построено из словосочетаний Вчера работал, долго работал, работал в читальном зале с использованием предикативного центра он работал, то как объяснить, что в словосочетаниях словоформа работал представлена четырежды, а в предложении использована только один раз? Выходит, оно построено вовсе не из словосочетаний, а скорее из их осколков.
Из каких единиц речь составляется путём их линейного наращения (или оформляется в результате их последовательного выделения в тексте) и на их основе воспринимается, на эти же речевые единицы она и членится. Если она не членится на словосочетания, то не из них она и составлена. Соотносить словосочетание с порождением речи – значит утверждать, что она строится по принципу заплаток, в качестве которых выступают словосочетания.
Межсинтагматическая связь ключевых слов разных синтагм не образует словосочетаний, так как эта связь объединяет не отдельные слова двух синтагм, а синтагмы в целом – как единые самостоятельные структурно-смысловые речевые блоки. При этом она способствует возникновению опосредованных смысловых отношений между компонентами синтагм, которые не имеют между собой непосредственной грамматической связи. Тем самым она способствует организации и развитию связной речи в целом.
Словосочетание – явление языковое, даже метаязыковое, искусственное. Оно приложимо к лексикологии, морфологии, синтаксису, т.е. к теории языка и методике его изучения. В лексикологии к нему прибегают при определении семантической связи и конкретного значения слов, в морфологии – при выяснении вопроса об аналитических формах слов, а в синтаксисе – при освещении видов синтаксической связи между отдельными словами и словоформами, а также при выяснении синтаксических отношений между словами при их сочетании.
Таким образом, к словосочетанию, как к метаструктуре, обращаются тогда, когда изучают язык, его лексическую и грамматическую системы.
Поэтому более уместно полагать, что словосочетание не категория языка, а методический приём при его изучении. Такой реальной речевой синтаксической единицы, как словосочетание, нет, так как у него нет речеорганизующей функции – ни порождающей, ни оформляющей.
Не случайно среди лингвистов нет единого мнения относительно словосочетания, нет однозначной его оценки. Например, разное отношение к словосочетаниям у американских лингвистов. Так, Л. Блумфилд относит к ним любые объединения двух и более слов (ср. yes, sir), в том числе и аналитические формы слова, сочетание существительного с предлогом, глагола с послелогом 8. Слобин даже не использует термин словосочетание. Создаётся впечатление, что такой лингвистической единицы для него не существует. Он активно пользуется термином синтагма 9. Д. Перлмуттер и П. Постал в совместном своём исследовании тоже не упоминают о словосочетаниях, они выделяют в предложении терминальные и нетерминальные узлы. Под первыми понимают лингвистические единицы, начиная с морфем, а под вторыми – различные “синтаксические обороты” и “синтаксические группы слов” 10.
В немецком языкознании словосочетание выступает в качестве недостаточно определённой структуры. Многие немецкие синтаксисты не считают его самостоятельной синтаксической единицей 11 и не пользуются этим термином, который даже не включается во многие известные немецкие словари лингвистических терминов 12.
Ш. Балли считает, что роль словосочетаний сводится к тому, что в них наглядно “находят своё отражение главные типы грамматических отношений” 13, что весьма важно в метаязыковом отношении.
По мнению А. Гардинера, описавшего противопоставление языка и речи с их главными единицами, словосочетанию нет места среди них 14.
Так что словосочетание как лингвистическая единица вызывает у языковедов разных стран много вопросов и сомнений. И уже сам этот факт, естественно, требует тщательной проверки истинности утверждения о том, будто словосочетания являются материалом для строительства предложений.
Весьма часто понятие словосочетание отождествляется с понятием синтагма 15 и противопоставляется понятию предложение. Такие действия, на наш взгляд, некорректны. Синтагмы – реальные исходные компоненты речи, конкретные индивидуально-авторские элементы своего текста и всех его предложений.
Некоторые лингвисты, смешивая словосочетание и синтагму, определяют последнюю как единицу восприятия речи и ничего не говорят о её роли в организации речи, создавая впечатление, что она является порождением читателей при чтении текста. Так, в «Словаре-справочнике лингвистических терминов» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой в статье «Синтагма» говорится, что речь воспринимается на уровне синтагм, а строится из словосочетаний 16.
Трудно разделить это мнение, особенно если учитывать, что строится (шифруется) речь одним человеком, а воспринимается (дешифруется) другим и при этом у них разные единицы шифровки и дешифровки.
