- •Глава 2. Авторская делимитация речи как наглядное отражение её реальной структуры и исходных единиц
- •2.1. Язык и речь
- •2.2. Дифференциация лингвистических единиц
- •2.3. Речь строится или порождается?
- •2.4. Звуки речи и их отношение к её порождению
- •2.5. Слова и их отношение к построению речи
- •2.6. Словосочетание и порождение речи
- •2.7. Опора при изучении речи и её реальных единиц
- •2.8. Речь и субъекты речевой деятельности
- •2.9. Делимитация речи как способ представления её реальных единиц
- •2.10. Реальная единица порождения речи
- •2.11. Синтагматическая запись речи
- •2.12. Первичность, минимальность и одномерность синтагмы
- •2.13. Предложение и синтагма
- •2.14. Предложение и фраза
- •2.15. Средства синтагматического членения текста
- •2.16. Речевые единицы и их отношение к устной и письменной речи
- •2.17. Синтагматическая и предложенческая структуры текста и их назначение
- •2.18. Можно ли считать предложение минимальной единицей?
- •2.19. Порядок слов в предложении в свете синтагматической теории речи
- •2.20. Синтагма и члены предложения
- •2.21. Внутрисинтагматическая и межсинтагматическая связь в речи
- •2.22. Смысловая связь как основа построения речи
- •2.23. Синтагматическая структура текста и её отношение к автору и читателю
- •2.24. Единица порождения английской речи
- •2.25. Синтагма в живой народной речи
- •2.26. Синтаксический аспект речи с учётом её форм, единиц и субъектов
- •2.27. Синтагма как основа точного понимания текста
- •2.28. Грамматические функции синтагмы
- •2.29. Теоретическая и прагматическая важность изучения синтагмы
- •Глава 3. Объём и структура синтагм в русской, украинской и английской речи
- •3.1. Объём и структура синтагм как исходных общеречевых единиц
- •Список литературы
- •Исследуемые речевые материалы Русская речь
- •Украинская речь
- •Английская речь
- •Оглавление
- •Глава 1.
- •Глава 2.
- •2.1. Язык и речь ………………………………………………..………….. 29
- •Глава 3.
Глава 3.
ОБЪЁМ И СТРУКТУРА СИНТАГМ В РУССКОЙ, УКРАИНСКОЙ И
АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ ……………………………………………………….. 125
3.1. Объём и структура синтагм как исходных общеречевых
единиц ………………………………………………..................... 125
ВЫВОДЫ ……………..……………………………………………………… 143
Список литературы ………………………………………………………….. 146
Исследуемые материалы ……………………………………………………. 152
1 Г. Пауль. Принципы истории языка. – М., 1960. – С. 410.
2 Ф.де Соссюр. Курс общей лингвистики. Труды по языкознанию. – М., 1977. – С. 56.
3 Д. Слобин. Психолингвистика. М., 1976. – С. 41.
4 В.З. Демьянков. Продуцирование, или порождение речи // Краткий словарь когнитивных терминов // Под общей редакцией Е.С. Кубряковой. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. – С. 129.
5 В.В. Виноградов. Вопросы изучения словосочетаний (На материале русского языка) // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. – С. 231.
6 В.В. Лущай. Заполнение позиционного состава предложения по принципу функциональной эквивалентности: интроспективный анализ в русле экспликационной грамматики. Донецк, 2010. – 254 с.
7 В.В. Виноградов. Вопросы изучения словосочетаний (На материале русского языка) // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. – М., 1975. – С. 231.
8 Л. Блумфилд. Язык. – М., 1968. – С. 187.
9 Д. Слобин Психолингвистика – М., 1976. – 350 с.
10 Д. Перлмуттер, П. Постал. О формальном представлении структуры предложения // Новое в зарубежной лингвистике. – Вып. ХІ. – Современные синтаксические теории в американской лингвистике. – М., 1982. – С. 76-72.
11 Н.И. Филичева. О словосочетании в современном немецком языке... – М., 1969. – С. 34.
12 Ірина. Арібжанова. Граматичний статус словосполучення // Українське мовознавство. – № 39 / 2009. – С. 53–61.
13 Ш. Балли. Общая лингвистика и вопросы французского языка. - М., 1955. – С. 108.
14 А Гардинер. Различия между «речью» и «языком» // В кн.: Звегинцев В. А. История языкознания ХІХ и ХХ веков в очерках и извлечениях, ч. ІІ. – М., 1960. – С. 13 – 20.
15 Н.Н. Прокопович. Вопросы синтаксиса русского языка – М., 1974. – С. 11.
16 Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1985.
17 Г. Пауль. Принципы истории языка. – М.,1960. – C. 410.
18 Цит. по: В.В. Виноградов. Общелингвистические и грамматические взгляды акад. Л.В. Щербы // Памяти академика Льва Владимировича Щербы (1880 – 1944). – Л., 1951. – С. 48.
19 В.В. Виноградов. Вопросы изучения словосочетаний (На материале русского языка). – М., 1975. – с. 231.
20 С.В. Андреева. Речевые единицы устной русской речи: система, зоны употребления, функции. – М., 2006. – 192 с.
21 О.С. Родионова. К вопросу о единицах членения текста // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. – 2008, № 1. – С. 81.
22 Русская грамматика, в 2 т. – М.,1980. – т. 2. – 709 с.
23 Ф. Микуш. Письмо в редакцию // Вопросы языкознания. – 1959, № 5. – С. 127-132
24 Ф. Микуш. Письмо в редакцию, с.129.
25 О.С. Родионова. К вопросу о единицах членения текста // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. – 2008, № 1. – С. 82..
26 А.Н. Гвоздев. Современный русский литературный язык. – Ч. ІІ. – М., 1968. – С. 331.
27 Как-то в одном из выступлений артисты эстрады Тарапунька и Штепсель обыграли текст газетной заметки, изменив в ней структуру синтагм и предложений. Штепсель прочитал такую информацию:
Чтобы у нас и впредь / было всё в порядке, / выход есть один: // больше критиковать товарища Петрова. // Нельзя замалчивать / подобные явления.// Надо критиковать друг друга. // Опасно / прикрывать недостатки. // Петрова / мы будем критиковать, // обязательно будем. // Рядовых работников тогда / Петров / будет всех ценить и уважать.
Тарапунька возразил: в заметке нужно кое-что изменить. Он меняет интонацию, структуру синтагм и границы предложений, составленных из изменённых синтагм. Вот что у него получилось:
Чтобы у нас и впредь / было всё в порядке, / выход есть один: // больше критиковать / товарища Петрова / нельзя. // Замалчивать подобные явления надо. // Критиковать друг друга / опасно. // Прикрывать недостатки Петрова // мы будем. // Критиковать обязательно будем / рядовых работников. // Тогда Петров / будет всех ценить и уважать.
Пример показывает, как с изменением синтагматической структуры текста меняется его предложенческая структура и содержание. Причём в данном случае (как того требует ситуация: эстрадный жанр) оно меняется в несколько утрированном виде. Вместе с тем пример свидетельствует о субъективном восприятии речи и о важности осмысления именно авторского варианта её синтагматической структуры, что гарантирует правильное его понимание.
28 Н.С. Валгина Синтаксис современного русского языка. – М., 1978. – С. 17.
29 О.Б. Сиротинина. Лекции по синтаксису русского языка. – М., 1980. – С. 124.
30 Анатолій Загнітко. Теоретична граматика української мови. Синтаксис. – Донецьк, 2001. – С. 186.
31 Г.В. Артоболевский. Очерки по художественному чтению. – М., 1959. – С. 10.
32 Е.А. Брызгунова. Практическая фонетика и интонация русского языка. – М., 1963, – 308 с.; Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. – С . 447 и др.
33 А.Б.Шапиро. Очерки по синтаксису русских народных говоров. – М., 1953.
34 Все примеры взяты из: АБ. Шапиро. Указ. соч. – с. 31-35.
35 В.В. Лущай. Заполнение позиционного состава предложения по принципу функциональной эквивалентности: интроспективный анализ в русле экспликационной грамматики.– Донецк, 2010. – 254 с.
36 В.А. Белошапкова. Синтаксис // Современный русский язык. – М., 1981. – 401 с.; В.В.Виноградов. Вопросы изучения словосочетаний (На материале русского языка) // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. – С. 231; Русская грамматика в 2 т. – М., 1980. – Т. 2. – 709 с. и др.
37 Б.Ю. Норман. Грамматика говорящего. – СПб., 1994. – 230 с.
38 Г. Пауль. Принципы истории языка. – С. 340.
39 М.Т. Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. – М., 1972. – С. 242.
40 Д.Н. Шмелёв. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. – М., 1976. – С. 3 – 4.
41 Анатолій Загнітко. Теоретична граматика української мови. Синтаксис.– Донецьк, 2001. – С. 8.
42 І. Р. Вихованець. Нариси з функціонального синтаксису української мови. – К., 1992. – С. 11.
43 B. Aarts. English Syntax and Argumentation / Bas Aarts – 2nd ed. – (Modern linguistics series). Great Britain, Aarontype Ltd, Easton, Bristol, 2001. – 312 p.
