- •Глава 2. Авторская делимитация речи как наглядное отражение её реальной структуры и исходных единиц
- •2.1. Язык и речь
- •2.2. Дифференциация лингвистических единиц
- •2.3. Речь строится или порождается?
- •2.4. Звуки речи и их отношение к её порождению
- •2.5. Слова и их отношение к построению речи
- •2.6. Словосочетание и порождение речи
- •2.7. Опора при изучении речи и её реальных единиц
- •2.8. Речь и субъекты речевой деятельности
- •2.9. Делимитация речи как способ представления её реальных единиц
- •2.10. Реальная единица порождения речи
- •2.11. Синтагматическая запись речи
- •2.12. Первичность, минимальность и одномерность синтагмы
- •2.13. Предложение и синтагма
- •2.14. Предложение и фраза
- •2.15. Средства синтагматического членения текста
- •2.16. Речевые единицы и их отношение к устной и письменной речи
- •2.17. Синтагматическая и предложенческая структуры текста и их назначение
- •2.18. Можно ли считать предложение минимальной единицей?
- •2.19. Порядок слов в предложении в свете синтагматической теории речи
- •2.20. Синтагма и члены предложения
- •2.21. Внутрисинтагматическая и межсинтагматическая связь в речи
- •2.22. Смысловая связь как основа построения речи
- •2.23. Синтагматическая структура текста и её отношение к автору и читателю
- •2.24. Единица порождения английской речи
- •2.25. Синтагма в живой народной речи
- •2.26. Синтаксический аспект речи с учётом её форм, единиц и субъектов
- •2.27. Синтагма как основа точного понимания текста
- •2.28. Грамматические функции синтагмы
- •2.29. Теоретическая и прагматическая важность изучения синтагмы
- •Глава 3. Объём и структура синтагм в русской, украинской и английской речи
- •3.1. Объём и структура синтагм как исходных общеречевых единиц
- •Список литературы
- •Исследуемые речевые материалы Русская речь
- •Украинская речь
- •Английская речь
- •Оглавление
- •Глава 1.
- •Глава 2.
- •2.1. Язык и речь ………………………………………………..………….. 29
- •Глава 3.
2.22. Смысловая связь как основа построения речи
Наблюдения за письменной и особенно устной связной речью наглядно свидетельствуют о том, что в её организации активно используются четыре вида связи: грамматическая, структурная, интонационная и смысловая. Наиболее полно описана из них грамматическая связь.
Обычно все эти виды связи используются одновременно, но не всегда. Интонационная, структурная и смысловая виды связи обязательны во всех речевых проявлениях, тогда как грамматическая связь между сочетающимися словами в речевой структуре (в предложении) в некоторых случаях может отсутствовать. И тем не менее коммуникация возможна. Так, мы без труда поймём человека, например иностранца, который скажет:
Я хотеть купить этот книга или Как я ехать к аэропорт?
В данных речевых структурах ни одна из форм не соответствует требованиям грамматики, но каждый человек легко поймёт говорящего. Это обусловлено тем, что здесь, несмотря на абсолютно некорректную грамматическую связь, сохранена главная связь – смысловая, подкреплённая интонационной и структурной.
Некоторые лингвисты рассматривают термины структурный и грамматический как синонимы. Однако такой подход представляется неубедительным. Безусловно, речевая структура в родном языке всегда грамматически оформлена. Обратите внимание на приведённые примеры, здесь структуры обоих предложений очевидны, однако грамматическое их оформление полностью отсутствует.
Даже в родном языке в устном общении людей, хорошо знакомых с ситуацией, нередко представлена смысловая связь без грамматической. Она возможна в тех случаях, когда слова обозначают предметы, признаки, свойства, действия, которые не исключают друг друга и в той или иной речевой ситуации могут оказаться в соотносительных связях. Ср.:
– Сообщал ли кто-либо Петрову о конференции?
– Да я ещё месяц назад, причём лично ему по телефону.
Если бы было невозможным смысловое сочетания субъекта и времени его действия (Я – ещё месяц назад) или субъекта и способа его действия, а также инструмента действия (Я – лично ему – по телефону), то оказалась бы невозможной эта так называемая неполная речевая структура. Почему “так называемая”?
С информативной точки зрения её нельзя считать неполной, ибо она исчерпывающе передаёт информацию адресату. Смысловое объединение здесь сопровождается соответствующей интонацией и является главным средством организации связной речи для передачи отдельных актуальных фактов и акцентов конкретного содержания, в котором собеседнику неизвестны именно отдельные факты или акценты.
Впервые смысловую связь слов в речи как самостоятельный способ её организации отметил Л.В. Щерба, который утверждал, что построению связной речи успешно служат как грамматическая связь, так и ситуативно-смысловая сочетаемость, которую он понимал как “сложение смыслов” знаменательных единиц.
Примером речи, основанной на “сложении смыслов”, можно считать фрагмент стихотворения А. Блока, рисующий картину ночного города:
Ночь, / улица, / фонарь, / аптека, /
Бессмысленный и тусклый свет.
В данном случае синтагмы, в том числе и однокомпонентные, сочетаются путём “сложения смыслов”, их “смыслы” не противоречат друг другу, создают общую картину, а их грамматические формы и значения, соответствующие интонации лаконичного представления, соотносятся между собой, не отвергают одна другую и дополнительно способствуют организации связной речи. Пять номинативных предложений, связанных интонационно и на основании “сложения смыслов”. Или ещё пример:
В ближайший выходной / мы решили / навестить друга.
Но он уже завтра, / как выяснилось, / уезжает в командировку
В этом речевом фрагменте представляет интерес первая синтагма второго предложения: Но он уже завтра. Это минимальный составной речевой компонент, появившийся в сознании субъекта речи как единое целое. Структура этой синтагмы такова:
союз Но + местоимение он + частица уже + наречие завтра.
Здесь два знаменательных слова: одно со значением действователя (он = друг), второе (завтра) имеет значение времени, усиливающееся частицей уже. Между ними в результате объединения возникла ситуативная смысловая связь, их сочетание возможно на основании того, что действователь и время не только не отвергают друг друга, но в определённых ситуациях даже требуют единства. И в данном случае именно такая ситуация.
Каждому предмету присущи свои качества, признаки, свойства, отношения. Причём есть основные (сущностные) признаки предмета, отличающие его от любых других предметов, и есть его индивидуальные признаки (акцидентные), которые не важны для данного типа предметов, но важны для того, чтобы сделать конкретный предмет узнаваемым в кругу всех аналогичных реалий.
Предмет совершает те или иные действия или подвергается им, испытывает то или иное состояние или вызывает его. Всё это протекает в определённое время, в конкретных ситуациях, при конкретных обстоятельствах, которые передаются сочетаниями слов, автоматически возникающими в сознании субъекта речи в качестве исходных самостоятельных речевых единиц, объединённых грамматически или на основе “сложения смыслов”.
Восприятие и осознание интонационной делимитации речи, осмысление всех выделяемых её компонентов позволяет правильно её понимать, помогает осознать, что разграничиваемые лексические комплексы (синтагмы) объединены интонационно, структурно, грамматически и по смыслу, что они выступают в роли единого исходного речевого компонента, отражающего наблюдаемые предметы и факты с их акцидентными признаками, свойствами и качествами. Всё это объективно указывает на то, что сущность речи – синтагматическая. Единицей порождения и восприятия речи является синтагма.
Смысловая связь охватывает вертикальную и горизонтальную плоскости. Она используется как внутри синтагм так и меж синтагмами, выступая как собственно смысловая (при синтаксически связанных сочетающихся компонентах), опосредованная (возникающая между синтаксически не связанными компонентами, группирующимися вокруг ключевых слов, на основании связи этих слов) и ассоциативная. Ассоциативная смысловая связь (наряду с другими видами) представлена, например, в следующем речевом фрагменте:
Предложение не строится непосредственно из слов / или словосочетаний, // оно является промежуточной речевой структурой текста, // занимающей позицию между минимальной речевой единицей / и текстом как абсолютно завершённой структурой речи. // Предложения структурируют текст / с целью облегчения его синтагматического членения и восприятия. // Синтагмы формируют все речевые единицы / и текст в целом. // Как, укладывая кирпич к кирпичу, / каменщик строит все этажи / и тем самым дом, / так и субъект речи / при помощи синтагм / постепенно формирует все предложения / и одновременно текст как завершённую единицу.
Последние семь синтагм, отмеченные жирным шрифтом, связаны со всей предыдущей речевой структурой ассоциативной связью, соотносящей их содержание с предыдущим. В данном случае ассоциативная смысловая связь даёт логическое основание для включения отмеченного фрагмента в связную речь, и именно в данном месте речевой структуры.
