- •Часть 1
- •Предисловие Психология общения
- •Вступление коммуникация и модальности: основные понятия
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль общее описание Семантическая семья.
- •Семантические модальности.
- •Семантические маркеры Явные фоновые маркеры
- •Неявные фоновые маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в фоновой модальности
- •Явные когнитивные маркеры
- •Неявные когнитивные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в когнитивной модальности
- •Явные стилистические маркеры
- •Неявные стилистические маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в стилистической модальности
- •Сложные семантические модальности
- •Модальность фон(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (фон)
- •Модальность фон(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон(ког)
- •Модальность фон(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (стил)
- •Модальность ког(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (фон)
- •Модальность ког(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (ког)
- •Модальность ког(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (стил)
- •Модальность стил(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (фон)
- •Модальность стил(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (ког)
- •Модальность стил(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (стил)
- •Коммуникативная практика Сравнения семантических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность.
- •Синастрические маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Амбивалентные трансляции.
- •Контекст Роль контекста
- •Письменный текст
- •Роман «Евгений Онегин» как зеркало русской жизни 19 века
- •Контекст устной речи
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы Формула «Верхний спуск»: фон — ког
- •Формула «Нижний спуск»: ког — стил
- •«Нижний подъем»: стил — ког
- •«Верхний подъем»: ког — фон
- •«Когнитивная лягушка»: ког — фон — ког
- •«Стилистическая лягушка»: стил — ког — стил
- •«Когнитивная рыбка»: ког — стил — ког
- •«Фоновая рыбка»: фон — ког — фон
- •«Подъем»: стил — ког — фон
- •«Спуск»: фон — ког — стил
- •Средние формулы Формула «Рыбка»: фон — ког — стил — ког — фон
- •Формула «Лягушка»: стил — ког — фон — ког — стил
- •Формула «Ящерица»: ког — фон — ког — стил — ког
- •Длинные формулы
- •Формула «когнитивный контрапункт»: фон — ... — фон — ког
- •Формула «фоновый контрапункт»: ког — ... — ког — фон
- •Формула «стилистический контрапункт»: ког — ... — ког — стил
- •«Тонкая змейка»: (фон) — ког — фон — ког — ...
- •Формула «плотная змейка»: (ког ) — стил — ког — стил — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь общее описание Диадическая семья.
- •Диадические модальности.
- •Диадические ситуации.
- •Диадические маркеры Когнитивные янские маркеры
- •Стилистические янские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Ян
- •Когнитивные иньские маркеры
- •Стилистические иньские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Инь
- •Сложные диадические модальности
- •Модальность ян(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(ян)
- •Модальность ян(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(инь)
- •Модальность инь(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(ян)
- •Модальность инь(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(инь)
- •Коммуникативная практика Сравнения диадических модальностей.
- •Чистые и смешанные трансляции.
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические модальности и маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций.
- •Обманы маркеров.
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Привычный контекст.
- •Напряженный контекст.
- •У большого начальника
- •На досуге
- •Комплексные модальности Диадически-семантические модальности
- •Диадически-диалектические модальности.
- •Диадически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы «Спуск»: ян — инь
- •«Подъем»: инь — ян
- •«Лягушка»: инь — ян — инь
- •«Рыбка»: ян — инь — ян
- •Длинные формулы
- •«Янский контрапункт»: инь — ... Инь — ян
- •«Иньский контрапункт»: ян — ... — ян — инь
- •«Змейка»: (инь) — ян — инь — ян — инь — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение общее описание Диалектическая семья
- •Диалектические модальности
- •Диалектические ситуации
- •Маркеры диалектических модальностей Когнитивные творительные маркеры
- •Когнитивные осуществительные маркеры
- •Когнитивные растворительные маркеры
- •Стилистические творительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности творения
- •Стилистические осуществительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности осуществления.
- •Стилистические растворительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности растворения
- •Сложные диалектические модальности
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(твор):
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(раст)
- •Коммуникативная практика Сравнения диалектических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические маркеры
- •Монотонные и амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Комплексные модальности
- •Диалектически-семантические модальности
- •Диалектически-диадические модальности
- •Диалектически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы
- •«Верхний спуск»: раст — осущ
- •«Нижний спуск»: осущ — твор
- •«Верхний подъем»: осущ — раст
- •«Нижний подъем»: твор — осущ
- •«Подъем»: твор — осущ — раст
- •«Спуск»: раст — осущ — твор
- •«Растворительная рыбка»: раст — осущ — раст
- •«Осуществительная рыбка»: осущ — твор — осущ
- •«Осуществительная лягушка»: осущ — раст — осущ
- •«Творительная лягушка»: твор — осущ — твор
- •Средние формулы
- •«Лягушка»: твор — осущ — раст — осущ — твор
- •«Рыбка»: раст — осущ — твор — осущ — раст
- •«Ящерица»: осущ — раст — осущ — твор — осущ
- •Длинные формулы
- •«Осуществительно-творительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — твор
- •«Растворительно-творительный контрапункт»: раст — ... — раст — твор
- •«Растворительно-осуществительный контрапункт»: раст — ... — раст — осущ
- •«Осуществительно-растворительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — раст
- •«Тонкая змейка»: (осущ) — раст — осущ — раст — ...
- •«Плотная змейка»: (твор) — осущ — твор — осущ — ...
- •Чередования сложных диалектических модальностей
- •Мягкие модальные переходы
- •Содержание
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль 21
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь 95
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение 171
Контекст диалога
Парная коммуникация — совершенно особый вид контекста, где его роль особенно высока. Вероятно, искусство коммуникации начинается с того, что человек учится слушать другого, отвечать точно на его вопросы, и излагая свои мысли, стремится проверить, что партнер их правильно понял.
Однако ничуть не меньшую роль в коммуникации играют модальности: для адекватного восприятия необходимо, чтобы ваш партнер (сознательно или подсознательно) воспринял в вашей речи именно те модальности, которые вы имеете в виду.
В первой реплике протагониста всегда присутствует (пусть слабо акцентированная) модальность творения — просто потому, что он начинает диалог. Акцентированной она окажется, если протагонист обозначает свою трансляцию как творительную когнитивными или стилистическими маркерами, или если он вводит новую для партнера тему, или неожиданным образом поворачивает уже известную.
В ответе партнера модальность творения проявляется в существенном отклонении от темы, предложенной протагонистом (например, в переходе на иную тему, пусть даже хорошо знакомую протагонисту), или в неожиданном ответе. В последнем случае, правда, творительной может оказаться субмодальность — если ответ неожиданный, но все же в общем продолжает тему, предложенную протагонистом. Если же ответ «слишком» неожиданный, он часто имеет модальность творения (и часто субмодальность осуществления, так как продолжает тему — или по крайней мере можно сказать, что фоновая модальность будет осуществительной).
В принципе, меняя или вводя новую тему, человек ставит себя в позицию протагониста и активизирует архетип Творения, хотя бы в слабой степени. С другой стороны, продолжая тему, введенную протагонистом, его партнер по идее активизирует архетип Осуществления, который, однако, может проявиться как в модальности, так и в субмодальности. Если же партнер хочет «похоронить» тему, введенную протагонистом, то он либо заканчивает ее, сильно акцентируя в своей трансляции модальность растворения, либо вводит новую тему, как бы перечеркивая ею предшествующую. Когнитивная модальность такого «нововведения» — творительная, но в ней имеется сильное фоновое влияние архетипа Растворения, так что какова будет ее интегральная модальность, зависит от конкретных обстоятельств (в том числе и априорных установок участников диалога). Для того из партнеров, кто забудет про старую тему, эта модальность окажется творительной, а для того, кто будет (психологически) еще в ней, она может быть воспринята как растворительная (разговор сломался, и его невозможно продолжать далее, в том числе и по предложенной теме) или растворительно-творительная (по контакту произведен внезапный разрушающий удар, но разговор на старую тему еще можно пытаться продолжить).
Пример:
— Вовочка, сколько тебе лет?
— Нестрогий приговор за кражу со взломом, Марьиванна!
Какова модальность этого ответа? С точки зрения Вовочки, вероятно, осущ(твор), так как он отвечает точно на поставленный вопрос учительницы, но приводит свежее сравнение. Марья Ивановна, однако (вместе с читателем сборника анекдотов) скорее воспримет Вовочкин ответ в модальности раст(твор), и выгонит его из класса (на что он втайне надеется), признав нетривиальность его образной системы, но считая, что он все же разрушил учебную ситуацию, и это в его трансляции — главное. А Вовочкины соученики, вероятно, воспримут его ответ в модальности творения, как интервенцию новой темы, моментально забыв про вопрос учительницы.
Возможен ли ответ партнера протагонисту в творительной модальности? Это подчеркнуто неожиданный, «свежий» ответ — с точки зрения партнера; однако такая «свежесть» нередко означает для протагониста перечеркивание его темы — об этом см. ниже описание амбивалентных трансляций.
— Как жизнь?
— Расцветаю, как роза весной на восходе солнца. твор(твор)
— Папа, что такое пинцет?
— Исхудавшая манекенщица. твор(осущ)
— Ну, хочешь я тебя с кем-нибудь познакомлю?
— И я взлечу с ней от счастья — прямо в петлю! твор(раст)
Ответ в осуществительно-творительной модальности как бы продолжает линию вопроса — но вводит в нее приятную свежесть и новизну:
— Вольдемар, ты правда столько времени можешь меня не видеть?
— С трудом — и только ради тебя, Анастасия! осущ(твор)
— Зачем ты испортил мне жизнь?
— Ты того стоила! осущ(твор)
Ответ в осуществительно-осуществительной модальности часто начинается с повторения вопроса, а затем как бы продолжает его линию:
— Почему ты меня больше не любишь, Климентий?
— Я больше тебя не люблю потому, что теперь люблю свою яхту. осущ(осущ)
— Как ты смеешь мне возражать?
— Я тебе не возражаю никогда, и сегодня тоже во всем с тобой согласен. осущ(осущ)
При исчерпывающем ответе партнера на заданный протагонистом вопрос звучит (для партнера) модальность осущ(раст) — при этом коммуникация не обрывается, но протагонист вынужден искать новую тему или новый вопрос, так как для него в ответе партнера звучит модальность раст(осущ) :
— Вы давно замужем?
— Восемь лет, три месяца и четыре дня. осущ(раст)
— У вас есть врачебный диплом?
— Я — доктор медицинских наук. осущ(раст)
Если же ответ партнера на вопрос протагониста не только исчерпывающий не только по существу, но и по форме, так что в нем стоят явные растворительные маркеры, то его модальность превращается в раст(осущ), как в следующем варианте ответа:
— (мрачно) Я — доктор медицинских наук, и этого, я надеюсь, вам достаточно. раст(осущ)
Растворительно-творительная модальность естественно возникает в диалоге, когда партнер подчеркнуто прерывает коммуникацию или закрывает сюжет, предлагаемый ему протагонистом, но делает это несколько неожиданным образом:
— Пошли, Марьюшка, завтра на каток?
— Ну уж нет — что я, рыба подледная? раст(твор)
В диалоге эта модальность возникает, например, при отказе со ссылкой на текущие обстоятельства, или при систематическом разрушении идеи протагониста:
— Ты выйдешь за меня замуж, Оксана?
— Еще рано, потому что я школьница. раст(осущ)
— Хочешь, я тебя поцелую?
— Ну, я не люблю целоваться, и люди смотрят — неудобно, и еще неизвестно, что ты потом обо мне подумаешь, так что лучше сегодня не будем. раст(осущ)
Модальность раст(раст) типична для ответных реплик, до конца отрицающих или завершающих сюжет или предложение партнера:
— Мне хочется побольше узнать о твоем прошлом.
— Перетопчешься — а то скоро состаришься. раст(раст)
— Интересно, сколько звезд на небе?
— Вечером было десять тысяч с небольшим, а теперь все померкли. раст(раст)
Упражнение. Сформулируйте вопросы или обращения протагониста в следующих ситуациях так, чтобы они прозвучали для партнера в каждой из сложных диалектических модальностей. То же задание для пяти ситуаций по вашему выбору.
1. Обращение к соседу в купе с просьбой угостить пищей, которую он сам поедает.
2. Претензия к домашнему псу, наделавшему лужу на ковре.
3. Выражение благодарности ребенку за хорошее поведение при гостях.
4. Соболезнование другу, потерявшему работу в иностранной фирме.
5. Извинение перед гостями за скудость угощения.
Упражнение. Попытайтесь ответить на следующие вопросы или обращения протагониста в каждой из сложных диалектических модальностей. Придумайте самостоятельно еще пять вопросов и ответьте на них в этих модальностях.
1. Что для тебя главное в жизни?
2. Неужели тебя вправду интересует размер моего бюста?
3. Сколько мне нужно тебя уговаривать обратить на меня внимание, а?!
4. А с утра — прямо в зоопарк, ладно?
5. Где я могу застать Никифора Гермогеновича?
