- •Часть 1
- •Предисловие Психология общения
- •Вступление коммуникация и модальности: основные понятия
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль общее описание Семантическая семья.
- •Семантические модальности.
- •Семантические маркеры Явные фоновые маркеры
- •Неявные фоновые маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в фоновой модальности
- •Явные когнитивные маркеры
- •Неявные когнитивные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в когнитивной модальности
- •Явные стилистические маркеры
- •Неявные стилистические маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в стилистической модальности
- •Сложные семантические модальности
- •Модальность фон(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (фон)
- •Модальность фон(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон(ког)
- •Модальность фон(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (стил)
- •Модальность ког(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (фон)
- •Модальность ког(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (ког)
- •Модальность ког(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (стил)
- •Модальность стил(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (фон)
- •Модальность стил(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (ког)
- •Модальность стил(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (стил)
- •Коммуникативная практика Сравнения семантических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность.
- •Синастрические маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Амбивалентные трансляции.
- •Контекст Роль контекста
- •Письменный текст
- •Роман «Евгений Онегин» как зеркало русской жизни 19 века
- •Контекст устной речи
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы Формула «Верхний спуск»: фон — ког
- •Формула «Нижний спуск»: ког — стил
- •«Нижний подъем»: стил — ког
- •«Верхний подъем»: ког — фон
- •«Когнитивная лягушка»: ког — фон — ког
- •«Стилистическая лягушка»: стил — ког — стил
- •«Когнитивная рыбка»: ког — стил — ког
- •«Фоновая рыбка»: фон — ког — фон
- •«Подъем»: стил — ког — фон
- •«Спуск»: фон — ког — стил
- •Средние формулы Формула «Рыбка»: фон — ког — стил — ког — фон
- •Формула «Лягушка»: стил — ког — фон — ког — стил
- •Формула «Ящерица»: ког — фон — ког — стил — ког
- •Длинные формулы
- •Формула «когнитивный контрапункт»: фон — ... — фон — ког
- •Формула «фоновый контрапункт»: ког — ... — ког — фон
- •Формула «стилистический контрапункт»: ког — ... — ког — стил
- •«Тонкая змейка»: (фон) — ког — фон — ког — ...
- •Формула «плотная змейка»: (ког ) — стил — ког — стил — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь общее описание Диадическая семья.
- •Диадические модальности.
- •Диадические ситуации.
- •Диадические маркеры Когнитивные янские маркеры
- •Стилистические янские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Ян
- •Когнитивные иньские маркеры
- •Стилистические иньские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Инь
- •Сложные диадические модальности
- •Модальность ян(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(ян)
- •Модальность ян(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(инь)
- •Модальность инь(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(ян)
- •Модальность инь(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(инь)
- •Коммуникативная практика Сравнения диадических модальностей.
- •Чистые и смешанные трансляции.
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические модальности и маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций.
- •Обманы маркеров.
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Привычный контекст.
- •Напряженный контекст.
- •У большого начальника
- •На досуге
- •Комплексные модальности Диадически-семантические модальности
- •Диадически-диалектические модальности.
- •Диадически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы «Спуск»: ян — инь
- •«Подъем»: инь — ян
- •«Лягушка»: инь — ян — инь
- •«Рыбка»: ян — инь — ян
- •Длинные формулы
- •«Янский контрапункт»: инь — ... Инь — ян
- •«Иньский контрапункт»: ян — ... — ян — инь
- •«Змейка»: (инь) — ян — инь — ян — инь — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение общее описание Диалектическая семья
- •Диалектические модальности
- •Диалектические ситуации
- •Маркеры диалектических модальностей Когнитивные творительные маркеры
- •Когнитивные осуществительные маркеры
- •Когнитивные растворительные маркеры
- •Стилистические творительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности творения
- •Стилистические осуществительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности осуществления.
- •Стилистические растворительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности растворения
- •Сложные диалектические модальности
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(твор):
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(раст)
- •Коммуникативная практика Сравнения диалектических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические маркеры
- •Монотонные и амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Комплексные модальности
- •Диалектически-семантические модальности
- •Диалектически-диадические модальности
- •Диалектически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы
- •«Верхний спуск»: раст — осущ
- •«Нижний спуск»: осущ — твор
- •«Верхний подъем»: осущ — раст
- •«Нижний подъем»: твор — осущ
- •«Подъем»: твор — осущ — раст
- •«Спуск»: раст — осущ — твор
- •«Растворительная рыбка»: раст — осущ — раст
- •«Осуществительная рыбка»: осущ — твор — осущ
- •«Осуществительная лягушка»: осущ — раст — осущ
- •«Творительная лягушка»: твор — осущ — твор
- •Средние формулы
- •«Лягушка»: твор — осущ — раст — осущ — твор
- •«Рыбка»: раст — осущ — твор — осущ — раст
- •«Ящерица»: осущ — раст — осущ — твор — осущ
- •Длинные формулы
- •«Осуществительно-творительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — твор
- •«Растворительно-творительный контрапункт»: раст — ... — раст — твор
- •«Растворительно-осуществительный контрапункт»: раст — ... — раст — осущ
- •«Осуществительно-растворительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — раст
- •«Тонкая змейка»: (осущ) — раст — осущ — раст — ...
- •«Плотная змейка»: (твор) — осущ — твор — осущ — ...
- •Чередования сложных диалектических модальностей
- •Мягкие модальные переходы
- •Содержание
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль 21
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь 95
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение 171
Письменный текст
Письменный текст отличается от устного меньшей стилистической выразительностью (по крайней мере, там мало участвуют гримасы, жесты и тонкие нюансы интонаций) и не так зависим от потока событий, что очень характерно для устного общения. С другой стороны, в письменной речи, а тем более в художественной прозе и поэзии высшие модальности обозначаются очень точно — как в пределах фраз, так и в больших форматах — абзацах, главах, частях и т. д. Например, совершенно ясно, что Вступление, Введение, Присказка, Интродукция, Преамбула, Предыстория, 1-я глава имеют (в целом) модальность творения, а Эпилог, Финал, Последняя (или Заключительная) Глава и Заключение — модальность растворения; промежуточные же Главы и Части имеют общую модальность осуществления.
В пределах главы начальная фраза каждого абзаца имеет (хотя бы фоновую) модальность творения, а заключительная — растворения; фразы, стоящие в начале и конце главы соответствующие акцентуации, но более сильные.
Модальность творения в пределах предложения выдают новые, ранее не употреблявшиеся «ключевые» слова (то есть слова, существенно значимые для изложения — чаще всего это подлежащие, особенно имена и названия), кроме синонимичных к недавно употребленным. Наоборот, повторение недавно употребленных ключевых слов акцентирует осуществительную модальность, свидетельствуя о продолжении и развитии темы. Интересно, что исчезновение из (постепенно разворачивающегося) письменного текста ключевого слова по-видимому, никак не акцентирует растворительной модальности. Растворительная модальность обозначается или содержательно («После этих слов Прасковья развернулась и стремглав вылетела из светелки»), или тем или знаком окончания смыслового фрагмента текста (конец абзаца, главы, части, книги в целом; отточие, звездочки, черта поперек страницы).
В качестве примера рассмотрим письмо студентки 1-го курса филологического факультета Агнии своей бабушке. После каждой фразы курсивом обозначена ее модальность в понимании автора письма.
Здравствуй, дорогая бабушка! твор(твор)
Как хорошо, что ты у меня есть! осущ(твор) И я теперь расскажу тебе о своих делах. осущ(осущ)
У меня теперь много разных новых занятий и знакомых. осущ(твор) Мои новые подружки — Виктория, Анастасия и Александра. осущ(твор) Особенно мне нравится Александра, Шурочка, как ее все называют. осущ(твор) Она такая уморная, маленькая и кругленькая, всегда немножко подпрыгивает. осущ(осущ)
Наша группа изучает много трудных дисциплин и особенно противное языкознание. осущ(твор) Оказывается, филологи до сих пор не знают, что такое язык. твор(раст) И все время спорят об этом. осущ(осущ) А нам, бедным студентам, все это приходится расхлебывать! осущ(раст)
Напиши мне, как ты поживаешь и как твое здоровье. твор(осущ) Ты ведь у меня долгожитель — целых пятьдесят восемь лет, подумать страшно! осущ(раст)
Целую — твоя любящая внучка Агния. раст(раст)
1 октября 2001 года, Новосибирск. раст(раст)
Упражнение. Расставьте в письме Агнии диалектические модальности с точки зрения бабушки, которой оно адресовано.
Упражнение. Напишите письма по следующим темам и по пяти темам по вашему выбору и определите сложную или простую диалектическую модальность каждой фразы: а) с точки зрения автора письма, и б) с точки зрения его адресата.
1. Письмо большого начальника Зиновия Каллистратовича своей любимой женщине Ефросинье из отпуска на Багамских островах.
2. Ответное письмо Ефросиньи.
3. Письмо попугая Клавдия на фирму «Киса-мурыса: помощь домашним животным» с жалобами на свою хозяйку Аграфену.
4. Письмо путешественника Христофора из Тихого океана своей жене Христине.
5. Письмо холостяку Виктору от его незамужней знакомой Кларисы.
