- •Часть 1
- •Предисловие Психология общения
- •Вступление коммуникация и модальности: основные понятия
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль общее описание Семантическая семья.
- •Семантические модальности.
- •Семантические маркеры Явные фоновые маркеры
- •Неявные фоновые маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в фоновой модальности
- •Явные когнитивные маркеры
- •Неявные когнитивные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в когнитивной модальности
- •Явные стилистические маркеры
- •Неявные стилистические маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в стилистической модальности
- •Сложные семантические модальности
- •Модальность фон(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (фон)
- •Модальность фон(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон(ког)
- •Модальность фон(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (стил)
- •Модальность ког(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (фон)
- •Модальность ког(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (ког)
- •Модальность ког(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (стил)
- •Модальность стил(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (фон)
- •Модальность стил(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (ког)
- •Модальность стил(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (стил)
- •Коммуникативная практика Сравнения семантических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность.
- •Синастрические маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Амбивалентные трансляции.
- •Контекст Роль контекста
- •Письменный текст
- •Роман «Евгений Онегин» как зеркало русской жизни 19 века
- •Контекст устной речи
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы Формула «Верхний спуск»: фон — ког
- •Формула «Нижний спуск»: ког — стил
- •«Нижний подъем»: стил — ког
- •«Верхний подъем»: ког — фон
- •«Когнитивная лягушка»: ког — фон — ког
- •«Стилистическая лягушка»: стил — ког — стил
- •«Когнитивная рыбка»: ког — стил — ког
- •«Фоновая рыбка»: фон — ког — фон
- •«Подъем»: стил — ког — фон
- •«Спуск»: фон — ког — стил
- •Средние формулы Формула «Рыбка»: фон — ког — стил — ког — фон
- •Формула «Лягушка»: стил — ког — фон — ког — стил
- •Формула «Ящерица»: ког — фон — ког — стил — ког
- •Длинные формулы
- •Формула «когнитивный контрапункт»: фон — ... — фон — ког
- •Формула «фоновый контрапункт»: ког — ... — ког — фон
- •Формула «стилистический контрапункт»: ког — ... — ког — стил
- •«Тонкая змейка»: (фон) — ког — фон — ког — ...
- •Формула «плотная змейка»: (ког ) — стил — ког — стил — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь общее описание Диадическая семья.
- •Диадические модальности.
- •Диадические ситуации.
- •Диадические маркеры Когнитивные янские маркеры
- •Стилистические янские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Ян
- •Когнитивные иньские маркеры
- •Стилистические иньские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Инь
- •Сложные диадические модальности
- •Модальность ян(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(ян)
- •Модальность ян(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(инь)
- •Модальность инь(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(ян)
- •Модальность инь(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(инь)
- •Коммуникативная практика Сравнения диадических модальностей.
- •Чистые и смешанные трансляции.
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические модальности и маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций.
- •Обманы маркеров.
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Привычный контекст.
- •Напряженный контекст.
- •У большого начальника
- •На досуге
- •Комплексные модальности Диадически-семантические модальности
- •Диадически-диалектические модальности.
- •Диадически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы «Спуск»: ян — инь
- •«Подъем»: инь — ян
- •«Лягушка»: инь — ян — инь
- •«Рыбка»: ян — инь — ян
- •Длинные формулы
- •«Янский контрапункт»: инь — ... Инь — ян
- •«Иньский контрапункт»: ян — ... — ян — инь
- •«Змейка»: (инь) — ян — инь — ян — инь — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение общее описание Диалектическая семья
- •Диалектические модальности
- •Диалектические ситуации
- •Маркеры диалектических модальностей Когнитивные творительные маркеры
- •Когнитивные осуществительные маркеры
- •Когнитивные растворительные маркеры
- •Стилистические творительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности творения
- •Стилистические осуществительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности осуществления.
- •Стилистические растворительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности растворения
- •Сложные диалектические модальности
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(твор):
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(раст)
- •Коммуникативная практика Сравнения диалектических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические маркеры
- •Монотонные и амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Комплексные модальности
- •Диалектически-семантические модальности
- •Диалектически-диадические модальности
- •Диалектически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы
- •«Верхний спуск»: раст — осущ
- •«Нижний спуск»: осущ — твор
- •«Верхний подъем»: осущ — раст
- •«Нижний подъем»: твор — осущ
- •«Подъем»: твор — осущ — раст
- •«Спуск»: раст — осущ — твор
- •«Растворительная рыбка»: раст — осущ — раст
- •«Осуществительная рыбка»: осущ — твор — осущ
- •«Осуществительная лягушка»: осущ — раст — осущ
- •«Творительная лягушка»: твор — осущ — твор
- •Средние формулы
- •«Лягушка»: твор — осущ — раст — осущ — твор
- •«Рыбка»: раст — осущ — твор — осущ — раст
- •«Ящерица»: осущ — раст — осущ — твор — осущ
- •Длинные формулы
- •«Осуществительно-творительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — твор
- •«Растворительно-творительный контрапункт»: раст — ... — раст — твор
- •«Растворительно-осуществительный контрапункт»: раст — ... — раст — осущ
- •«Осуществительно-растворительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — раст
- •«Тонкая змейка»: (осущ) — раст — осущ — раст — ...
- •«Плотная змейка»: (твор) — осущ — твор — осущ — ...
- •Чередования сложных диалектических модальностей
- •Мягкие модальные переходы
- •Содержание
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль 21
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь 95
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение 171
Амбивалентные трансляции
— Анастасия, ты идешь со мной в зоопарк?
— Мне, Вольдемар, сегодня своих проблем хватает.
Для самой Анастасии последняя реплика звучит, вероятно, в модальности осущ(раст) — она дает партнеру понять, что занята своими делами (и это для нее главное, и потому ее реплика имеет основную модальность осуществления) и потому отвергает его предложение (в качестве «субмодальности» к ее занятости). Однако для него модальность ее ответа, скорее всего, растворительная (отказ), а субмодальность зависит от тона Анастасии — если он решительный, то субмодальность будет растворительной, а если колеблющийся — то осуществительной, так как это значит, что ее еще можно поуговаривать.
Таким образом, здесь мы сталкиваемся с ситуацией, довольно распространенной для диалогов — когда модальность трансляции неодинакова для партнеров, и не потому, что они невнимательны друг к другу или плохо друг друга понимают, а по принципиальной причине — поскольку они находятся в разных положениях. Произнося такие трансляции (их можно назвать амбивалентными), следует быть очень осторожным, так как они чреваты взаимонепониманием и обидами.
Еще пример: мальчик Евстафий обращается к своей собаке:
— Шустрик, гулять!
Для него самого эта прогулка — часть его распорядка дня, и ее модальность — осуществительная, а точнее, осуществительно-творительная, поскольку в момент команды он начинает (в рамках своего распорядка) новый сюжет — прогулку. Однако для Шустрика, который ни о чем не думал в момент приказа, слова хозяина звучат в творительной модальности, а точнее — в творительно-осуществительной, так как эта прогулка в принципе Шустриком ожидается, то есть входит в его обычный жизненный ритм.
Еще один пример:
— Почему ты меня не любишь так, как когда-то в юности? Неужели я тебе надоела?
— У меня теперь другие задачи.
Здесь реплика партнера звучит для него самого в модальности осущ(раст), а для протагониста — скорее всего, в модальности раст(твор), и как очень обидная, хотя партнер мог этого совершенно не иметь в виду, а отвечать (по своим понятиям) «честно».
Вообще, неочевидный ответ партнера, как правило, звучит для партнера в модальности осущ(твор), а протагонистом воспринимается так:
в модальности осущ(твор), если ответ находится полностью «в рамках»;
в модальности осущ(раст), если он отвлекает несколько от темы, но ее не разрушает;
в модальности раст(твор), если он существенно отвлекает от темы, но есть надежда к ней вернуться;
в модальности раст, если он полностью сбивает с мысли;
в модальности твор, если заставляет протагониста забыть про предыдущую тему и полностью переводит его внимание на новую тему.
Упражнение. Между протагонистом и партнером состоялся следующий диалог:
— Вольдемар, когда ты в меня влюбился по-настоящему?
— Все еще у нас впереди, Анастасия.
Определите, в какой модальности восприняла Анастасия ответ мужа, если ее следующая реплика была такова:
1. — А что у нас впереди?
2. — Нет, ты не отвлекайся, ты вспомни и ответь, пожалуйста.
3. — Какой ты противный! Не хочешь отвечать? А все-таки придется! Говори, когда!
4. — Ой, я совсем забыла, у меня картошка выкипает.
5. — Ты правда так думаешь?
Упражнение. Попытайтесь ответить на следующие вопросы в каждой из девяти сложных диалектических модальностей. Какие из ваших ответов окажутся амбивалентными? Отметьте их звездочками.
1. — Сколько звезд на небе, любимый?
2. — Скажите, Агния, вы действительно хотите знать филологию?
3. — (кокетливо) Виктор, почему вы до сих пор не женаты?
4. — Виолетта, неужели возможно предпочесть разведение кактусов нормальной семейной жизни?
5. — Шустрик, почему ты не лаешь на эту кошку на третьем этаже?
6. — Евсик, ты мог бы побежать еще быстрее?
7. — Андрон, неужели математика тебе интереснее мультфильма про волка и зайца?
8. — Итак, Феофан, вы закончили биологический факультет университета и хотите работать у нас в зоопарке?
9. — Епифан, ты ведь не станешь возражать, если я скажу, что котам свобода в конечном счете противопоказана? Особенно котам по духу — если ты меня правильно понимаешь...
10. — Глафира, почему люди бывают столь безнаказанно-жестоки?
