- •Часть 1
- •Предисловие Психология общения
- •Вступление коммуникация и модальности: основные понятия
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль общее описание Семантическая семья.
- •Семантические модальности.
- •Семантические маркеры Явные фоновые маркеры
- •Неявные фоновые маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в фоновой модальности
- •Явные когнитивные маркеры
- •Неявные когнитивные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в когнитивной модальности
- •Явные стилистические маркеры
- •Неявные стилистические маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в стилистической модальности
- •Сложные семантические модальности
- •Модальность фон(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (фон)
- •Модальность фон(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон(ког)
- •Модальность фон(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (стил)
- •Модальность ког(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (фон)
- •Модальность ког(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (ког)
- •Модальность ког(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (стил)
- •Модальность стил(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (фон)
- •Модальность стил(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (ког)
- •Модальность стил(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (стил)
- •Коммуникативная практика Сравнения семантических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность.
- •Синастрические маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Амбивалентные трансляции.
- •Контекст Роль контекста
- •Письменный текст
- •Роман «Евгений Онегин» как зеркало русской жизни 19 века
- •Контекст устной речи
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы Формула «Верхний спуск»: фон — ког
- •Формула «Нижний спуск»: ког — стил
- •«Нижний подъем»: стил — ког
- •«Верхний подъем»: ког — фон
- •«Когнитивная лягушка»: ког — фон — ког
- •«Стилистическая лягушка»: стил — ког — стил
- •«Когнитивная рыбка»: ког — стил — ког
- •«Фоновая рыбка»: фон — ког — фон
- •«Подъем»: стил — ког — фон
- •«Спуск»: фон — ког — стил
- •Средние формулы Формула «Рыбка»: фон — ког — стил — ког — фон
- •Формула «Лягушка»: стил — ког — фон — ког — стил
- •Формула «Ящерица»: ког — фон — ког — стил — ког
- •Длинные формулы
- •Формула «когнитивный контрапункт»: фон — ... — фон — ког
- •Формула «фоновый контрапункт»: ког — ... — ког — фон
- •Формула «стилистический контрапункт»: ког — ... — ког — стил
- •«Тонкая змейка»: (фон) — ког — фон — ког — ...
- •Формула «плотная змейка»: (ког ) — стил — ког — стил — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь общее описание Диадическая семья.
- •Диадические модальности.
- •Диадические ситуации.
- •Диадические маркеры Когнитивные янские маркеры
- •Стилистические янские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Ян
- •Когнитивные иньские маркеры
- •Стилистические иньские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Инь
- •Сложные диадические модальности
- •Модальность ян(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(ян)
- •Модальность ян(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(инь)
- •Модальность инь(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(ян)
- •Модальность инь(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(инь)
- •Коммуникативная практика Сравнения диадических модальностей.
- •Чистые и смешанные трансляции.
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические модальности и маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций.
- •Обманы маркеров.
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Привычный контекст.
- •Напряженный контекст.
- •У большого начальника
- •На досуге
- •Комплексные модальности Диадически-семантические модальности
- •Диадически-диалектические модальности.
- •Диадически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы «Спуск»: ян — инь
- •«Подъем»: инь — ян
- •«Лягушка»: инь — ян — инь
- •«Рыбка»: ян — инь — ян
- •Длинные формулы
- •«Янский контрапункт»: инь — ... Инь — ян
- •«Иньский контрапункт»: ян — ... — ян — инь
- •«Змейка»: (инь) — ян — инь — ян — инь — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение общее описание Диалектическая семья
- •Диалектические модальности
- •Диалектические ситуации
- •Маркеры диалектических модальностей Когнитивные творительные маркеры
- •Когнитивные осуществительные маркеры
- •Когнитивные растворительные маркеры
- •Стилистические творительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности творения
- •Стилистические осуществительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности осуществления.
- •Стилистические растворительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности растворения
- •Сложные диалектические модальности
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(твор):
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(раст)
- •Коммуникативная практика Сравнения диалектических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические маркеры
- •Монотонные и амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Комплексные модальности
- •Диалектически-семантические модальности
- •Диалектически-диадические модальности
- •Диалектически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы
- •«Верхний спуск»: раст — осущ
- •«Нижний спуск»: осущ — твор
- •«Верхний подъем»: осущ — раст
- •«Нижний подъем»: твор — осущ
- •«Подъем»: твор — осущ — раст
- •«Спуск»: раст — осущ — твор
- •«Растворительная рыбка»: раст — осущ — раст
- •«Осуществительная рыбка»: осущ — твор — осущ
- •«Осуществительная лягушка»: осущ — раст — осущ
- •«Творительная лягушка»: твор — осущ — твор
- •Средние формулы
- •«Лягушка»: твор — осущ — раст — осущ — твор
- •«Рыбка»: раст — осущ — твор — осущ — раст
- •«Ящерица»: осущ — раст — осущ — твор — осущ
- •Длинные формулы
- •«Осуществительно-творительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — твор
- •«Растворительно-творительный контрапункт»: раст — ... — раст — твор
- •«Растворительно-осуществительный контрапункт»: раст — ... — раст — осущ
- •«Осуществительно-растворительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — раст
- •«Тонкая змейка»: (осущ) — раст — осущ — раст — ...
- •«Плотная змейка»: (твор) — осущ — твор — осущ — ...
- •Чередования сложных диалектических модальностей
- •Мягкие модальные переходы
- •Содержание
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль 21
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь 95
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение 171
Синастрические модальности и маркеры
Во многих случаях протагонист в своей трансляции обозначает не только ее собственную модальность, но и модальность предполагаемого ответа партнера — она называется синастрической модальностью. Синастрическая модальность, с целью отличения ее от собственной модальности трансляции, обозначается со знаком «точка с запятой» спереди, например (; ян).
Просьба перейти к янской модальности может быть выражена, например, так:
— А теперь я хочу, чтобы ты высказал мне свое мнение.
— Ответь, пожалуйста, на мой вопрос.
— А? (вопросительный взгляд)
А вот типичные фразы, смыслом которых является просьба к партнеру использовать иньскую модальность:
— Ты тут полежи, отдохни...
— Ты меня послушай и постарайся понять — а возражать и критиковать будешь потом.
— Как хорошо, когда ты не возникаешь по пустякам...
— Ну хорошо, я во всем с тобой согласен; а теперь смени, пожалуйста гнев на милость.
Маркеры, указывающие на синастрическую модальность, называются синастрическими. Они, как и собственные маркеры модальности, бывают сильные и слабые, когнитивные и стилистические, прямые и косвенные.
Янским прямым синастрическим маркером является прямое указание партнеру на необходимость его активного ответного действия:
— Отвечай немедленно, Эльвира! (; ян)
Янским косвенным синастрическим маркером является косвенное указание партнеру на необходимость активного ответного действия. Типичный пример — прямой вопрос, по мысли протагониста требующий содержательного ответа, например:
— Который час, Иринарх? (; ян)
Довольно часто в роли косвенного синастрического маркера выступает субмодальность трансляции, в частности, в качестве янского синастрического маркера — янская субмодальность, например:
— Я жду вашего ответа с нетерпением! (инь(ян); ян)
Модальность этой трансляции — иньско-янская, и янская субмодальность откровенно указывает на желательность янского ответа.
Иньским прямым синастрическим маркером является прямое указание партнера на желательность его адаптации к указаниям или действиям протагониста:
— Смирись, Фелицата, и скажи, что ты согласна. (; инь)
Другой пример прямого иньского синастрического маркера — прямое указание на нежелательность активных действий со стороны партнера:
— Помолчи, Елизар! (; инь)
Еще один вариант иньского прямого синастрическго маркера — прямой вопрос, предполагающий ответ описательного типа, например:
— Ну расскажи, Епифан, как выглядит твоя новая вилла! (; инь)
Иньским косвенным синастрическим маркером является косвенное указание партнеру на желательность его адаптации к указаниям протагониста или на нежелательность его активных действий:
— Волноваться, Ипполит, ей-богу не стоит. (; инь)
Еще один вариант иньского косвенного синастрического маркера — косвенная просьба дать то или иное описание, например:
— Мы слышали, что вы знаете много интересного о современных концепциях русской истории... (; инь)
Нередко в качестве иньского синастрического маркера выступает иньская собственная субмодальность трансляции:
— Ну расскажи, Гедеон, как тебе новая власть, как ты с ней ладишь, как под нее подстраиваешься... (ян(инь); инь)
Упражнение. Последите, как ваши знакомые в разных ситуациях побуждают вас использовать янскую или иньскую модальность. Удается ли им это сделать?
Упражнение. Определите, какие синастрические модальности имеются в следующих трансляциях. Найдите в них прямые и косвенные диадические синастрические маркеры.
1. — А теперь ваши предложения, майор!
2. — А Варенька сама себе расскажет сказочку и потихонечку уснет...
3. — Накрывай на стол, хозяйка!
4. — Спой, солнышко мое ясное!
5. — А ты не думай, не думай — ты себе ползи!
6. — Наша гостья может ни о чем не беспокоиться.
7. — Пришло важное сообщение, господин генерал!
8. — Судя по всему, я здорово тебе надоел.
9. — Смени гнев на милость!
10. — Точу ножи-ножницы!
11. — Не сердись, дорогой!
12. — Шабаш!
Упражнение. В следующих диалогах попытайтесь определить прямые и косвенные синастрические маркеры и оцените, насколько ответ комплементарен, то есть следует предложенному маркеру.
1. — Ты не устал еще говорить, Ермолай? (; инь)
— Я готов и тебя послушать... (инь)
2. — Мне бы хотелось получить разрешение высказать свое мнение. (; ян)
— Изволь. (ян)
3. — А что вы, Домна, предложите в нашей ситуации ? (; ян)
— Да я уж и не знаю, ум не приложу... (инь)
4. — Вы разрешите, судари, мне вмешаться в ваш разговор? (; ян)
— Лучше не надо, сударь. (ян)
5. — Расскажите о вашей юности поподробнее, Милица Донатовна. (; инь)
— Это было еще до войны, в Мелитополе... (инь)
6. — Как мне нравится, когда ты тихо сопишь у меня под боком... (; инь)
— Хрр... Хрр... (инь)
7. — Я не понимаю тебя, и наверное, уже не пойму. (; инь)
— Плетью обуха не перешибешь. (инь)
8. — Ответь мне, пожалуйста, точно и ясно и коротко. (; ян)
— Мне бы очень этого хотелось, но различные привходящие обстоятельства складываются таким образом, что ввиду... (инь)
9. — Слушай меня и запоминай! (; ян)
— (молча внимательно смотрит прямо на протагониста) (ян)
10. — Не горюй! Образуется! (; инь)
— Ты уверен в этом? (ян)
Упражнение. Попытайтесь найти в следующих трансляциях и в пяти трансляциях по своему выбору синастрические диадические маркеры и ответьте а) комплементарно и б) некомплементарно. В случае необходимости уточните контекст.
1. — А я жду тебя — не дождусь!
2. — Расскажи-ка поподробнее!
3. — Не садись на пенек, не ешь пирожок!
4. — Да ты не спеши, Леопольд, чайку лучше сначала выпей.
5. — Ночного-то гостя из дому не выгонишь — а, Мартьян?
Упражнение. Придумайте для каждой из следующих ситуаций и для пяти ситуаций по своему выбору диалог из двух реплик: обращение протагониста к партнеру с акцентированной синастрической модальностью: а) янской, б) иньской, и два варианта ответа партнера на это обращение: комплементарный (к) и некомплементарный (нк).
1. Объявление форс-мажора домашнему животному.
2. Требование существенное легкое, предъявляемое к подчиненному.
3 . Просьба косвенная существенная на равных, обращаемая к другу.
4. Угроза прямая малая моральная приватная, обращаемая к кукле.
5. Уговоры важные долгие, обращенные к близкому родственнику.
6. Поддержка случайная эмоциональная целенаправленная, обращенная к учителю.
7. Обещание трудноисполнимое маловероятное легкомысленное знаменитости.
8. Поручение трудноисполнимое вероятное любимому.
9. Возложение серьезной ответственности на партнера за общее дело.
10. Объявление о прекращении короткого любовного сюжета любимому.
Пример. Сценка 1: объявление хозяином Евстафием форс-мажора домашнему животному — псу Шустрику.
а) — Шустрик, завтра возвращаются родители — и что ты предложишь? (; ян)
(к) — Евсик, давай уберемся в квартире. (ян)
(нк) — Ужас! (инь)
б) — Шустрик, завтра возвращаются родители — судьба! (; инь)
(к) — От тюрьмы да от сумы... (инь)
(нк) — А ты точно знаешь? (ян)
Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору, сохранив их диадическую модальность и указав синастрическую модальность: а) янскую и б) иньскую — с помощью субмодальности.
1. — Виктор, ты, наверное, про меня еще помнишь?
2. — Я уж и не знаю, сколько времени мне придется ждать твоего ответа.
3. — Зачем же нам ссориться, Марат?
4. — Ты куда идешь — на кудыкину гору?
5. — А мне совсем не смешно, на тебя глядючи.
Пример.
1а) — Виктор, наверное, ты про меня еще помнишь, еще зовешь в гости? (инь(ян); ян)
1б) — Виктор, ты, наверное, про меня еще помнишь, не забыл еще окончательно? (инь(инь); инь)
