- •Часть 1
- •Предисловие Психология общения
- •Вступление коммуникация и модальности: основные понятия
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль общее описание Семантическая семья.
- •Семантические модальности.
- •Семантические маркеры Явные фоновые маркеры
- •Неявные фоновые маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в фоновой модальности
- •Явные когнитивные маркеры
- •Неявные когнитивные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в когнитивной модальности
- •Явные стилистические маркеры
- •Неявные стилистические маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в стилистической модальности
- •Сложные семантические модальности
- •Модальность фон(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (фон)
- •Модальность фон(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон(ког)
- •Модальность фон(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (стил)
- •Модальность ког(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (фон)
- •Модальность ког(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (ког)
- •Модальность ког(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (стил)
- •Модальность стил(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (фон)
- •Модальность стил(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (ког)
- •Модальность стил(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (стил)
- •Коммуникативная практика Сравнения семантических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность.
- •Синастрические маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Амбивалентные трансляции.
- •Контекст Роль контекста
- •Письменный текст
- •Роман «Евгений Онегин» как зеркало русской жизни 19 века
- •Контекст устной речи
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы Формула «Верхний спуск»: фон — ког
- •Формула «Нижний спуск»: ког — стил
- •«Нижний подъем»: стил — ког
- •«Верхний подъем»: ког — фон
- •«Когнитивная лягушка»: ког — фон — ког
- •«Стилистическая лягушка»: стил — ког — стил
- •«Когнитивная рыбка»: ког — стил — ког
- •«Фоновая рыбка»: фон — ког — фон
- •«Подъем»: стил — ког — фон
- •«Спуск»: фон — ког — стил
- •Средние формулы Формула «Рыбка»: фон — ког — стил — ког — фон
- •Формула «Лягушка»: стил — ког — фон — ког — стил
- •Формула «Ящерица»: ког — фон — ког — стил — ког
- •Длинные формулы
- •Формула «когнитивный контрапункт»: фон — ... — фон — ког
- •Формула «фоновый контрапункт»: ког — ... — ког — фон
- •Формула «стилистический контрапункт»: ког — ... — ког — стил
- •«Тонкая змейка»: (фон) — ког — фон — ког — ...
- •Формула «плотная змейка»: (ког ) — стил — ког — стил — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь общее описание Диадическая семья.
- •Диадические модальности.
- •Диадические ситуации.
- •Диадические маркеры Когнитивные янские маркеры
- •Стилистические янские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Ян
- •Когнитивные иньские маркеры
- •Стилистические иньские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Инь
- •Сложные диадические модальности
- •Модальность ян(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(ян)
- •Модальность ян(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(инь)
- •Модальность инь(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(ян)
- •Модальность инь(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(инь)
- •Коммуникативная практика Сравнения диадических модальностей.
- •Чистые и смешанные трансляции.
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические модальности и маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций.
- •Обманы маркеров.
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Привычный контекст.
- •Напряженный контекст.
- •У большого начальника
- •На досуге
- •Комплексные модальности Диадически-семантические модальности
- •Диадически-диалектические модальности.
- •Диадически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы «Спуск»: ян — инь
- •«Подъем»: инь — ян
- •«Лягушка»: инь — ян — инь
- •«Рыбка»: ян — инь — ян
- •Длинные формулы
- •«Янский контрапункт»: инь — ... Инь — ян
- •«Иньский контрапункт»: ян — ... — ян — инь
- •«Змейка»: (инь) — ян — инь — ян — инь — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение общее описание Диалектическая семья
- •Диалектические модальности
- •Диалектические ситуации
- •Маркеры диалектических модальностей Когнитивные творительные маркеры
- •Когнитивные осуществительные маркеры
- •Когнитивные растворительные маркеры
- •Стилистические творительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности творения
- •Стилистические осуществительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности осуществления.
- •Стилистические растворительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности растворения
- •Сложные диалектические модальности
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(твор):
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(раст)
- •Коммуникативная практика Сравнения диалектических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические маркеры
- •Монотонные и амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Комплексные модальности
- •Диалектически-семантические модальности
- •Диалектически-диадические модальности
- •Диалектически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы
- •«Верхний спуск»: раст — осущ
- •«Нижний спуск»: осущ — твор
- •«Верхний подъем»: осущ — раст
- •«Нижний подъем»: твор — осущ
- •«Подъем»: твор — осущ — раст
- •«Спуск»: раст — осущ — твор
- •«Растворительная рыбка»: раст — осущ — раст
- •«Осуществительная рыбка»: осущ — твор — осущ
- •«Осуществительная лягушка»: осущ — раст — осущ
- •«Творительная лягушка»: твор — осущ — твор
- •Средние формулы
- •«Лягушка»: твор — осущ — раст — осущ — твор
- •«Рыбка»: раст — осущ — твор — осущ — раст
- •«Ящерица»: осущ — раст — осущ — твор — осущ
- •Длинные формулы
- •«Осуществительно-творительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — твор
- •«Растворительно-творительный контрапункт»: раст — ... — раст — твор
- •«Растворительно-осуществительный контрапункт»: раст — ... — раст — осущ
- •«Осуществительно-растворительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — раст
- •«Тонкая змейка»: (осущ) — раст — осущ — раст — ...
- •«Плотная змейка»: (твор) — осущ — твор — осущ — ...
- •Чередования сложных диалектических модальностей
- •Мягкие модальные переходы
- •Содержание
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль 21
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь 95
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение 171
Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(инь)
Покажу, где раки зимуют!
Где посадят, там и сиди!
Пошло дело, как по маслу.
Не я еду, нужда везет.
Ходить на задних лапках.
Срываю цветы удовольствия.
Где свалюсь, там и лежу.
Толочь воду в ступе.
С места в карьер.
Терпение и труд все перетрут.
Упражнение. Приведите примеры ситуаций, для которых естественны трансляции в модальности ян(инь).
Упражнение. Модифицируйте следующие обращения и пять обращений по своему выбору так, чтобы они получили модальность ян(инь).
1. — Не верю, Хрисанф!
2. — (напевает) Ля-ля-ля!
3. — (тоном сомнения) Гм!
4. — Сколько волка ни корми...
5. — Смешно, Стоян, думать, что человек способен измениться.
Упражнение. Ответьте в модальности ян(инь) на следующие обращения и на пять вопросов по своему выбору.
1. — Как же ты могла так поступить, Виргиния?!
2. — А почему никто не предупредил меня заранее?
3. — А о чем ты думал, когда покупал эти акции?
4. — Хочешь, Светозар, я расскажу тебе о своем детстве?
5. — Нет-нет, только не это, умоляю, Домна!
Упражнение. Придумайте обращения в модальности ян(инь) в следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору.
1. Комплимент поверхностный любимой кукле.
2. Поручение малоответственное сыну по хозяйству.
3. Возложение ответственности за процесс на близкого родственника.
4. Предложение неофициальное серьезное приватное старой знакомой.
5. Обещание легкомысленное спонтанное публичное высокому начальнику.
Иньская модальность не предполагает (прямо) никакой ответной реакции: она символизирует самобытие протагониста; она оставляет партнера свободным в том, как он отреагирует — в частности, он может не реагировать никак.
Модальность инь(ян)
Модальность инь(ян) часто гораздо более энергичная и социально приемлемая, чем чистый инь или инь(инь).
Например, это реплика, означающая готовность (инь) к проявлению нужной энергии (ян). Вот звонит телефон в приемной крупного начальника. Секретарша снимает трубку:
— Алло...
Если это «Алло» звучит в совершенно расслабленной манере, то это чистый инь или даже инь(инь): «Как хорошо, что вы позвонили» — это хорошо для борделя или службы секса по телефону (позиция: «Я девушка, на все согласная»).
Если же реплика: «Алло!» — звучит в энергичной манере, но за ней следует пауза, то это инь(ян) — смысл ожидания: «Скажите, что вам нужно, у нас есть все возможности вам помочь».
Еще вариант «Алло!» — ян(инь) — интонация, которая прочитывается как: «Отвяжитесь, наконец, как вы мне все надоели!» или: «Знайте: мне некогда!»
— Я не сомневаюсь, что в принципе смогу вам помочь.
— опасная фраза! Ее модальность — инь(инь), и рассчитывать на реальную помощь вряд ли следует.
— Я думаю, я сделаю это. инь(ян)
— а как эта фраза прозвучит более энергично?
«Я сделаю это. Постепенно» — это уже ян(инь).
«Новомодных идей не понимаю. Не понимаю также, для чего их следует понимать» (Салтыков-Щедрин, «История одного города»). Здесь «не понимаю» — не только состояние, но и вызов, то есть активное действие, и модальность реплики инь(ян) .
Другой вариант поведения в модальности инь(ян) — это реакция протагониста на воздействие партнера, но относящаяся преимущественно к самому протагонисту. Например, партнер задает протагонисту трудный вопрос (скажем: «А ты способен к подвигу?»). Протагонист отвечает, в модальности инь(ян): «Мне, с моим незначительным опытом жизни и самопознания, трудно было бы однозначно ответить на этот вопрос». Номинально говоря, это все же ответ, поэтому янский элемент в этой трансляции имеется, но основная ее модальность, конечно, иньская.
Вообще любая реплика, сама по себе звучащая в иньской модальности, в контексте диалога приобретает модальность ян(инь) или инь(ян) в зависимости от ее длины. Например, партнер спрашивает протагониста: «Где ты был?» Тот отвечает: «Сегодня я ходил по лесам, холмам, дубравам, орешнику, слушал пенье соловьев, жаворонков, синичек и удодов» — это ответ в модальности инь(ян). Если же он ответит короче: «Был на природе» — то это будет ответ в модальности ян(инь). В данном случае модальность ян означает, что в его реплике главное — факт реакции на вопрос, то есть удовлетворение информационной потребности партнера.
Отсутствие же в иньском ответе какой бы то ни было связи с вопросом, особенно прямо поставленным, обозначается модальностью инь(инь). Например, партнер спрашивает протагониста: «Ты чем занята сейчас?» Протагонист отвечает: «Медлительно влекутся дни мои».
Сам по себе вопрос: «Чем ты сейчас занята?» идет в модальности ян(ян) — это прямой вопрос, подразумевающий точно определенный ответ (типа: «Вяжу мужу носки»). Можно этот вопрос сильно смягчить, сформулировав его в модальности инь(ян): «Мне хотелось бы знать, чем ты сейчас занята». В модальности ян(инь) этот вопрос прозвучит, например, так: «Скажи, если это не секрет, чем ты сейчас занимаешься?»
В модальности инь(ян) часто идет реплика, указывающая или намекающая на происшедшее воздействие, к которому протагонист адаптируется:
«А потом они меня долго ругали, а я робел и смущался». инь(ян).
Например, на вопрос партнера, чем он занят, протагонист отвечает:
— Прихожу в себя после твоей вчерашней публичной пощечины. инь(ян)
В модальности инь(ян) идет любое напряженное состояние, например:
— Надо бы сходить в магазин, а то он закроется. инь(ян)
— Я жду только удобного момента, чтобы отомстить. инь(ян)
— Я готов выступить в поход по первому вашему сигналу. инь(ян)
