Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Коммуникатика - 1 - Грамматика общения.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.05 Mб
Скачать

Коммуникативная практика Сравнения семантических модальностей

Самой высокой (тонкой) из семантических является фоновая модальность, самой низкой (плотной) — стилистическая.

Чистые и смешанные трансляции

Далеко не все трансляции имеют отчетливую семантическую модальность, то есть являются откровенно фоновыми, когнитивными или стилистическими. Нередко в трансляции можно уловить влияние сразу двух, а то и всех трех архетипов из семантической семьи — такие трансляции называются семантически-смешанными.

Например, в энергичном приказе: «Вон отсюда!» — сопровождающемся зверской интонацией и выразительным жестом руки в направлении к двери, отчетливо ощутимы влияния и Когнитивного, и Стилистического архетипов.

Другой пример: фраза, произносимая в начале увлекательной истории: «А сейчас, дети, я расскажу вам один случай из моей молодости». Здесь налицо и когнитивный, и фоновый аспекты трансляции (когнитивный: «Я сейчас вам расскажу», фоновый: «случай из моей молодости»), так что трансляции является смешанной.

Если же ту же вводную фразу произнести с выражением, сделать большие глаза, устроить после нее многозначительную паузу и другими способами ее «раскрасить», то она приобретет еще и влияние Стилистического архетипа.

Однако смешанные модальности — это факт скорее теоретический, нежели практический. В действительности любой человек, столкнувшись со смешанной модальностью, осознанно или, чаще, неосознанно, делает для себя акцент на одной из составляющих ее семантических модальностей, как бы объявляя ее (для себя) главной, а вторую (и, если есть, третью) — второстепенной и подчиненной первой или вовсе несущественной.

Например, воспринимая фразу рассказчика: «А сейчас, дети, я расскажу вам одну историю из моей молодости», — слушатель может подсознательно сделать акцент или на первой (когнитивной) половине фразы, и тогда он услышит ее так: «А ТЕПЕРЬ, ДЕТИ, РАССАЖИВАЙТЕСЬ ПОУДОБНЕЕ И СЛУШАЙТЕ одну историю из моей молодости», — и модальность такой трансляции будет когнитивной. Другой же слушатель воспримет ту же фразу в противоположной акцентуации: «А теперь, детки, я расскажу вам ОДНУ ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ ИСТОРИЮ ИЗ МОЕЙ ЮНОСТИ», — и модальность этой трансляции для него будет фоновой.

Упражнение. Модифицируйте следующие реплики и пять реплик по своему выбору, акцентировав (если это возможно) в них: а) фоновую модальность, б) когнитивную модальность и в) стилистическую модальность.

1. — Мне это неприятно слышать, Нестор Онисимович!

2. — Я вам это расскажу, Силантий — если вы меня выслушаете.

3. — Жил я тогда в городе Владимире на Клязьме.

4. — Немедленно прекрати, Шустрик!

5. — Клавдий, мудрая птица, неужели тебе уже сто лет?

Пример.

1а) — Мне, Нестор Онисимович, вообще-то бывает неприятно слушать такие вещи. (фон)

1б) — Мне это неприятно слышать, Нестор Онисимович! (ког)

1в) — Мне это неприятно (гримаса отвращения) слышать (бьет себя по ушам ладоням), Нестор Онисимович! (смотрит пристально прямо на Нестора, сузив глаза) (стил)

Синтонность и антитонность.

Одно из основных правил коммуникации звучит так: если в трансляции нет специальных синастрических маркеров, то ожидаемой модальностью ответа будет модальность данной трансляции. Иными словами, в отсутствие специальных синастрических маркеров комплементарным будет синтонный ответ (то есть ответ в той же модальности, что использовал партнер).

Например, ваш собеседник говорит вам в фоновой модальности, лениво и ненавязчиво, словно не ожидая ответа:

— Интересно, как там наши на чемпионате играют? (фон)

И вы, будучи квалифицированным коммуникатором, должны понять, что он имеет в виду не столько конкретный ответ в когнитивной модальности:

— Сегодня проиграли итальянцам со счетом 2:0, —

сколько создание контекста для приятного времяпрепровождения, и комплементарным будет ответ также в фоновой модальности, не слишком определенный и предоставляющий поле для дальнейшего развития контекста:

— Как смогли — так и сыграли; чего от них ждать при таком-то тренере... (фон)

А вот трансляция в когнитивной модальности:

— Где ты вчера был? (ког)

Она предполагает, ввиду отсутствия иных маркеров, когнитивный же, то есть короткий, прямой и ясный ответ, например:

— Утром — дома, днем — на работе, вечером — у Василия в гараже. (ког)

Антитонными и некомплементарными в данном случае будут ответы как в фоновой, так и в стилистической модальностях, например:

— Обычно по воскресеньям я отдыхаю на природе. (фон)

— Я не понимаю, почему я должен перед тобой отчитываться. (фон)

— Да уж был! Ого-го как был! (стил)

— У Танечки! Танюшечки! Танюсеньки-лапусеньки! (стил)

Понятно, что такие ответы скорее всего вызовут раздражение у спрашивающего.

Обратная некомплементарность, то есть когнитивный ответ на фоновый вопрос, воспринимается менее болезненно, но тоже не вполне адекватно:

— Как ты поживаешь? (фон)

— Вчера был в зоопарке, рассматривал бегемотов. (ког)

Еще примеры антитонных ответов:

— Виктор, принеси мне, пожалуйста, яблоко. (ког)

— Да, обязательно, конечно, я непременно буду иметь в виду твою просьбу. (фон)

— Петя, как хорошо, что ты у нас такой всегда добрый и заботливый! Будь всегда таким, пожалуйста! (фон)

— А сегодня что тебе понадобилось? (ког)

— (игриво) Привет, Ира-Ирочка-Иришечка! (стил)

— (деловито) Здравствуйте, Филимон Матвеевич. Когда вы сегодня сможете подписать мой отчет? (ког)

Упражнение. Определите модальность следующих обращений и пяти обращений по своему выбору и ответьте на них: а) синтонно, б) и в) антитонно.

1. — Играем, детки? Веселимся на славу?

2. — Как хорошо, что ты у нас есть, Софоний!

3. — Как жизнь молодая, Тигран?

4. — Ну, что еще тебе от меня надо, Флориан?

5. — Брысь, (с выражением) мерзавка!

6. — Ну ты прямо как Геракл смотришься, Одиссей на пути к Трое, герой древнеримский!

7. — (дрожа от страха и заикаясь) Мм...можно вв...войттти к вввам?

8. — Пошли к нам скорее, Феврония!

9. — А вы, Святослав Онисимович, индюк — и более ничего! Индюк Индюкович!

10. — Там, у них, за границей, все, конечно, по-другому...

Пример.

1а) — Играем, ага! Хорошо без взрослых! (фон)

1б) — Да, играем в лото на деньги. (ког)

1в) — (дерзко) Ух! Еще как! Хе-хо-ха! (стил)