- •Часть 1
- •Предисловие Психология общения
- •Вступление коммуникация и модальности: основные понятия
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль общее описание Семантическая семья.
- •Семантические модальности.
- •Семантические маркеры Явные фоновые маркеры
- •Неявные фоновые маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в фоновой модальности
- •Явные когнитивные маркеры
- •Неявные когнитивные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в когнитивной модальности
- •Явные стилистические маркеры
- •Неявные стилистические маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в стилистической модальности
- •Сложные семантические модальности
- •Модальность фон(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (фон)
- •Модальность фон(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон(ког)
- •Модальность фон(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности фон (стил)
- •Модальность ког(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (фон)
- •Модальность ког(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (ког)
- •Модальность ког(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (стил)
- •Модальность стил(фон)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (фон)
- •Модальность стил(ког)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (ког)
- •Модальность стил(стил)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (стил)
- •Коммуникативная практика Сравнения семантических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность.
- •Синастрические маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Амбивалентные трансляции.
- •Контекст Роль контекста
- •Письменный текст
- •Роман «Евгений Онегин» как зеркало русской жизни 19 века
- •Контекст устной речи
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы Формула «Верхний спуск»: фон — ког
- •Формула «Нижний спуск»: ког — стил
- •«Нижний подъем»: стил — ког
- •«Верхний подъем»: ког — фон
- •«Когнитивная лягушка»: ког — фон — ког
- •«Стилистическая лягушка»: стил — ког — стил
- •«Когнитивная рыбка»: ког — стил — ког
- •«Фоновая рыбка»: фон — ког — фон
- •«Подъем»: стил — ког — фон
- •«Спуск»: фон — ког — стил
- •Средние формулы Формула «Рыбка»: фон — ког — стил — ког — фон
- •Формула «Лягушка»: стил — ког — фон — ког — стил
- •Формула «Ящерица»: ког — фон — ког — стил — ког
- •Длинные формулы
- •Формула «когнитивный контрапункт»: фон — ... — фон — ког
- •Формула «фоновый контрапункт»: ког — ... — ког — фон
- •Формула «стилистический контрапункт»: ког — ... — ког — стил
- •«Тонкая змейка»: (фон) — ког — фон — ког — ...
- •Формула «плотная змейка»: (ког ) — стил — ког — стил — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь общее описание Диадическая семья.
- •Диадические модальности.
- •Диадические ситуации.
- •Диадические маркеры Когнитивные янские маркеры
- •Стилистические янские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Ян
- •Когнитивные иньские маркеры
- •Стилистические иньские маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы под архетипом Инь
- •Сложные диадические модальности
- •Модальность ян(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(ян)
- •Модальность ян(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности ян(инь)
- •Модальность инь(ян)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(ян)
- •Модальность инь(инь)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности инь(инь)
- •Коммуникативная практика Сравнения диадических модальностей.
- •Чистые и смешанные трансляции.
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические модальности и маркеры
- •Амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций.
- •Обманы маркеров.
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Привычный контекст.
- •Напряженный контекст.
- •У большого начальника
- •На досуге
- •Комплексные модальности Диадически-семантические модальности
- •Диадически-диалектические модальности.
- •Диадически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы «Спуск»: ян — инь
- •«Подъем»: инь — ян
- •«Лягушка»: инь — ян — инь
- •«Рыбка»: ян — инь — ян
- •Длинные формулы
- •«Янский контрапункт»: инь — ... Инь — ян
- •«Иньский контрапункт»: ян — ... — ян — инь
- •«Змейка»: (инь) — ян — инь — ян — инь — ...
- •Мягкие модальные переходы
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение общее описание Диалектическая семья
- •Диалектические модальности
- •Диалектические ситуации
- •Маркеры диалектических модальностей Когнитивные творительные маркеры
- •Когнитивные осуществительные маркеры
- •Когнитивные растворительные маркеры
- •Стилистические творительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности творения
- •Стилистические осуществительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности осуществления.
- •Стилистические растворительные маркеры
- •Фразеологические обороты и пословицы в модальности растворения
- •Сложные диалектические модальности
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(твор):
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности твор(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности осущ(раст)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(твор)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(осущ)
- •Фразеологизмы и пословицы в модальности раст(раст)
- •Коммуникативная практика Сравнения диалектических модальностей
- •Чистые и смешанные трансляции
- •Синтонность и антитонность
- •Амбивалентные трансляции
- •Синастрические маркеры
- •Монотонные и амбитонные трансляции
- •Типы амбитонных трансляций
- •Контекст
- •Письменный текст
- •Контекст диалога
- •Комплексные модальности
- •Диалектически-семантические модальности
- •Диалектически-диадические модальности
- •Диалектически-триадические модальности
- •Формулы чередования модальностей
- •Короткие формулы
- •«Верхний спуск»: раст — осущ
- •«Нижний спуск»: осущ — твор
- •«Верхний подъем»: осущ — раст
- •«Нижний подъем»: твор — осущ
- •«Подъем»: твор — осущ — раст
- •«Спуск»: раст — осущ — твор
- •«Растворительная рыбка»: раст — осущ — раст
- •«Осуществительная рыбка»: осущ — твор — осущ
- •«Осуществительная лягушка»: осущ — раст — осущ
- •«Творительная лягушка»: твор — осущ — твор
- •Средние формулы
- •«Лягушка»: твор — осущ — раст — осущ — твор
- •«Рыбка»: раст — осущ — твор — осущ — раст
- •«Ящерица»: осущ — раст — осущ — твор — осущ
- •Длинные формулы
- •«Осуществительно-творительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — твор
- •«Растворительно-творительный контрапункт»: раст — ... — раст — твор
- •«Растворительно-осуществительный контрапункт»: раст — ... — раст — осущ
- •«Осуществительно-растворительный контрапункт»: осущ — ... — осущ — раст
- •«Тонкая змейка»: (осущ) — раст — осущ — раст — ...
- •«Плотная змейка»: (твор) — осущ — твор — осущ — ...
- •Чередования сложных диалектических модальностей
- •Мягкие модальные переходы
- •Содержание
- •Глава 1 семантический архетип: Фон, Смысл и Стиль 21
- •Глава 2 Диадический архетип: Ян и Инь 95
- •Глава 3 диалектический архетип: Творение, Осуществление, Растворение 171
Модальность ког(стил)
Когнитивно-стилистическая модальность нередко возникает в прямых по смыслу трансляциях, произносимых с ощутимыми стилистическими особенностями — но не «затмевающими» непосредственный смысл трансляции, а усиливающими (или, иногда, ослабляющими) его. Примеры:
— (грозно, с нажимом) Так ты идешь со мной или НЕТ?! ког(стил)
— (с возмущением) Так знай, Мефодий: КУЛЬТУРНЫЙ человек такой ОХРЕНИТЕЛЬНОЙ чуши не несет — ему стыдно, как Канту, нарушившему свой категорический императив! ког(стил)
Фразеологизмы и пословицы в модальности ког (стил)
Родился сын, как белый сыр.
Русский на авось и взрос.
Покатиться со смеху.
Ходить гоголем.
С горы вскачь, а в гору — хоть плачь.
Пристал, как банный лист.
Упражнение. Найдите или вспомните фразеологизмы и пословицы в модальности ког (стил).
Упражнение. Придумайте ситуации, где естественно возникает модальность ког(стил).
Упражнение. Модифицируйте следующие трансляции и пять трансляций по вашему выбору так, чтобы они приобрели модальность ког (стил).
1. — Скучно с тобой говорить, Евстигней!
2. — Смени тему, Аким!
3. — Уфф!
4. — Да мне как-то неудобно...
5. — Эх, где наша не пропадала!
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять вопросов по своему выбору, используя модальность ког (стил).
1. — Тебе не холодно, Ермен?
2. — И очень бывает в разговоре с мужчиной приятно, когда вдруг получишь неожиданный комплимент вроде бы ни за что.
3. — Хитришь, Василиса!
4. — Ну что ты, Фотий, обижаешься — я же тебя люблю!
5. — Сомневаюсь я в себе, вот что!
Упражнение. Для следующих ситуаций и для пяти ситуаций по своему выбору придумайте обращения в модальности ког (стил).
1. Нескромное предложение незамужней новой знакомой.
2. Удивление по поводу раннего визита непрошеного гостя.
3. Призыв косвенный публичный к гостям расходиться по причине позднего времени.
4. Приветствие радостное хозяина дома.
5. Просьба к младшей сестре вести себя потише.
Модальность стил(фон)
Стилистически-фоновая модальность характерна для трансляций, воздействующих на ситуацию стилистическими методами; при этом прямой смысл трансляции является несущественным, и основной акцент стоит на стилистике. Модальность стил(фон) отличается от фон (стил) тем, что для трансляции в модальности стил(фон) целью является демонстрация стилистических особенностей, а материалом, на котором это происходит, является ситуация; а для фон (стил)-трансляции целью является воздействие на ситуацию, а средством — стилистические особенности трансляции.
— засучивая рукава, выразительно) Эх, где наша не пропадала! стил(фон)
— (надрывно) Ох-ох-ох! Тяжко! стил(фон)
Фразеологизмы и пословицы в модальности стил (фон)
Рыжий да красный — человек опасный!
Была не была...
Тряхнем стариной!
Как гора с плеч свалилась!
Любо дорого посмотреть.
Стал, как бык, и не знаю, как быть.
Упражнение. Найдите или вспомните фразеологизмы и пословицы в модальности стил (фон).
Упражнение. Придумайте ситуации, где естественно возникает модальность стил (фон).
Упражнение. Модифицируйте следующие трансляции и пять трансляций по вашему выбору так, чтобы они приобрели модальность стил (фон).
1. — Мне нужен свежий хлеб, Марго!
2. — Вы превысили скорость, мадам!
3. — Мой муж не любит невежливых молодых людей.
4. — Страдания лечат душу, но не тело, Эраст.
5. — Приходите, присоединяйтесь к нам!
Упражнение. Ответьте на следующие вопросы и на пять вопросов по своему выбору, используя модальность стил (фон).
1. — Почему у орла изогнут клюв?
2. — Почему на озере не бывает барашков?
3. — Почему кошки прячут когти, а собаки — нет?
4. — Зачем льву на кончике хвоста кисточка?
5. — Чем енот отличается от барсука?
Упражнение. Для следующих ситуаций и для пяти ситуаций по своему выбору придумайте обращения в модальности стил (фон).
1. Признание публичное своей незначительной старой вины перед матерью.
2. Упрек приватный горький, адресованный кукле.
3. Признание правоты критики по своему адресу.
4. Обращение к самому себе после сытного обеда.
5. Критика старого друга, разводящегося с четвертой женой.
