- •Part I scientific work and studies unit I. Training Scientists in Russia
- •Words and word combinations to be memorized
- •Exercises
- •1. Answer the following questions on the text.
- •2. Form nouns from the following verbs, translate into Russian:
- •8. Work in pairs asking these questions. Give both short and full answers.
- •Unit II. Postgraduate Studies in England
- •Words and word combinations to be memorized
- •Exercises
- •1. Answer 10 “What questions” on the text:
- •2. Form nouns from the following verbs, translate into Russian.
- •7. Translate into English.
- •Unit III. At a Scientific Seminar
- •Words and word combinations to be memorized
- •Exercises
- •1. Answer the following questions on the text:
- •2. Form nouns from the following words with the help of suffixes used for people’s activities, specialities or professions. Translate into Russian, think of your own examples.
- •9. Work in small groups. Ask your partners questions about the theoretical part of their work. Use the following words and expressions.
- •Part II
- •International Business trip Unit I. An Invitation
- •Increase your vocabulary
- •2. Match the English words with their Russian equivalents:
- •3.4. Study the ways of concluding the letter:
- •3.5. Choose the correct way to close your letter depending on the greeting:
- •4. Write a letter of acceptance of an invitation according to the following plan:
- •1. Fill in the blanks with prepositions where necessary:
- •2. Translate the following sentences into English:
- •Unit II. Arriving in England
- •Increase your vocabulary
- •Listen and practise a. Meeting at the airport
- •1. Listen to the conversation at the airport and answer the questions:
- •2. Work in pairs. Change some of the details in the conversation (names, jobs, places, the reasons for the visit, etc.). Act out the scene, then swap roles.
- •B. Checking in at the hotel
- •1. Alex Samarin and Paul Davis are checking in for the room at the hotel. Listen to the conversation and decide where the questions “a-e” go.
- •R.: Thank you. (2) ………………………………….?.
- •2. Work in pairs and act out this conversation.
- •3. Match the English words with their Russian equivalents:
- •Reception
- •1. Fill in the gaps with prepositions where necessary:
- •2. Translate from Russian into English:
- •Unit III. The First Day in London a. Speaking on the phone
- •Increase your vocabulary
- •2. Act out the conversation:
- •3. Match the English words with their Russian equivalents:
- •4. Decide which of the verbs fit best in the following sentences. What other verbs could you use instead?
- •Are you ready to order? How much is that?
- •3. Match the English words with their Russian equivalents:
- •1. Fill in the blanks with prepositions where necessary:
- •3. Translate the following sentences into English:
- •Unit IV. Conference Registration
- •A. Getting registered.
- •1. Samarin is getting registered for the conference. Listen to the conversation and decide where the questions “a-d” go. A. Do you mean I must have it typed?
- •B. Looking through the file.
- •2. Read the dialogue and check your answers:
- •4. Work in groups. Find out about your partners’ experiences of looking after an English-speaking visitor. Ask questions about:
- •1. Match the English words with their Russian equivalents.
- •Unit 5. The Opening Session.
- •Increase your vocabulary
- •2. Fill in the empty spaces with these words:
- •3. Write the English equivalents of the following phrases and complete the sentences with your own ideas.
- •4. Act as a chairman giving an opening address at an international conference. Include the following points:
- •B. Outlining the conference programme
- •1. Read and translate the text.
- •3. Imagine that you are the chairman of the scientific committee speaking to the participants of a conference. Address the audience and give general information about the conference:
- •1. Fill in the blanks with prepositions where necessary:
- •2. Translate into English.
- •Unit VI. A Working Group Session
- •Increase your vocabulary
- •A. Presenting a paper.
- •1. Read and translate the text.
- •B. Holding the discussion
- •3. Recollect the phrases from “Increase your vocabulary” which can be used during the discussion in order:
- •2. Translate into English.
- •Unit VII. Good-bye, London
- •Increase your vocabulary
- •A. Confirming the flight
- •B. Saying good-bye
- •2. Imagine that you are parting with an English colleague. Act out the farewell.
- •3. Learn the dialogue b and act out the parting following this conversation. Revise
- •1. Match 1-7 to a-g
- •2. Translate from Russian into English:
- •Part III
- •Grammar in scientific context
- •Unit I. Tenses in the Active Voice
- •The present simple tense
- •The past simple tense
- •The future simple tense
- •The present continuous (progressive) tense
- •The past continuous tense
- •The future continuous tense
- •The present perfect tense
- •The past perfect tense
- •The future perfect tense
- •The past perfect continuous tense
- •The future perfect continuous tense
- •Revision of tenses
- •Unit II. The passive voice
- •Unit III. The Sequence of Tenses
- •Unit IV. Modal verbs
- •Unit V. Conditional sentences
- •Unit VII. The gerund
- •Unit VIII. The participle
- •Unit X. The Complex Sentence
- •Unit XI. Multifunctional Words
- •Text I Scientific imagination.
- •Text II National Research Council
- •1. Read the text and write an abstract of the text in 3 sentences.
- •Text III New trains, new business
- •1. Read the text below and think of the word which best fits each
- •Text V Eurobot designed to handle mundane tasks in space
- •1. Read the text and decide if the following statements are true (t) or false (f):
- •Text VI Sound-activated toys
- •1. Read the texts. Refer to the list below and fill in the blanks with the best word(s).
- •Text VII a new gene
- •1. Read the texts. Refer to the list below and fill in the blanks with the best word or words.
- •Part V supplement Opening phrases
- •List of words and expressions
- •List of questions
- •Simulation Game
- •International Scientific Conference “Modern Technologies”
- •1. The Opening Address
- •2. Outlining the symposium program.
- •3. Plenary Session
- •K.B.: Ms Poslamovskaya, what is of particular interest in your work?
- •4. Break Socializing during the break
- •(After the break)
- •5. Working Group Session on Chemical Engineering.
- •6. Closing notice
- •Grammar Reference Система видо-временных форм английского глагола в действительном залоге
- •Группа времен Simple
- •Present Simple
- •Past Simple
- •Future Simple
- •Группа времен Continuous (Progressive)
- •Группа времен Perfect
- •Present Perfect
- •Past Perfect
- •The Sequence of Tenses
- •Modal verbs
- •Глагол can (could)
- •Глагол may (might)
- •Глагол must
- •Глаголы should и ought to
- •Conditional sentences
- •The infinitive
- •The gerund
- •The participle
- •Список литературы
- •Содержание
- •400131, Г. Волгоград, пр. Ленина, 28
- •400131, Г. Волгоград, ул. Советская, 35
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ВОЛГОГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
TALK and READ
SCIENCE
УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ
ПО РАЗВИТИЮ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ И ЧТЕНИЯ
ДЛЯ АСПИРАНТОВ И СОИСКАТЕЛЕЙ
Английский язык
РПК
«Политехник»
Волгоград 2010
УДК 802.0 (075)
ББК Ш143. 21-92
Р е ц е н з е н т ы:
доктор филологических наук, профессор В.И. Карасик
доктор педагогических наук, профессор Л.А. Милованова
Печатается по решению редакционно-издательского совета
Волгоградского государственного технического университета
Talk and Read Science. Учебное пособие по развитию навыков устной речи и чтения для аспирантов и соискателей. Английский язык / Сост. А.М Митина, Е.В. Новоженина, О.В. Топоркова; под общей редакцией д.п.н., проф. А.М. Митиной - Волгоград: ВолгГТУ, 2010 - 160 с.
Цель пособия – оптимизировать процесс овладения английским языком аспирантами и соискателями для сдачи экзамена кандидатского минимума и для их успешной дальнейшей деятельности в области международной устной и письменной научной коммуникации.
В пособии представлены аутентичные тексты, отобран соответствующий языковой и речевой материал, разработана система продуктивных упражнений для закрепления лексики и грамматики и развития навыков чтения и устной речи по темам, связанным с научной работой, учебой и жизнью аспирантов и соискателей. Обучение английскому языку реализуется в контексте коммуникативного подхода на основе современных достижений методики обучения иностранным языкам.
Пособие предназначено, в первую очередь, для аспирантов и соискателей всех технических специальностей, изучающих английский язык, но может быть использовано и для других специальностей.
Библиография: 19 назв.
@ Волгоградский государственный
технический университет, 2010
ПРЕДИСЛОВИЕ
Данное учебное пособие предназначено для развития навыков устной речи и чтения у аспирантов и соискателей, готовящихся к сдаче кандидатского экзамена по английскому языку. Авторы предлагают обучение данным аспектам языка в контексте коммуникативного подхода, исходя из современных достижений методики обучения иностранным языкам.
Обязательным условием успешной научной деятельности является уверенное владение английским языком в устной и письменной формах речи. В современном мире это – залог успешной научной карьеры, возможность полезного общения с коллегами за рубежом, а также доступ к источникам информации на английском языке. Поэтому основная цель пособия – научить будущих ученых общаться на английском языке в рамках научной, общественной и производственной тематики, развить навыки чтения на основе материалов общенаучного характера, заложив основу для самостоятельного чтения специальной литературы, и сформировать навыки письма, включая умение вести деловую переписку.
Пособие состоит из четырех разделов, последовательно формирующих и развивающих умения и навыки устной и письменной речи, и приложения, включающего типовые вопросы о научной деятельности, фразы-клише, симуляционную игру «На конференции» и грамматический справочник. Пособие рассчитано на 140 аудиторных часов.
Цель первого раздела «Scientific Work and Studies» – подготовить аспирантов к общению в образовательно-профессиональной сфере коммуникации, связанной с обучением в аспирантуре, научной работой и подготовкой диссертационного исследования. Тексты и упражнения насыщены лексикой на данную тему и способствуют развитию монологической и диалогической речи. Упражнения носят разнообразный характер и подразделяются на упражнения на понимание текстового материала, лексико-грамматические упражнения, условно-коммуникативные и речевые. Упражнения, обозначенные звездочкой, включают вопросы, служащие опорой для составления рассказа о себе и научной работе.
Цель второго раздела «International Business Trip» – научить общаться по научной, деловой и повседневной тематике. Выбор ситуаций по теме «Научная командировка» определялся с точки зрения настоящих и будущих потребностей аспирантов. Диалоги отражают те сферы деятельности, в которых предстоит общаться научным работникам во время международной командировки, а также возможные личные и профессиональные контакты, в которые им придется вступать. Диалоги, предназначенные для прослушивания в аудитории, используются не только для развития навыков аудирования, но и как источник и средство обучения устной речи. Продуктивные упражнения и разнообразные формы и виды заданий – работа в парах, работа в малых группах, ситуации ролевого общения, игровые формы – стимулируют к активному общению на английском языке.
Третий раздел «Grammar in Scientific Context» включает грамматические упражнения, ориентированные на развитие устной речи и упражнения, нацеленные на формирование автоматизированного навыка узнавания и понимания определенной грамматической структуры как принадлежности письменной речи.
Вопросы и задания к текстам четвертого раздела «Reading Comprehension» нацелены на развитие навыков просмотрового и поискового чтения.
Включенные в приложение фразы-клише и типовые вопросы могут быть полезны аспирантам и будущим ученым при беседе о своей научной работе. Симуляционная игра на тему «Научная конференция», подготовленная вместе с аспирантами Волгоградского государственного технического университета, дает возможность активной речевой практики, моделирующей естественные ситуации во время проведения научной конференции. Представленный в приложении грамматический справочник составлен с учетом программы подготовки к сдаче кандидатского экзамена по английскому языку и позволяет самостоятельно повторить основные грамматические правила, которые изложены наглядно и системно, с помощью таблиц и примеров, отражающих естественное использование языка в устной и письменной речи.
Авторы выражают благодарность преподавателю из Великобритании Клайву Атертону за помощь в редактировании текстов на английском языке и озвучивании диалогов в разделе «International Business Trip».
Данное пособие полностью соответствует Государственному образовательному стандарту программы-минимума кандидатского экзамена по дисциплине «Иностранный язык (английский)».
Part I scientific work and studies unit I. Training Scientists in Russia
Making a decision on a career is not easy. Every university graduate faces it. There are many opportunities that are worth trying. One of them is undertaking science. The choice of a future career is not a problem for people who get interested in science at school and being students take part in scientific work in different students' societies. They often dedicate themselves to science. So many of them take postgraduate courses to continue their studies and research work. Such courses were established in our country in 1925 and laid the foundation for training scientists.
People can take a postgraduate course right after graduating from University, but they can also do it after some years of practical work. Some people do a Master’s course first and then continue working at their research paper to get the degree of candidate of science. In order to take a postgraduate course all of them have to take examinations in a special subject, philosophy and foreign languages. There is also an extra-mural course of postgraduate training for those who want to do a scientific investigation and do not want to leave work.
All postgraduates who take a full-time postgraduate course get state allowances. Universities and institutes provide postgraduates free of charge with necessary scientific instruments and experimental equipment which enable them to carry out research. They work under experienced scientific advisers who encourage them in their research. But that is not the only way to train future scientists. Another way is to create conditions for specialists to carry on research in different companies or laboratories and present a thesis for a scientific degree after they finish their work.
The first academic degree in Russia is called "Candidate of Science". It is gained after 3 to 5 years in a postgraduate school. There is a second academic degree: "Doctor of Science". This Degree may be earned by those, who have made a substantial contribution to the science. The top of the pyramid are "Academicians", who are of two classes: "Associate Members" (Corresponding Members) and "Full Members". The latter have the same recognition in Russia as the Nobel Prize winners in the West.
Words and word combinations to be memorized
science a postgraduate student
a scientist to take entrance examinations
a scientific training to pass an examination
a scientific adviser (supervisor) to establish
a scientific degree establishment
research to lay the foundation
a research student to investigate
to do research, to carry on research investigation
to take a postgraduate course thesis syn. dissertation
to provide to present (to read) a thesis
extra-mural course of postgraduate training free of charge
to gain to make a contribution
Exercises
1. Answer the following questions on the text.
1) What problem does every university graduate face? 2) When and where do some people begin to take part in scientific work? 3) What is the main way of training scientists in Russia? 4) When were the postgraduate courses in Russia established? 5) What entrance examinations does one have to take to become a postgraduate student? 6) Can people get a postgraduate training without leaving their work? 7) Do all postgraduates get state allowances? 8) Do universities provide young people with everything necessary to prepare for a scientific career? 9) Who do postgraduates work under? 10) What is another way of training scientists in our country? 11) What are the main academic degrees?
