- •Английский язык практикум по анализу научно-технических текстов
- •Предисловие
- •Содержание
- •Часть I особенности английской научной речи……………….....6
- •Часть II написание реферата по специальности на английском языке………………………………………………………...42
- •Часть III аннотирование………………………………………………......55
- •Часть I особенности английской научной речи
- •1.1 Лексические особенности научной речи Терминология
- •Вопросы и задания
- •1. Что понимается под термином? Каковы отличия терминов от «обычных» слов?
- •2. Из следующих текстов выпишите специальные термины, дайте их определения.
- •3. Переведите английские термины на русский язык:
- •5. Сгруппируйте термины с противоположным значением (антонимы) по парам. Выполните задание с помощью онлайн словаря: http://www.Langint.Com/lexsite
- •8. Определите, являются ли представленные на сайте термины именно терминами в научном или техническом контексте, или словами обиходного языка
- •Специальная лексика
- •Вопросы и задания
- •1. Из следующих текстов выпишите: а) специальную лексику; б) служебные слова; в) безэквивалентную лексику. Также выберите из текстов функциональные слова, придающие событиям достоверность.
- •2. Объясните значение следующих безэквивалентных лексических единиц.
- •3. Переведите на русский язык определения безэквивалентных терминов:
- •Вопросы и задания
- •1.2 Фразеология в научных текстах
- •Вопросы и задания
- •1. Дайте определение фразеологизма. Чем фразеологическая единица отличается от свободного словосочетания?
- •2. Подберите к каждому английскому фразеологизму русский эквивалент:
- •3. Выпишите из следующих предложений фразеологизмы. Переведите их на русский язык, объясните их значение.
- •4. При помощи онлайн словарей http://www.Onelook.Com/ и http://www.Thefreedictionary.Com/ выясните значение фразеологизмов и их происхождение:
- •1.3 Грамматические особенности научной речи
- •Вопросы и задания
- •1. Назовите грамматические особенности научной речи английского и русского языков. В чем их основное отличие?
- •2. Выпишите из текста все грамматические средства внутритекстовых связей.
- •3. Подчеркните все грамматические конструкции, указывающие на научно-техническое содержание текста.
- •4. Возьмите один из представленных выше текстов и переведите его при помощи онлайн переводчика
- •5. Зайдите на нижеперечисленные сайты и определите, какие из данных текстов относятся к научному стилю, выявив их отличительные грамматические особенности.
- •1.4 Специфика стиля английской научной речи
- •Вопросы и задания
- •1. Назовите стилистические приемы, указывающие на принадлежность следующего текста к научной речи:
- •3. Найдите метафоры в следующих предложениях и объясните их значение.
- •4. Зайдите на сайт и найдите примеры, подтверждающие (доказывающие) или опровергающие принадлежность текста к научному стилю речи
- •Часть II написание реферата по специальности на английском языке
- •2.1 Реферат как особый вид научной работы
- •2.2 Выбор темы реферата
- •2.3 Подбор литературы
- •2.4 Написание текста реферата
- •Введение (Introduction)
- •Основная часть реферата (Body)
- •Обобщение результатов, выводы и заключение (Conclusions)
- •Ключевые слова (Key words)
- •2.5 Рекомендации по оформлению реферата Оформление текста работы
- •Оформление библиографического списка
- •Часть III Аннотирование
- •Библиографическое описание (Citation):
- •Основная часть (Body):
- •Закрывающее предложение (Closing sentence):
- •Вопросы и задания
- •1. Что такое «аннотация»? в чём заключается сущность процесса аннотирования?
- •2. Что общего и в чём отличие английских терминов «annotation», «abstract» и «summary» и как они соотносятся с термином «аннотация»?
- •3. Перечислите различия между справочными/ описательными (summary/ descriptive) и рекомендательными (critical) аннотациями.
- •Приложения
- •Образец реферата
- •Список литературы
Библиографическое описание (Citation):
London, Herbert. "Five Myths of the Television Age." Television Quarterly 10.1 (Spring 1982): 81-89.
Сам текст аннотации:
Открывающее предложение (Opening sentence):
The author explains how television contradicts five ideas commonly believed by most people, using specific examples seen on television, such as the assassination of John Kennedy, to demonstrate his points.
Основная часть (Body):
His examples contradict such common truisms as "seeing is believing," "a picture is worth a thousand words," and "satisfaction is its own reward." London uses logical arguments to support his ideas, and doesn't refer to any previous works on the topic: the article is his personal opinion.
Закрывающее предложение (Closing sentence):
His style and vocabulary would make the article of interest to any reader dealing with this topic .
Вот как данная аннотация выглядит в законченном варианте:
London, Herbert. "Five Myths of the Television Age." Television Quarterly 10.1 (Spring 1982): 81-89.
The author explains how television contradicts five ideas commonly believed by most people, using specific examples seen on television, such as the assassination of John Kennedy, to demonstrate his points. His examples contradict such common truisms as "seeing is believing," "a picture is worth a thousand words," and "satisfaction is its own reward." London uses logical arguments to support his ideas, and doesn't refer to any previous works on the topic: the article is his personal opinion. His style and vocabulary would make the article of interest to any reader dealing with this topic.
Текст рекомендательных аннотаций может состоять из следующих аспектов содержания источника:
информация об авторе и начальная информация об источнике (например, Dr. William Smith, a history professor at XYZ University, based his book on twenty years of research.);
жанр работы, тематика (если она не раскрыта в названии), цель работы, характеристика содержания документа, область применения, способы, с помощью которых достигаются поставленные автором цели, отдельные особенности изложения материала;
оценка и выводы. Например,
Библиографическое описание (Citation):
London, Herbert. "Five Myths of the Television Age." Television Quarterly 10.1 (Spring 1982): 81-89.
Сам текст аннотации:
Открывающее предложение (Opening sentence):
Herbert London, a Dean at New York University and author of several books and articles, explains how television contradicts five ideas commonly believed by most people.
Основная часть (Body):
He uses specific examples seen on television, such as the assassination of John Kennedy, to demonstrate his points. His examples contradict such common truisms as "seeing is believing," "a picture is worth a thousand words," and "satisfaction is its own reward." London uses logical arguments to support his ideas, and doesn't refer to any previous works on the topic: the article is his
personal opinion. His style and vocabulary would make the article of interest to any scholarly reader dealing with this topic.
Закрывающее предложение (Closing sentence):
The article clearly illustrates London's points, but does not explore their implications, leaving the reader with many unanswered questions.
Вот как данная аннотация выглядит в законченном варианте:
London, Herbert. "Five Myths of the Television Age." Television Quarterly 10.1 (Spring 1982): 81-89.
Herbert London, a Dean at New York University and author of several books and articles, explains how television contradicts five ideas commonly believed by most people. He uses specific examples seen on television, such as the assassination of John Kennedy, to demonstrate his points. His examples contradict such common truisms as "seeing is believing," "a picture is worth a thousand words," and "satisfaction is its own reward." London uses logical arguments to support his ideas, and doesn't refer to any previous works on the topic: the article is his personal opinion. His style and vocabulary would make the article of interest to any scholarly reader dealing with this topic. The article clearly illustrates London's points, but does not explore their implications, leaving the reader with many unanswered questions. Clearly useful in reasearch concerning mythologies of television.
Общие правила для написания аннотаций включают в себя требования быть (1) кратким и ясным; (2) избегать сокращений; (3) не повторять информацию из заголовка; (4) давая оценку, оставаться объективным; (5) не давать оценку в справочных/ описательных аннотациях; (6) вести речь от третьего лица; (7) использовать в аннотации грамматическое время источника; (8) не изменять порядок предоставления информации автора; (9) использовать авторский язык (vocabulary) для точной передачи идей и заключений автора, но не простое копирование предложений; (10) не использовать маркированный список; (11) избегать частого употребления родительного падежа, сложных предложений и конструкций с неличными формами глагола; (12) не сосредотачиваться на деталях и примерах.
Следует помнить, что аннотации не являются рецензией или издательской рекламой, они должны быть предназначены для широкого круга читателей и представлять собой привлекающую внимание потенциальных читателей информацию. Каждое предложение должно содержать максимум информации при минимальном количестве языковых единиц. Основными источниками при подготовке аннотации являются:
титульный лист, содержащий выходные данные;
содержание (оглавление и сама описательная часть оригинала);
выводы;
предисловие;
послесловие;
примечания автора;
рисунки, графики, таблицы и подписи к ним
первый и последний абзацы статьи.
В процессе аннотирования научной или публицистической статьи рекомендуется придерживаться следующего порядка действий:
Прочтите заголовок (и подзаголовок) текста и определите, даёт ли он представление о содержании последнего.
В случае деления статьи на разделы (с подзаголовками), прочтите подзаголовки.
При наличии рисунков, схем или таблиц, прочтите подписи к ним.
Прочтите первый и последний абзацы текста и по ключевым словам определите, о чём текст.
Существует определённый набор клише, характерный для жанра аннотации. Ниже представлены образцы клише для аннотаций на английском языке:
The article deals with …
As the title implies the article describes ...
The paper is concerned with…
It is known that…
It should be noted about…
The fact that … is stressed.
A mention should be made about …
It is spoken in detail about…
It is reported that …
The text gives valuable information on…
Much attention is given to…
It is shown that…
The following conclusions are drawn…
The paper looks at recent research dealing with…
The main idea of the article is…
It gives a detailed analysis of…
It draws our attention to…
It is stressed that…
The article is of great help to …
The article is of interest to …
….. is/are noted, examined, discussed in detail, stressed, reported, considered.
