- •1. Complete the sentences with the verb “to be” in Present Simple.
- •2. Translate the sentences into English using the verb “to be” in the correct form (Present Simple).
- •Vocabulary
- •3.Translate the following sentences using the words given below:
- •1.Translate the sentences using words given below:
- •I have plenty of time
- •I have no time
- •2.Complete the conversation. Use these words.
- •3.Translate the following sentences using active vocabulary:
- •4.Read the time:
- •Aircraft features General Layout
- •Dialogue 5
- •Dialogue 6
- •Dialogue 7
- •Dialogue 8 – settling the passengers on their seats
- •1.Match the given words with their meanings:
- •2.Translate the sentences:
- •3 Exit course front welcome check boarding together change flight seats . Complete the conversations. Use these words.
- •Flying with a baby
- •1.Read the dialogue:
- •2.Answer the questions:
- •1.Match the translation with the words given in bold in the text:
- •2.Translate the sentences into English using active vocabulary from the text.
- •Travel safety information Because of the additional safety measures being taken, please come to the departure airport well in advance.
- •1.Match the translation with the words given in bold in the text:
- •Electronic Equipment Aboard
- •Important information!
- •2.Match the translation with the words given in bold in the text:
- •3. Translate the sentences into English using active vocabulary from the text.
- •Vocabulary
- •2.Match:
- •3.Translate the following sentences into Russian:
- •4. Match the given words with their meanings:
- •5.Translate the sentences:
- •Pillows and rugs distribution
- •6.Translate the senteces below using active vocabulary:
- •Galley.Toilet. Crew. Intertainment programme.
- •Vocabulary
- •Вставить Кр 5 the press distribution Dialogue 1
- •1.Complete the flight attendant’s description of how things work. Use these words:
- •2.Match the given words with their meanings:
- •3.Translate the sentences:
- •4. Translate the following sentences using active vocabulary:
- •5.Complete the sentences below with the following words: charge stow duration request blanket fastened wireless lavatories service items.
- •Emergency equipment
- •Vocabulary
- •1.Read the instructions given below:
- •2. Complete the gaps with the given words from the box:
- •3.Translate the following sentences using active vocabulary:
- •4.Complete the following sentences with the given words: overhead sickness landing around remain turbulence tables fold flight serving.
- •5.Match the given words with their meanings:
- •6.Translate the sentences:
- •7.Fill in each blank with the correct word. If both words can be used, choose the one that sounds more natural in each situation:
- •Spirits
- •Dialogue 12
- •1.Complete the sentences with an appropriate word from the box:
- •2.Put food items from the box into the categories below:
- •3.Translate the following sentences using active vocabulary:
- •Dialogue 1
- •Dialogue 2
- •1.Put the items for sale in the correct category:
- •2.Match the questions and answers about duty-free sales:
- •3. Translate the sentences into English using active vocabulary:
- •2. Fill in the announcement with the words from the box:
- •3. Translate the sentences below into English using active vocabulary:
- •2. Translate the following sentences into English using active vocabulary:
- •Flight attendants’ duties
- •Read there four exchanges on a long-haul flight. Choose the beat phrase from the list to finish each one.
- •Responding to passenger complaints
- •1.Match the following responds with the complaints stated above:
- •Choose the best reply to these complaints:
- •Saying sorry
- •Situations:
- •Making final announcements
- •Saying goodbye
- •Countries and their capitals
- •I Want Another Blanket.
- •What’s the Flight Schedule?
- •Asking for a Drink.
- •Asking for a Pen.
I Want Another Blanket.
James: Could I get another blanket, please? I’m a little cold.
Air Hostess: Sure. Would you like to have one or two?
James: I think one will be enough.
Air Hostess: Alright. Would you like anything else?
James: No. That’ll be all. Thank you.
Air Hostess: You’re welcome. I’ll be right back with your blanket.
What’s the Flight Schedule?
Emily: Excuse me, how long will it take to reach Seattle?
Air Hostess: It’ s a long journey. We still have 5 hours before landing.
Emily: Will there be any more meals before we land?
Air Hostess: Yes, another meal will be served in 2 hours, but I can get you a small snack now, if you like.
Emily: Yes, that would be great.
Air Hostess: No problem. I’ll be back in a moment with your snack.
Asking for a Drink.
James: Can I get something to drink, please?
Flight Attendant: Sure. Staying hydrated is important on these long flights. What would you like to drink?
James: I’d like some apple juice if you have it.
Flight Attendant: Yes, we do. Would you like to have ice in it?
James: No. It’s already quite cold here. Just get me a plain glass of juice.
Flight Attendant: Sure. Just give me a moment. I’ll be right back with it.
Asking for a Pen.
Flight Attendant: Here’s an arrival card for immigration, Ma’am.
Emily: Thanks, and I also need a pen. Could you lend me one, please?
Flight Attendant: Another cabin crew member will be bringing pens around in a moment.
Emily: That’s good. I need to fill out this immigration form before we land.
Flight Attendant: Remember it should be filled out using black ink. Someone will bring you a pen shortly.
Emily: Thanks a lot.
|
Английский для бортпроводников.ECA Лётный экипаж - Flight crew Командир ВС - Captain Второй пилот - Co-pilot Бортинженер - Flight engineer Штурман - Navigator Бортрадист - Radio-operator Бортпроводники - Cabin attendants 6 14 авг 2013 в 8:17 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Самолёт - Aeroplane пассажирский самолёт- passenger aeroplane(aircraft,airplane) грузовой самолёт - freighter грузопассажирский самолёт - passenger-and-freight plane воздушный лайнер - airliner самолёт короткого взлёта и посадки - short take-off and landing aircraft (STOL) самолёт с большой (средней, малой) дальностью полёта - long-(middle-, short-) range aeroplane дозвуковой (околозвуковой, сверхзвуковой) самолёт - subsonic ( transonic, supersonic) aeroplane двухпалубный - double-(two-) decked верхняя(нижняя) палуба - upper(lower) deck правый борт - starboard левый борт - port вход - entry(entrance) выход(запасный,аварийный) - exit (emergency exit) трап пассажирский, грузовой - passenger ramp (gangway, steps, stairs, ladder), loading ramp стремянка - step-ladder 6 14 авг 2013 в 8:17 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Основные части самолёта - Main parts an aeroplane фюзеляж - fuselage силовая установка - power plant крыло - wing хвостовое оперение - tail unit(empennage) шасси - landing gear (undercarriage) носовая(передняя) часть самолёта - nose(fore) part of a fuselage хвостовая(задняя) часть самолёта - aft (rear) part of a fuselage В фюзеляже размещаются - The fuselage houses: кабина экипажа - flight deck пассажирские кабины - passenger cabins кухня-буфет - galley-pantry отделение ручного багажа - baggage compartment гардероб - wardrobe туалет - toilet багажное и грузовое отделение - baggage and cargo hold 5 14 авг 2013 в 8:17 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Кабина - Cabin лётчика - cockpit экипажа - crew cabin пассажирская - passenger cabin гермитическая - pressurized cabin со звуковой и тепловой изоляцией - with sound and heat insulation перегородка - bulkhead (partition) 5 14 авг 2013 в 8:18 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Двигатель - Engine поршневой - piston турбовинтовой - turboprop реактивный - jet турбореактивный - turbojet турбовентиляторный - turbofan прямоточный - ramjet ракетный - rocket 4 14 авг 2013 в 8:18 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Крыло - Wing правая половина крыла - starboard wing левая половина крыла - port wing центроплан - centre(-wing) section концевая часть крыла - wing tip элерон - aileron закрылок - flap триммер - trimmer 4 14 авг 2013 в 8:18 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Хвостовое оперение - Tail unit (empennage) киль - fin руль поворота - rudder стабилизатор - stabilizer руль высоты - elevator триммеры(щитки) - trimming tabs (trimmers) 4 14 авг 2013 в 8:18 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Шасси - Landing gear основное шасси - main wheels носовое колесо - nose wheel убирающееся шасси - retractable landing gear амортизирующие стойки - shock-absorbing struts пневматические шины - pneumatic tyres ниша шасси - well гондола - nacelle 4 14 авг 2013 в 8:18 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Оборудование кабины пилота - Cockpit equipment штурвал - control wheel (control column) педаль - pedal приборная доска - instrument panel приборы управления двигателем - engine control instruments вспомогательные измерительные приборы - secondary measuring instruments пилотажно-навигационные приборы - flight instruments указатель воздушной скорости - airspeed indicator высотометр - altimeter указатель вертикальной скорости (вариометр) - rate-of-climb indicator авиагоризонт - flight indicator магнитный компас - magnetic compass автопилот - autopilot автоматическая система управления - automatic control system навигационные приборы - navigation instruments радиолокатор - radar радиооборудование - radio equipment радиоприемник - receiver передатчик - transmitter наушники - ear-phones микрофон - microphone ларингофон - throat microphone 4 14 авг 2013 в 8:19 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Компоновка - Lay-out варианты экономический - economy смешанный - mixed первый класс - first class класс люкс(спальный) - de-luxe (sleeper) 4 14 авг 2013 в 8:19 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Лётно-технические характеристики самолёта - Aircraft perfomance общий взлетный вес - total take-off weight (коммерческая) полезная загрузка - (commercial) payload пассажировместимость - passenger capacity крейсерская скорость - cruising speed дальность полета - flight range время беспосадочного полета - non-stop flying time потолок - ceiling мощность двигателя - engine power запас топлива - fuel capacity размеры - dimensions размах крыла - wing span 4 14 авг 2013 в 8:19 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Освещение - light (illumination) основное - general люминесцентное(дневное) - fluorescent дежурное(ночное) - dim 4 14 авг 2013 в 8:19 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Постельный комплект для ребенка - Baby's bedding простыня - sheet одеяло - blanket подушка - pillow наволочка - pillow-case пододеяльник - blanket-slip (cover) клеенка - oilskin 4 14 авг 2013 в 8:19 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Обслуживающие устройства - The service units кнопка вызова - call-button вентилятор - ventilator (vent) индивидуальный свет - individual light 4 14 авг 2013 в 8:20 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Кухня-буфет - Galley-pantry металлические контейнеры - metal containers термоса - vacuum flasks электрокипятильники - electric boilers духовые шкафы - heating ovens щиток с выключателями - board with switches холодильники- refrigerators тележки- meal trolleys Посуда - Plates and dishes поднос - serving tray стакан - glass рюмка - wine-glass фужер для шампанского - champagne glass чашка - cup нож - khife вилка - fork сливочник - cream jug графин для вина - decanter разливательная ложка - ladle spoon чайная ложка - tea-spoon мелкая тарелка - dinner plate рюмка для яйца - egg-cup блюдо - bowl/ (boʊl bəʊl салфетка - napkin чайник - kettle чайник для заварки - tea-pot кофейник - coffee-pot розетка - rosette rə(ʊ)ˈzɛt 4 14 авг 2013 в 8:20 |
|
Английский для бортпроводников.ECA Гардероб - Wardrobe (Coat-room) передний(хвостовой) гардероб - forward (rear) wardrobe Туалет - Toilet раковина - wash-basin зеркало - mirror ящик для мусора - waste-bin унитаз - water-closet pan полотенце - towel розетка для электробритвы - electric socket for electric razor |
Английский язык для подготовки квалификационного теста членов кабинных экипажей
для членов кабинных экипажей
Программа включает:
эффективное восстановление речевых навыков английского языка, необходимых для успешной сдачи теста по профессионально-ориентируемому английскому языку для членов кабинных экипажей;
повторение базовых грамматических структур;
восстановление объёма и точности словарного запаса, необходимого для свободного общения во всех ситуациях, связанных с производственной деятельностью членов кабинных экипажей.
