- •В защиту композитора альфа и омега искусства интерпретаций
- •Оглавление
- •Глава VII. Дирижер ............. 185
- •Глава I. Партитура Музыкальная грамотность
- •Иностранные языки
- •Надежность музыкальных изданий
- •Глава II. Композитор Композиторский труд. Что это такое?
- •Как постичь процесс композиторского творчества?
- •Как распознать гения?
- •Глава III. Интерпретация Композитор — интерпретатору
- •Исполнительский произвол
- •«Волшебная флейта» в психоаналитической трактовке. Новая постановка в Парижской опере
- •Возможности и границы исполнительского искусства
- •Глава IV. Традиции Что такое традиция?
- •Апподжиатура и другие украшения
- •Триоли и длительности, обозначаемые нотой с точкой
- •Alla breve
- •Народные и местные традиции
- •Стаккато
- •Акценты
- •Традиция и обычай
- •Глава V. Темп (1) Решающий фактор
- •Темпы в опере «Свадьба Фигаро»
- •Финал второго акта.
- •Размер 2/2 и 4/4.
- •Размер 2/4 и 4/8.
- •Размер 3/4 и 3/8.
- •Размер 6/8.
- •Заключение
- •Глава VI. Темп (2) Метроном
- •Заключение
- •Глава VII. Дирижер Дирижер глазами публики
- •Авторитет дирижера
- •Готовясь к репетиции
- •1. Будь подготовленным.
- •2. Сотрудничай с библиотекарем.
- •3. Планируй репетиционное время.
- •4. Говори покороче.
- •5. Останавливайся пореже.
- •6. Не заставляй музыкантов впустую тратить время.
- •7. Веди репетицию стоя.
- •8. Старайся понимать музыкантов, знай их партии.
- •9. Не занимайся очковтирательством.
- •10. Держись скромно.
- •Штрихи.
- •Духовые инструменты.
- •Ретуши.
- •Динамика
- •Звукозапись
- •Составление программ
Глава IV. Традиции Что такое традиция?
Однажды, хотя, кажется, никто не знает, в какой именно день и при каких обстоятельствах, Густав Малер произнес знаменательную фразу: «Tradition ist Schlamperei» 1. Слово, стоящее последним, трудно перевести. Ни sloth2, ни sloppiness3 не передает в точности его колорит, уж очень характерно оно именно для Австро-Венгрии с ее молчаливо подразумеваемым «жить не напрягаясь и не особенно себя утруждая» *. Мы можем только догадываться, что в тот день молодой, честолюбивый главный дирижер оперного театра в очередной раз пытался выдвинуть новые идеи, но лишь для того, чтобы их тут же со степенной аристократической невозмутимостью отверг некий театральный чиновник, привыкший следовать девизу «коль так заведено, значит так верно». В подобной ситуации Малер, разумеется, не мог сдержать своего гнева.
Малер, однако, превратно истолковал слово «традиция» и ошибку необходимо исправить. Молодой талантливый художник, конечно, должен пытаться вести борьбу с инертностью, укоренившейся рутиной и теми в свое время заученными методами, которые продолжают жить, несмотря на то что давно утратили свою полезность. Вся эта рухлядь не традиции. Традиции представляют собой обширный свод неписаных законов. XIX век действительно пренебрегал этими законами, по крайней мере в том, что касается музыкального наследия. В продолжение десятилетий, предшествовавших Французской революции — одному из рубежей западной культуры, — музыкальные традиции были известны каждому. Наш век быстро осваивает заново многие музыкальные традиции XVIII, XVII и даже более ранних столетий.
Всем желающим уяснить себе, есть ли у нас сегодня неписаные музыкальные традиции, следует вспомнить о джазовой музыке и сравнить, как она зафиксирована в нотах — с тем, как она звучит. Мало кто из музыкантов исполняет в наши дни и «классическую» и «популярную» музыку, ибо «классиков» обучали и обучают поныне воспроизводить в своей игре с «буквальной» точностью напечатанный в нотах текст. Морис Андре не
1 Традиция — это расхлябанность (нем.).
2 Неряшливость (англ.).
3 Леность (англ.).
79
смог бы расшифровать нотную запись на листке, по которому играл Луи Армстронг, к тому же это еще вопрос, играл ли Луи Армстронг по какому-либо листку.
Далеко не так просто определить, имеем ли мы дело с исчерпывающей, «буквальной» записью музыкальной пьесы или перед нами традиционная нотация. Здесь не существует четкой демаркационной линии, на протяжении всего XIX века оба способа так или иначе переплетаются. Для выяснения причин, почему музыканты постепенно превращались в «буквалистов» и стали забывать или просто игнорировать традицию, потребовалось бы провести широкое социально-психологическое исследование. Одна из наших нынешних проблем заключается в том, что слишком многих значительных музыкантов, а среди них и некоторых известных дирижеров, традиционная условная нотация приводит в смущение, которое, впрочем, они всячески пытаются скрыть.
Апподжиатура и другие украшения
По традиции в инструментальных голосах указывалось все до последней ноты, тогда как в партиях вокалистов, особенно в каденциях, допускалась сокращенная запись. И современники, и предшественники Бетховена могли полагаться на то, что вокалисты знакомы с правилами расшифровки нотного текста и сумеют должным образом восполнить его в процессе пения.
Теперь на это рассчитывать не приходится. Однажды на прослушивании приглашенный мною баритон спел речитатив из Девятой симфонии Бетховена, игнорируя задержание на слове «звуки» (пример 13). Когда я попытался выяснить, почему он опустил соответствующую ноту, певец ответил, что, в конце концов, подобные вещи — дело вкуса, и все зависит от того, как смотреть на них. Я не согласился с этим и указал на более раннее проведение речитатива в партиях виолончелей и контрабасов, где были выписаны ноты соль и фа (пример 14). Тогда солист поставил меня на место, объявив, что он пел этот речитатив точно так же, когда выступал с одним моим известным коллегой, и тому нравилось. Бетховен, его современники и его предшественники изумились бы, если бы кто-либо стал в их присутствии утверждать, будто соблюдение такой давней традиции, как та, что определяет трактовку апподжиатуры, всего-навсего дело вкуса. Однако лишенная гибкости и не стимулировавшая творческую мысль система музыкального обучения, господствовавшая почти весь прошлый век, столь упорно насаждала взгляд, согласно которому каждую ноту надлежит играть или петь только так, «как она записана», что традиции целых столетий оказались почти полностью изгнанными из исполнительской практики. Работая в свои двадцать лет пианистом-репетитором, я проходил со многими певцами различ-
80
ные вокальные партии. Среди этих музыкантов попадались и настоящие профессионалы. Одна певица-сопрано, готовившаяся исполнить свою партию в Торжественной мессе, предупреждала меня, что именитый маэстро, который должен был дирижировать концертами, хмурился всякий раз, когда встречалась очередная апподжиатура.
В последние годы интерес к традициям возродился, и они теперь становятся известны все большему числу музыкантов, однако многие серьезные и преданные своей профессии представители нашего искусства противодействуют попыткам ввести в практику определенные исполнительские приемы прошлого, хотя это несомненно было бы в духе традиции. Одним из таких приемов, в свое время столь же широко распространенных, как исполнение апподжиатур, является импровизирование коротких орнаментальных фраз в оперных ариях там, где стоит знак ферматы. Между тем я могу вспомнить лишь один случай, когда солист не только был согласен ввести в свою партию подобные украшения, но и сам желал это сделать. Солистом была Элизабет Шварцкопф, датой — 1957 год. Когда почти двадцать лет спустя мы встретились снова во время одного из ее приездов в Америку, она рассказала мне, что с тех пор никто из дирижеров ни разу не позволил ей петь эти украшения, хотя подобная практика несомненно считалась общепринятой в 1787 году.
Более усложненной разновидностью орнаментальных украшений является Eingang4, или каденция, надлежащее место которой также отмечается ферматой. Казалось бы, любому музыканту давно известно, где в концертах Моцарта следует вводить каденции. Тем не менее, репетируя К. 467 с солистом, считавшимся признанным «экспертом» по Моцарту, я обнаружил, что в данном вопросе далеко не все сходятся во мнениях. Мы дружно начали финал, но когда подошло место, где стояла фермата, пианист сразу принялся играть тему, поскольку ничего другого в нотах напечатано не было. Я прервал его и спросил, намерен ли он исполнить каденцию только вечером в присутствии публики? С нескрываемым чувством собственного достоинства и несколько покровительственно он ответил: «Вовсе нет, по-моему, она вообще ни к чему». Если бы не то обстоятельство, что согласившись без долгих раздумий участвовать в концерте, он помог нам выпутаться из затруднительного положения, я не отнесся бы с такой терпимостью к его ответу. Но как же, подумалось мне, музыкант может иметь репутацию специалиста по Моцарту, если он не склонен считаться с традициями той эпохи, когда композитор создавал свою музыку?
Панический страх, охватывающий инструменталистов, певцов и дирижеров при мысли о том, чтобы сыграть нечто не напечатанное в нотах, легко понять. Лишь в немногих из наших консерваторий студенты достаточно полно знакомятся с испол-
4 Здесь — вставной эпизод (нем.).
81
нительскими традициями прошлого. Куда легче играть по напечатанному, чем самому основательно изучить музыкальные традиции. Более того, игнорируя их, нетрудно прослыть, пусть даже незаслуженно, исполнителем, строго придерживающимся авторского текста.
К счастью, не все музыканты избирают для себя путь полегче. Сколь благоприятное впечатление может производить действительно адекватный подход к традиции, продемонстрировал, исполняя в Цюрихе концерт Моцарта К. 503, Малькольм Фрагер. В надлежащий момент он начал играть сочиненную им самим каденцию. Проведя, как полагается, основные темы и затем слегка изменив рисунок побочной партии, он трансформировал ее в мелодию второй арии Папагено. Откровенное удовольствие, с которым публика — группа коренных жителей Цюриха, знавших толк в традициях, — следила за полетом фантазии Фрагера и проявления которого я мог наблюдать как один из партнеров по исполнению, доказывало аутентичность подхода лучше, чем все эти увещательные призывы играть то, что «напечатано».
Я не намерен здесь, да эго и было бы напрасной затеей, выступать с детальными рекомендациями по поводу того, как нам применять подобные исполнительские приемы. Не много пользы в том, чтобы устанавливать правила, которые определили бы «единственно верную» трактовку встречающихся в музыке барокко орнаментальных украшений. Думается, что, тщательно разобравшись в проблеме и, при наличии такой возможности, в той или иной степени освоив практику игры на клавесине либо органе, исполнитель узнает о трактовке орнаментики больше, чем если бы он попытался заучить наизусть некий готовый набор рекомендаций. Полезно прочитать известный трактат Карла Филиппа Эмануэля Баха *. В «Школе» Леопольда Моцарта также содержится немало информации *. Ценный труд, который может способствовать расширению кругозора, написал Маттесон. Наконец, верный подход должна подсказать интуиция самого исполнителя. В традициях есть разумное, здоровое начало, которое важнее кодексов и правил. В слишком долгих раздумьях и затяжных дебатах по поводу мелких деталей тоже кроется определенная опасность.
Почти все украшения в известном смысле представляют собой разновидности апподжиатуры. Этот прием, используемый для того, чтобы создать кратковременный диссонанс, на какой-то момент придающий звучанию напряженность, выполняет в музыкальных пьесах целый ряд функций. В том, что функции эти не сводятся только лишь к расцвечиванию мелодии на определенный манер, мы убедимся, если раскроем вторую часть фортепианного концерта Моцарта К. 467 (пример 15). То, как использованы задержания в такте 4 и, в аналогичных случаях, в тактах 7, 9, 12—16, 18, 19 и далее, со всей очевидностью показывает, что апподжиатура не просто условность,
82
допускаемая в каденциях, но весьма существенный элемент как мелодического, так и гармонического развития. Даже поверхностное знакомство с традиционными способами трактовки апподжиатуры предотвратило бы совершаемую многими в такте 18 и увековеченную на звуковой дорожке одного популярного фильма ошибку во фразировке мелодии. Первые две ноты такта 18 нельзя считать лишь продолжением нисходящего тетрахорда из восьмушек, имеющегося в предыдущем такте, хотя эта последовательность и состоит из двух задержаний и их разрешений. На самом деле задержание в такте 18 предвосхищает аналогичное задержание в такте 19, которым завершается весьма протяженная фраза. Если начать такт 18 восьмушкой, то мелодия на мгновение как бы теряет опору, подобно тому как, оступившись при спуске с лестницы на последней ступеньке, вдруг лишается опоры человек, прежде чем почувствовать иод ногой лестничную площадку. Увеличив длительность ноты ля до четверти, пианист сможет избежать эффекта «спотыкания», возникающего при обычной фразировке, и тогда вся мелодия от начала и до конца прозвучит на широком дыхании.
Таким образом, необходимость считаться с традицией апподжиатуры диктуется весьма серьезными соображениями. В музыкальных пьесах лирического плана многие апподжиатуры выписаны полностью. Мой опыт говорит о том, что исполнители, отказывающиеся признавать наличие апподжиатур там, где они не проставлены, хотя и предусматриваются традицией, склонны игнорировать и те апподжиатуры, которые ясно зафиксированы в тексте. В первых четырех тактах медленной части бетховенской Пасторальной симфонии три апподжиатуры. В тактах 102—110 медленной части Седьмой симфонии мелодическая линия содержит две апподжиатуры. Буколическое трио Девятой построено на апподжиатурах, в медленной части этой симфонии они встречаются на каждом шагу, а музыка гимна «К радости» (он вводится уже упоминавшимся речитативом) также изобилует нисходящими секундовыми последовательностями (однако не все из них действительно представляют собой апподжиатуры).
Каждый случай появления апподжиатуры заслуживает пристального внимания. Этот прием характерен для музыки, которой присуще настроение мягкого лиризма. Когда эти восходящие или нисходящие секундовые шаги трактуются должным образом, они приобретают особый смысл, ускользающий, однако, при поверхностном чтении нот.
