- •Охарактеризуйте предмет методики як науки, її зв'язок із суміжними науками.
- •Назвіть методи наукового дослідження в методиці. Охарактеризуйте експеримент, об’єкти методичного експерименту.
- •Сучасні методичні принципи навчання іноземних мов.
- •Чотирикомпонентна мета навчання іноземних мов. Іншомовна комунікативна компетенція.
- •Вправа, структура вправи, класифікація вправ.
- •Приклади:
- •Методика формування фонетичної компетенції. Апроксимація. Вправи.
- •Лексична компетенція. Активний, пасивний лексичний мінімум. Способи семантизації ло.
- •Етапи роботи з лексичним матеріалом. Вправи на засвоєння.
- •Потенційний словник.
- •Граматична компетенція. Етапи ознайомлення з гс активного мінімуму. Вправи.
- •Навчання інтонації. Вправи.
- •Активний і пасивний граматичний мінімум.
- •Вправи для пасивного граматичного мінімуму
- •Аудіювання. Мета, зміст. Суть. Труднощі. Аудіо тексти.
- •Система вправ для аудіювання.
- •Характеристики діалогічного і монологічного мовлення.
- •Функціональні типи діалогу та монологу.
- •Діалогічне мовлення. Мета, зміст. Навчально-мовл. Ситуації. Вправи.
- •Монологічне мовлення. Вправи.
- •Техніка читання. Труднощі. Методи. Вправи.
- •Методика читання. Особливості. Труднощі.
- •Передтекстові, післятекстові вправи. Перевірка розуміння прочитаного.
- •Навчання техніки письма. Поняття. Труднощі. Вправи для графіки та орфографії.
- •Писемне мовлення. Вправи.
- •Метод Гарольда Палмера. Усний метод.
- •Методика Уеста. Методика навчання читання.
- •Аудіолінгвальний метод Фріза та Ладо.
- •Аудіовізуальний метод
- •Інтенсивний метод
- •Комунікативний метод.
- •Інші методи
- •Організаційні форми навчально-виховного процесу. Вимоги до уроку. Типологія уроків.
- •Структура уроку. Особливості на різних ступенях навчання.
- •Методика контролю рівня іншом. Компетенції. Функції, об’єкти, види, форми. Вимоги до контролю. Оцінювання.
- •Тест. Структура тесту. Типи тестів. Види тестів. Методика застосування тестів.
- •Мета, зміст, форми позакласної роботи.
- •Особливості планування навчально-виховного процесу. Види планів. Планування на різних ступенях навчання.
- •Типологія засобів навчання за різними критеріями. Переваги використання фонограми та відеограми.
- •7. Основні та факультативні компоненти нмк
Лексична компетенція. Активний, пасивний лексичний мінімум. Способи семантизації ло.
Знання іноземної мови асоціюється із знанням слів, в той час як володіння мовою — з лексичними навичками, які саме й забезпечують функціонування лексики у спілкуванні. Отже лексичні навички слід розглядати як найважливіший і невід’ємний компонент змісту навчання іноземної мови, а їх формування саме і з метою накопичення лексичного матеріалу.
Центральною ланкою в роботі над засвоєнням лексичного матеріалу с формування лексичних навичок. лексичні ... мовленнєві навички — це навички інтуїтивно-правильного утворення, вживання і розуміння іншомовної лексики на основі мовленнєвих лексичних зв’язків між слухо-мовленнєвомоторною і графічною формами слова і його значенням, а також зв'язків між словами іноземної мови”.
У шкільному лексичному мінімумі, так само, як і в граматичному, розрізняють активний мінімум і пасивний мінімум.
Активний лексичний мінімум — це той лексичний матеріал, яким учні повинні користуватися для вираження своїх думок в усній та письмовій формі, а також розуміти думки інших людей при аудіюванні та читанні.
Пасивний лексичний мінімум — це та лексика, яку учні мають лише розуміти при сприйманні чужих думок в усній формі (при аудіюванні) та письмовій формі (при читанні).
Одиницею навчання лексичного матеріалу є лексична одиниця (ЛО), яка може бути не лише словом, але й сталим словосполученням і навіть так званим “готовим” реченням (тобто таким, що не змінюється у мовленні).
Ознайомлення з новими лексичними одиницями
Цей процес починається, як правило, з семантизації, тобто розкриття значення нових ЛО. Всі різноманітні способи семантизації можна поділити на дві групи: перекладні та безперекладні.
Перекладні способи розкриття значень іншомовних ЛО включають:
однослівний переклад
багатослівний переклад
пофразовий переклад
тлумачення значення і/або пояснення ЛО рідною мовою
дефініція/визначення
До безперекладних способів розкриття значень іншомовних ЛО відносяться:
наочна семантизація — демонстрація предметів, малюнків, діапозитивів, картин, мовна семантизації
дефініція
тлумачення значення JIО іноземною мовою
Етапи роботи з лексичним матеріалом. Вправи на засвоєння.
У процесі засвоєння лексичного матеріалу (так само, як і граматичного) можна виділити:
1) етап ознайомлення учнів з новими JIO — семантизація ЛО;
2) етап автоматизації дій учнів з новими ЛО, де розрізняють
а) автоматизацію на рівні словоформи, вільного словосполучення та фрази/ речення,
б) автоматизацію на понадфразовому рівні — діалогічної або монологічної єдності. Далі здійснюється удосконалення дій учнів з JIO і як результат — ситуативне вживання засвоєних ЛО при висловлюванні своїх думок в усній формі (говоріння) та письмовій формі (письмо), а також контекстне розуміння JIO при читанні та аудіюванні.
У процесі автоматизації дій учнів з новими JIO слід передбачати заходи для зняття і подолання труднощів засвоєння різних ЛO. З цією метою ЛО можуть групуватися за ступенем і характером труднощів, що дозволяє підходити до їх засвоєння диференційовано, на основі їх методичноїтипології. Сумарна трудність ЛО об’єднує різні труднощі:
1) форми слова — звукової, графічної, структурної;
2) значення JIO;
3) вживання - сполучуваності слова з іншими словами.
Основним типом вправ тут є умовно-комунікативні рецептивно-репродуктивні та продуктивні вправи, в яких учень сприймає зразок мовлення (ЗМ) і виконує з ним певні дії (в усній або письмовій формі) згідно створеної учителем ситуації мовлення, виконуючи такі види вправ:
— імітація ЗМ;
— лаконічні відповіді на альтернативні запитання вчителя;
— підстановка у ЗМ;
— завершення ЗМ;
— розширення ЗМ;
— відповіді на інші типи запитань;
— самостійне вживання ЛО у фразі/реченні;
— об'єднання ЗМ у понадфразові єдності —діалогічну та монологічну.
Поряд з умовно-комунікативними у процесі засвоєння ЛО застосовуються також і некомунікативні вправи:
а) на засвоєння форми і значення ЛО:
— повторення слів, словосполучень і мовленнєвих кліше за вчителем/ диктором з виділенням наголосу, важкого звука, звукосполучення;
— розташування слів в алфавітному порядку;
— згадування і називання усіх видових понять при називанні певного поняття;
— вибір з ряду слів того слова, що відповідає (не відповідає) даній темі;
— заповнення пропусків у реченнях відповідними словами;
— називання слова за його дефініцією або зображенням;
б) на засвоєння сполучуваності слів:
— складання словосполучень з окремих слів;
— вилучення слова (з ряду слів), яке не поєднується з ключовим словом;
— знаходження еквівалентів у рідній мові до даних сталих словосполучень іноземної мови.
