- •Unité V Thème : Les Français et leur habitat
- •Le rêve de Françoise va enfin se réaliser !
- •Etude de la grammaire
- •1. Le Passé Simple. /Простое прошедшее время/.
- •Christophe Colomb
- •5. Les mots de liaison
- •6. Les verbes du troisième groupe /mettre/:
- •Vocabulaire et communication
- •Vocabulaire thématique
- •Culture et communication
- •1. Comment proposer, accepter/refuser
- •2. Comment demander/ donner / refuser la permission
- •Exercices de communication.
- •Les Français et leur logement idéal
- •Une heure de transport au maximum
- •L'appartement idéal
- •La maison idéale
- •D’après Bernard Le Court, Les Echos
- •Décrivez votre appartement
- •Très utile !
Vocabulaire et communication
Vocabulaire thématique
Logement (m) en ville.
Dans les immeubles (m) modernes et dans les tours (f) (= immeubles très hauts) on peut prendre l’ascenseur (m) pour monter à l’étage (m). Si l’ascenseur est en panne (= ne marche pas) ou dans les immeubles anciens il faut monter (et puis descendre) l’escalier (m). Dans l’escalier et sur le palier on peut rencontrer son voisin.
Attention ! En France, on compte les étages à partir du rez-de-chaussée /первый этаж/, puis viennent le premier /второй этаж/, le deuxième /третий этаж/, le troisième étage, etc.
A chaque étage il y a un ou plusieurs appartements (m). Ils sont de tailles différentes : un studio (F1) comprend une pièce ; un deux-pièces (F2) et un trois-pièces (F3) se composent de deux (trois) pièces principales.
Pièces principales : le salon (le séjour) pour lire, se détendre, regarder la télé, écouter de la musique ; la salle à manger pour prendre les repas ; la chambre pour dormir, jouer et étudier ; le bureau pour étudier et travailler.
Les pièces peuvent être isolées ou contiguës [kõtigy], vastes (spacieuses) ou exiguёs [εgzigy], claires (ensoleillées) ou sombres.
Pièces fonctionnelles : la cuisine équipée avec les appareils électroménagers ; la salle de bains ; les toilettes (= les W.C. [vese] m. pl.) ; le couloir ; l’entrée (f); la cave au sous-sol pour ranger le vin et les vieilles choses ; le grenier dans les vieilles maisons sous le toit pour ranger les vieilles choses ; le garage pour garer la voiture et les vélos ; l’atelier pour bricoler, peindre.
Dans une pièce il y a quatre murs (m), une porte pour entrer et sortir et des fenêtres qui donnent sur la rue ou sur la cour, il y a aussi le sol et le plafond. Pour le chauffage il y a un radiateur ou une cheminée (surtout dans les vieilles maisons et à la campagne). Devant les grandes fenêtres il peut y avoir un balcon ou une loggia [lɔdʒja] et aussi une terrasse (au dernier étage, sur le toit ou au rez-de-chaussée).
Dans les immeubles modernes il y a tout le confort (m) moderne: chauffage (m) central, ascenseur (m), vide-ordures (m), interphone (m), digicode (m), parking (m) souterrain.
Une maison de campagne (la résidence secondaire) peut être en pierre, en brique(s), en bois, à plusieurs étages, sans étage(s).
Mes parents habitent un petit village, dans une maison sans étage /Мои родители живут в маленькой деревушке, в одноэтажном доме/.
Le (la) propriétaire achète un logement pour y habiter. S’il ne l’habite pas il peut le louer à un(e) locataire (qui loue le logement et paie chaque mois le loyer). En plus du loyer mensuel (élevé ou modéré) le locataire doit payer (= régler) sa facture de gaz et d’électricité. Il paie aussi des charges (f) locatives pour l’entretien (m) (le jardin, le gardien, le ménage de l’immeuble). Quand les charges sont comprises on ne les paie pas en plus du loyer.
Emménager = s’installer dans un nouvel appartement, une nouvelle maison et y ranger les meubles que l’on vient de transporter. Emménager dans une maison, dans un appartement ≠ déménager (partir d’un logement, changer de logement).
Nous avons déménagé, nous habitons maintenant un nouvel appartement.
Remettre à neuf (réparer) un appartement /отремонтировать квартиру/ : peindre, refaire la peinture, changer le papier peint /обои/, mettre du papier peint, refaire l’électricité, la plomberie /сантехника, отопление, водоснабжение, канализация/.
Réparations f.pl. /ремонт/:
Cette maison de campagne a besoin de grosses réparations.
Meubler un appartement /обставить квартиру/.
Pendre la crémaillère /справить новоселье/.
Bricoler (faire du bricolage) = exécuter chez soi de petits travaux de réparation qui exigent de l’ingéniosité et de l’habileté manuelle.
Jardiner (faire du jardinage, faire le jardin).
EX. 1. Répondez aux questions :
Vous habitez à la campagne? Dans une ville de province? Dans une grande ville?
Dans quel quartier de la ville habitez-vous? Au centre de la ville? En banlieue de la ville? C’est loin ou à proximité de /поблизости от/ votre lieu d’études?
Quel type de logement habitez-vous? C’est une maison individuelle? C’est un immeuble? C’est une tour?
Qu’est-ce qui est situé au rez-de-chaussée de votre immeuble? Un café? Une pharmacie? Une librairie?
Y a-t-il des magasins à proximité de votre immeuble?
Votre appartement vous appartient-il? ou vous êtes locataire?
Dans votre groupe y a-t-il des étudiants qui sont venus d’autres villes? Habitent-ils une résidence universitaire ou louent-ils une chambre?
À quel étage est situé votre appartement? Combien d’appartements y a-t-il sur votre palier?
Avez-vous tout le confort moderne? un interphone? un digicode ? un garage? une place au parking?
Combien payez-vous le loyer et les charges? C’est cher pour votre famille?
Avez-vous envie de déménager? De changer de quartier? De vous installer dans le quartier où il y a beaucoup d’espaces verts? Selon vous, qu’est-ce qui incite les gens à déménager?
Quel logement aimeriez-vous avoir à l’avenir?
Comment peut-on acheter ou louer un appartement? Par une agence immobilière? Par les petites annonces? Grâce à des amis?
EX. 2. Reliez le terme à sa définition.
Cabinet de travail |
Ascenseur |
Pièce où l’on couche |
Bureau |
Endroit par où l’on entre dans l’appartement |
Cave |
Bâtiment à plusieurs étages |
Chambre |
Immeuble très haut |
Entrée |
Salle de séjour |
Immeuble |
Si vous êtes fatigué vous le prenez pour monter à l’étage |
Salon |
Appartement qui se compose d’une pièce |
Un studio Un F1 |
Les Français y rangent les bouteilles de vin |
Toit |
Partie la plus élevée d’une maison |
Tour |
EX. 3. Remplacez les points par les mots qui conviennent.
Dans mon ___, il y a trois ___: je dors dans la première, et les enfants dorment dans les deux autres. Il y a aussi deux ___; ça veut dire que deux personnes peuvent prendre une douche en même temps. Les ___ sont séparées des salles de bains, à l'européenne. Je prépare les repas dans la petite ___ pendant que ma famille lit ou regarde la télévision dans le ___. D'habitude nous dînons dans la grande ___. Parfois je descends à la ___ pour chercher du vin. Tout en haut il y a un ___ où nous mettons toutes les choses qui ne servent pas tout le temps: des cartons, des skis, etc. Il y a une petite ___ pour le chien derrière la maison.
D’après http://faculty.virginia.edu/ajmlevine/grammar/vocab_house_cloze.html
Le mobilier d’un appartement
Meuble (m) /предмет мебели/: L’armoire est un meuble.
Attention! Обычно употребляют это слово во множественном числе:
Nous avons acheté de nouveaux meubles. /Мы купили новую мебель/.
Les meubles anciens coûtent très cher /Старинная мебель стоит очень дорого/.
Mobilier (m), ameublement (m) /обстановка/:
Nous avons longtemps admiré le mobilier du château de Versailles. /Мы долго любовались обстановкой Версальского замка/.
Trois tabourets et un matelas composaient l’ameublement de cette pièce. /Три табурета и один матрас составляли обстановку этой комнаты/.
La salle à manger et le salon : table (f) (ronde, carrée), chaise (f), buffet (m), bahut (m), canapé (m), fauteuil (m), cheminée (f), meuble (m) TV, meuble (m) de séjour /стенка/ qui est composé de plusieurs éléments : bahut (m), bibliothèque (f), vitrine (f).
Attention ! Mettre la table = servir la table /накрыть на стол/. Desservir la table = débarrasser la table /убрать со стола/. Se mettre à table, être à table /сесть за стол, сидеть за столом/. Se lever de table /встать из-за стола/.
La chambre à coucher: lit (m), armoire (f), commode (f), table (f) de toilette, table (f) de chevet /прикроватная тумбочка/, applique (f), lustre (m), lampadaire (m).
Le bureau (le cabinet de travail): bureau (m), bibliothèque (f), secrétaire (m), fauteuil (m) de bureau, ordinateur (m), imprimante (f), téléphone (m) avec répondeur.
La cuisine: table (f) pliante, placard (m), frigo (m) = frigidaire (m) = réfrigérateur (m), congélateur (m), évier (m), cuisinière (f) à gaz, cuisinière (f) électrique, four (m) à micro-ondes, lave-vaisselle (m), hotte (f) aspirante, robot (m) ménager, grille-pain (m).
La salle de bain(s): baignoire (f), douche (f), lavabo (m), robinet (m), lave-linge (m) = machine (f) à laver.
L’entrée (f): penderie (f), portemanteau (m), meuble (m) à chaussures, miroir (m).
EX. 4. Répondez aux questions :
De combien de pièces se compose votre appartement? Comment s’appellent-elles? Où donnent toutes les fenêtres?
Quelle est la surface de votre appartement?
Êtes-vous satisfait de votre appartement? Connaissez-vous bien vos voisins de palier? Ne sont-ils pas trop bruyants /шумные/? Êtes-vous en bons termes avec eux?
En quel état est votre appartement? A-t-il besoin de réparations?
Attachez-vous beaucoup d’importance /придаете ли вы большое значение/ à l’ameublement? Décrivez en détails le mobilier de chaque pièce.
Êtes-vous satisfait de votre cuisine? Y prenez-vous vos repas d’habitude? Et quand vous avez des invités? Où les recevez-vous?
Avez-vous une chambre à part /отдельная комната/? Décrivez-la. Quels meubles aimeriez-vous avoir encore dans votre chambre? Qu’est-ce qui vous manque /чего вам не хватает/ pour votre travail et vos loisirs?
Votre chambre est-elle pour vous un vrai paradis /рай/? Quelles transformations voudriez-vous apporter à votre logement actuel pour le rendre plus beau et plus confortable?
https://www.youtube.com/watch?v=Zc6O9ODm1sU
EX. 5. Trouvez dans la poésie de Claude Roy « Hymne des objets ménagers » tous les mots se rapportant au thème « Logement » et traduisez-les en russe.
Nous sommes objets, Objets quotidiens. Sages et rangés, Satisfaits d'un rien. On nous époussette, On se sert de nous. Lampes, allumettes, Tapis et bijoux, Balais et fauteuils, Rideaux et miroirs, Objets sans orgueil Du matin au soir, Nous servons les hommes Très utilement. Fidèles nous sommes Tout le long de l'an.
EX. 6. Reliez le terme et sa définition.
On s’y installe confortablement pour lire un livre ou regarder la télé |
Baignoire
|
Se trouve à la cuisine, au-dessous du robinet |
Cheminée
|
Il vous renvoie votre image |
Congélateur |
Siège en bois, sans dossier, à 4 pieds |
Fauteuil |
Partie du frigidaire pour garder les produits surgelés |
Evier |
Meuble où l’on suspend des vêtements |
Miroir |
Elle aide à chauffer les vieilles maisons de campagne |
Four à micro-ondes |
Quand vous entrez dans l’appartement vous y accrochez votre manteau |
Penderie |
Vous pouvez y réchauffer vos repas très vite |
Portemanteau |
Vous y prenez votre bain |
Tabouret |
EX. 7. Mettez au lieu des points les mots convenables. Attention à l’emploi de l’article.
Utilisez : à crédit, armoire à glace, ascenseur, bahut, carrelage (m), cuisinière à gaz, emménagèrent, ensemble (m) studio, évier (m), immeuble, lavabo, meubles, pendant la crémaillère, rayon (m), service (m) de table, table pliante, vide-ordures.
Enfin Martine et Daniel ___ dans un nouvel appartement.
L’appartement était tel que l’avait rêvé Martine: aéré, clair, situé au sixième étage d’un ___ moderne, avec tout le confort nécessaire : ___, eau chaude, ___. Il se composait de deux pièces, d’une cuisine, d’une salle de bains, d’un petit couloir et d’une antichambre. La cuisine était petite mais claire et gaie. Il y avait une ___ et un ___. Mais ce que Martine admirait le plus, c’était la salle de bains avec sa baignoire, son ___, le ___ par terre et les murs tout blancs.
Les pièces étaient vides encore. Il n’y avait qu’un lit, trois tabourets, une ___ de cuisine ___, une ampoule sans abat-jour, deux couverts, deux tasses, deux assiettes achetées au Monoprix.
Une fois, arrivant chez lui à l’improviste à cause du téléphone qui ne fonctionnait pas, Daniel trouva Martine dans la cuisine avec un Monsieur. Martine parut gênée.
- Monsieur est représentant d’une maison qui vend ___ , dit-elle.
- Tu veux acheter quelque chose?
- Madame a choisi cet ___ – le représentant ouvrait devant Daniel un catalogue, Madame a un goût excellent. C’est moderne. Du chêne verni, l’___, le ___ pour la vaisselle est tout à fait suffisant pour un ___ et la verrerie.
- Tu comprends, dit Martine, l’___, on la mettrait dans la chambre, n’est-ce pas?
- Madame est très pratique, approuva le représentant, le petit divan vaut plusieurs chaises si vous avez quelqu’un à coucher. Au-dessus il y a un ___ pour les livres…
Les ___ n’arrivèrent qu’au mois de juin. Et avec les meubles, le ___, la verrerie, les casseroles. D’un seul coup, Daniel trouva l’appartement meublé.
Le soir, en ___, on fêtait le diplôme de Daniel dans le nouveau studio-salle à manger.
D’après E.Triolet « Roses à crédit »
EX. 8. Et maintenant, restituez le texte d’Eugène Ionesco (dramaturge, représentant du théâtre de l’absurde). Remplacez les points par les mots qui conviennent. Utilisez :
- appartement, bibliothèque, chambre, coïncidence, corridor, épouse, étage, lit, pendule ;
- demeure, habite, m’en souviens, rencontrés;
- bizarre, curieux.
Chaque mot peut être utilisé plusieurs fois.
M. Martin : Depuis que je suis arrivé à Londres, j'___ rue Bromfield, chère Madame.
Mme Martin : Comme c'est curieux, comme c'est bizarre ! moi aussi, depuis mon arrivée à Londres j'___ rue Bromfield, cher Monsieur.
M. Martin : Comme c'est curieux, mais alors, mais alors, nous nous sommes peut-être rencontrés rue Bromfield, chère Madame.
Mme Martin : Comme c'est ____, comme c'est bizarre ! C'est bien possible après tout ! Mais je ne m'en souviens pas, cher Monsieur.
M. Martin : Je ____ au numéro dix-neuf, chère Madame.
Mme Martin : Comme c'est curieux, moi aussi j'habite au numéro dix-neuf, cher Monsieur.
M. Martin : Mais alors, mais alors, mais alors, mais alors, mais alors, nous nous sommes peut-être ____ dans cette maison, chère Madame?
Mme Martin : C'est bien possible, mais je ne _____ pas, cher Monsieur.
M. Martin : Mon appartement est au cinquième étage, c'est le numéro huit, chère Madame.
Mme Martin : Comme c'est curieux, mon Dieu, comme c'est ____ ! et quelle coïncidence! moi aussi j'habite au cinquième ____, dans l'____ numéro huit, cher Monsieur.
M. Martin : Comme c'est curieux, comme c'est curieux, comme c'est curieux et quelle ____ ! Vous savez, dans ma chambre à coucher j'ai un lit. Mon ___ est couvert d'un édredon vert. Cette ____, avec ce ___ et son édredon vert, se trouve au fond du corridor, entre les waters et la bibliothèque, chère Madame !
Mme Martin : Quelle _____, ah mon Dieu, quelle ____ ! Ma chambre à coucher a elle aussi un lit avec un édredon vert et se trouve au fond du ____, entre les waters, cher Monsieur, et la ____ !
M. Martin : Comme c'est bizarre, curieux, étrange! Alors, Madame, nous habitons dans la même ____ et nous dormons dans le même ____, chère Madame. C'est peut-être là que nous nous sommes _____ !
Mme Martin : Comme c'est ____ et quelle _____! C'est bien possible que nous nous y soyons rencontrés, et peut-être même la nuit dernière. Mais je ne ____ pas, cher Monsieur.
Un assez long moment de silence... La ____ sonne vingt-neuf fois.
M. Martin, après avoir longuement réfléchi, se lève lentement et, sans se presser, se dirige vers Mme Martin qui, surprise par l’air solennel de M. Martin, s'est levée, elle aussi, tout doucement.
- Alors, chère Madame, je crois qu'il n'y a pas de doute, nous nous sommes déjà vus et vous êtes ma propre _____ !... Élisabeth, je t'ai retrouvée !
D’après Eugène Ionesco « La cantatrice chauve »
EX. 9. Remplacez les mots en italique par des synonymes. Attention aux prépositions !
L’appartement comprenait une salle à manger, deux chambres et une cuisine.
Le studio était grand, clair et bien meublé.
Ça fait dix ans que nous sommes dans le même appartement et nous n’avons jamais changé de mobilier.
L’ascenseur ne fonctionnait pas et nous avons dû monter l’escalier à pied.
Pourquoi ont-ils décidé de déménager?
Maman, ce tailleur te va très bien. Viens donc te regarder dans la glace.
Le réfrigérateur sert à garder les produits alimentaires au frais.
Une machine à laver est très pratique, tu ne trouves pas ?
Vous demeurez rue du Bac ? C’est curieux, moi aussi.
Qui va mettre la table ? Les invités arrivent bientôt !
EX. 10. Remplacez les mots en italique par des antonymes :
Mes grands-parents habitent dans une maison moderne.
Sa chambre était claire et vaste.
Ils ont monté l’escalier à pied.
Dans cette pièce il fait sombre dans l’après-midi.
Le loyer était assez élevé.
Le quartier que nous habitons est assez calme.
L’appartement que vous avez loué était meublé?
C’était un studio avec un plafond bas et deux fenêtres étroites.
Le logement était en bon état et n’avait pas besoin de réparations.
Dans mon ancien appartement toutes les pièces étaient contiguës.
EX. 11. Éliminez l’intrus :
papier peint parquet parking
accès Internet portable ordinateur
buffet secrétaire bahut
charges ameublement facture
lit table de chevet four à micro-ondes
déménager changer d’appartement pendre la crémaillère
cheminée applique lustre
baladeur chaîne Hi-Fi imprimante
demeurer vivre louer
salle de séjour salon grenier
lave-vaisselle lave-linge placard
armoire lavabo baignoire
EX. 12. Complétez les phrases avec des mots et des expressions qui se rapportent au thème « Logement».
Malheureusement, mes amis n’habitent plus à Moscou. Il y a dix ans ils ___ à New York. Ils ont loué un appartement de trois pièces dans une ___, au 40e étage.
Je voudrais ___ un petit studio dans le Quartier Latin près de la Sorbonne, mais je crois que le ___ est très cher. En plus, il faut payer les ___ locatives qui ne cessent d’augmenter.
Mes grands-parents paternels ont acheté une ___ secondaire qui est située aux environs de Lyon. Malheureusement, la maison était en mauvais ___. Mon grand-père qui aime beaucoup bricoler a commencé à ___ le rez-de- chaussée où sont situées une salle à ___, une cuisine, une salle de ___ et des toilettes.
Mes grands-parents maternels habitent dans un grand ___ au 7e étage. Ils prennent toujours l’___ pour monter et descendre. De graves problèmes apparaissent quand l’___ est ___ et ne marche pas.
Au ___ de l’immeuble il y a une boulangerie, un restaurant et une pharmacie de garde ce qui est très commode pour les ___.
Ma sœur aînée rêve d’acheter un ___ de trois pièces dans un nouveau quartier. À présent elle vit avec son mari et son fils dans un ___ (=F1) non loin de chez nous.
Pour la pendaison de la ___ mes parents m’ont offert un lave-vaisselle et un ___ à micro-ondes.
Mon père aime bricoler surtout quand nous sommes dans notre ___ secondaire. Il ___ tous les appareils électroménagers qui sont en ___.
Une fois par semaine ma sœur aînée et moi nous aidons maman à ___ l’appartement. On commence toujours par ___ dans la cuisine, la salle de bain et les toilettes.
Dans notre maison de ___ les fenêtres de ma chambre ___ sur le jardin.
EX. 13. Posez des questions à vos camarades du groupe sur leur logement. Renseignez-vous sur:
le type de maison (une maison ancienne, une résidence universitaire, un immeuble, une villa…) ;
la situation (au centre ville, en banlieue, dans un quartier éloigné…) ;
les pièces, en quel état elles sont ;
le confort moderne (un parking souterrain, un interphone, un digicode, un branchement TV câble, un accès Internet, une cave…) ;
les objets de décoration (une pendule ancienne, un tapis, une cheminée, de beaux rideaux, un lustre de cristal, une applique, une lampe de chevet…) ;
les objets de loisirs (une chaîne f Hi-Fi, un poste de radio, un baladeur avec des écouteurs…) ;
les appareils électroménagers (une bouilloire électrique, une cafetière électrique, un four à micro-ondes, un grille-pain …).
Ex.14. Ecoutez et reproduisez le dialogue.
Alain est étudiant en histoire. Il vient d’arriver à Nice et il cherche un logement près de l’université. Il n’a pas beaucoup de temps, alors il va dans une agence immobilière.
- Bonjour Madame.
- Bonjour Monsieur, je peux vous aider?
- Oui, je cherche un appartement. Mes cours à l’université vont commencer la semaine prochaine, je dois donc trouver un logement rapidement.
- Vous cherchez quel type de logement? Une colocation, un studio, un F1, ou un F2 ?
- Je voudrais louer un studio dans un quartier calme mais à proximité de la faculté et des commerces.
- Vous préférez un studio vide ou meublé?
- Je préférerais un meublé avec une cuisine équipée.
- Vous avez un budget précis?
- Je peux payer un loyer de quatre cents euros maximum.
- Nous avons un beau studio de vingt-cinq mètres carrés refait à neuf à 10 minutes de la fac. Il y a une cuisine équipée et une salle de bains avec W.C. séparés. L’ancien locataire a laissé son lave-linge et son four micro-ondes. Le loyer est de quatre cent cinquante euros charges comprises.
- Et l’électricité aussi ?
- Non, l’électricité est à votre charge. Le propriétaire demande une caution de deux mois, c’est courant dans la région.
- Est-ce qu'il serait possible de le visiter?
- Oui bien sûr, on vient juste de terminer les travaux. Nous pouvons y aller demain après-midi. Appelez-moi dans la matinée vers neuf heures pour fixer notre rendez-vous.
- Merci Madame, à demain.
- Bonne soirée Monsieur, à demain.
D’après http://www.bonjourdefrance.com
http://www.bonjourdefrance.com/exercices/15/parler-francais/agence-immobiliere-A1/main.html#
Ex. 15. Remettez les répliques du dialogue en ordre.
Non, l’électricité est à votre charge.
Oui, je cherche un appartement. Mes cours à l’Université vont commencer la semaine prochaine, je dois donc trouver un logement rapidement.
Oui bien sûr. Nous pouvons y aller demain après-midi.
Vous cherchez quel type de logement? Une colocation, un studio, un F1, ou un F2 ?
Vous préférez un studio vide ou meublé?
Bonjour Madame.
Bonjour Monsieur, je peux vous aider?
Je voudrais louer un studio dans un quartier calme mais à proximité de la faculté et des commerces.
Merci Madame, à demain.
Nous avons un beau studio de vingt-cinq mètres carrés refait à neuf à 10 minutes de la fac. Le loyer est de quatre cent cinquante euros charges comprises.
Et l’électricité aussi ?
Je préférerais un meublé avec une cuisine équipée.
Est-ce qu'il serait possible de le visiter?
Bonne soirée, Monsieur, à demain.
КОНТРОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ПО ЛЕКСИКЕ
Пьер купил себе трехкомнатную квартиру в одноэтажном доме. Он отремонтировал ее, обставил, и через неделю будет праздновать новоселье.
На первом этаже нашего кирпичного дома находятся булочная и кондитерская.
Я хотел бы снять однокомнатную квартиру в центре города, недалеко от метро.
Окна моей спальни выходят на проспект, а окна кухни – во двор.
Сильвия никогда не пользуется лифтом, она предпочитает подниматься и спускаться по лестнице пешком.
Когда у меня будет много денег, я куплю пятикомнатную квартиру в современном многоэтажном доме.
В нашем доме есть домофон, кодовый замок, два лифта, центральное отопление, мусоропровод, и подземная парковка. Kвартплата умеренная, но коммунальные расходы растут с каждым годом /d’année en année/.
Я встретил своего соседа на лестничной клетке. Он закрывал дверь квартиры на ключ.
Куда ты поставил стиральную машину – на кухню или в ванную? В ванную, конечно. На кухне уже стоят газовая плита, холодильник, микроволновая печь и посудомоечная машина.
Он отвез на дачу (в загородный дом) всю старую мебель: диван, кровать, шкаф, стулья, кресла, буфет, письменный стол и даже прикроватную тумбочку.
Difficultés lexicales.
Согласиться: Être d’accord – accepter – consentir – convenir
1. Согласиться с кем-либо. Etre d’accord avec qn.
Êtes-vous d’accord avec eux? – Pas tout à fait. /Вы с ними согласны? – Не совсем/.
D’accord. = O.K = C’est entendu. /Согласен. О кей. Договорились/.
Tu passes me prendre en voiture? – Oui, d’accord. Oui, OK. Oui, c’est entendu, tu peux compter sur moi. /Ты заедешь за мной? – Да, договорились, ты можешь на меня рассчитывать/.
Partager l’idée, le point de vue de qn. /Разделять чье-то мнение, чью-то точку зрения/.
2. Согласиться на что-либо.
Accepter qch (une proposition, une invitation, un poste, un cadeau).
Elle a accepté notre invitation avec joie. /Она с радостью приняла наше предложение/.
Il m’a proposé d’aller au vernissage. J’ai accepté sans hésiter. /Он предложил мне пойти на вернисаж. Я согласился без колебаний/.
Consentir à qch.
Ses parents ne consentiront jamais à son départ. /Его родители никогда не согласятся на его отъезд/.
3. Согласиться что-то сделать. Accepter de faire qch, consentir à faire qch.
Ils ont accepté d’y aller le jour même. /Они согласились поехать туда в тот же день/.
Elle a consenti à m’épouser. /Она согласилась выйти за меня замуж/.
4. Cогласиться, что. Convenir que.
Convenez que Pierre était un peu brusque aujourd’hui. /Согласитесь, что Пьер был сегодня немного резок/.
Convenez que vous vous êtes trompé! – J’en conviens. /Признайтесь, что Вы ошиблись. – Согласен/.
Alexandre devait convenir que cet appartement était plus vaste et plus confortable que le sien. /Александр был вынужден признать, что эта квартира была просторнее и удобнее его квартиры/.
Ex. 1. Être d’accord? Accepter? Consentir? Convenir? Complétez les points par les verbes convenables. Attention à l’emploi des temps!
Ce qu’il vous propose est intéressant. Allez-vous ___ sa proposition ?
___ que vous n’avez pas dû le lui dire.
Vous ___ à prendre part à ce concours? Je crois que vous ne le regretterez pas.
Finalement, ils ___ nos conditions.
Nous ___ avec eux sur ce projet.
Madame, nous faisons un sondage d’opinion. ___-vous de répondre à quelques questions?
Qu’en penses-tu, est-ce qu’il va ___ ce poste ? – Non, je pense qu’il va le refuser.
Je suis une mauvaise mère, j’en ___.
Ma femme ___ avec moi sur ce point.
Elle a longtemps hésité mais elle a fini par ___.
Ex. 2. Traduisez:
Ты согласился участвовать в осуществлении этого проекта? Ты об этом не пожалеешь.
Согласись, что прежде чем принять их предложение, надо взвесить всё за и против /peser le pour et le contre/.
Она долго колебалась, прежде чем согласиться.
Я думаю, что он согласится с нами. Во всяком случае /de toute façon/, я надеюсь на это.
Ты согласен с ними? – Не совсем.
Согласитесь, что он был неправ. Ему не следовало говорить в таком тоне /sur ce ton/.
Он сделал мне предложение. Я согласилась без колебаний.
Он принял наше приглашение. Какое счастье!
Как ты думаешь, твои родители согласятся на наш брак?
Согласитесь, что эта мысль очень интересная.
Bout m – fin f
Bout m
1. Конец, кончик:
Ils nous attendaient tout au bout du quai, en tête du train. /Они ждали нас в самом конце платформы, у головы поезда/.
Tu as froid? Tu as le bout du nez tout rouge. /Тебе холодно? У тебя кончик носа красный/.
2. Конец (временное значение):
Mon travail avance, mais je ne vois pas encore le bout. /Моя работа продвигается, но конца еще не видно/.
Je le ferai au bout du mois. /Я сделаю это в конце месяца/.
Expressions:
D'un bout à l'autre /от начала до конца/.
Joindre les deux bouts /сводить концы с концами/.
Connaître qch sur le bout du doigt /знать назубок/.
Etre à bout de souffle /выбиться из сил, с трудом переводить дыхание/.
Aller jusqu’au bout /идти до конца, не отступать/.
Fin f /конец, окончание/:
La fin de l’année. /Конец года/.
La fin du film. /Конец фильма/.
C’est déjà la fin. /Это уже конец/.
On se verra en fin de journée (en fin de semaine). /Увидимся в конце дня (в конце недели.)/
Expressions:
En fin de compte = au bout du compte /в конечном счете/.
A la fin = à la fin des fins /наконец, в конце концов/.
Vous tairez-vous à la fin? /Вы замолчите, наконец?/
C’est la fin de tout /Дальше ехать некуда; это последнее дело/.
Ex. 3. Bout? Fin? Complétez les points par les mots ou les expressions convenables. Deux variantes sont possibles.
Vous savez où se trouve le lycée? – Oui, ce sont les vieux bâtiments à ___ de la rue.
Arrête de te disputer avec ton frère, tu nous énerves, à___.
À ___ de la visite on nous a offert un petit cadeau.
Si Pierre ne vient pas, c’est ___ de tout.
A ___, il a consenti à les aider.
Tu as réussi à lire ce livre en français jusqu’ à ___?
Je le connais très bien, il ne cédera pas, il ira jusqu’à ___.
Ce film ne nous a pas plu, et nous sommes partis avant ___.
J’ai cru jusqu’ à ___ qu’il réussirait.
As-tu vu le film de Jean-Luc Godard « A ___ de souffle » ?
Ex. 4. Traduisez:
Вы их легко найдёте. Они живут на другом краю деревни.
Договорились. Увидимся в конце дня.
Он хорошо держался /tenir bon/ до самого конца.
Идите прямо, а потом поверните налево. Дежурная аптека находится в самом конце улицы.
25 января – это конец зимней сессии и начало каникул.
В конце концов, он согласился присоединиться к нам /se joindre à/.
Не ставь чашку на край стола. Она может упасть.
После смерти мужа она с трудом /avoir de la peine à/ сводила концы с концами, чтобы дать образование /éduquer qn/ своим детям.
Ты прочитала эту книгу от начала до конца? Не может быть! /C'est pas vrai!/
Он с трудом переводил дыхание, но был готов идти до конца.
Penser – réfléchir
Penser
1. Penser à qn, à qch, /думать о ком-то, о чем-то/ :
Il pensait souvent à ses anciens amis scolaires. /Он часто думал о своих старых школьных друзьях/.
A quoi penses-tu? /О чем ты думаешь?/
Penses-y ! /Подумай об этом/. N’y pense plus. /Не думай об этом больше/.
2. Penser qch de qn, de qch /думать что-либо о ком-то, о чем-то/ :
Qu’est-ce que vous pensez de ce nouveau feuilleton? /Что вы думаете об этом новом сериале?/
3. Penser faire qch: /предполагать что-то сделать/.
Je pense passer mes vacances au bord de la Méditerranée. /Я рассчитываю провести отпуск на берегу Средиземного моря/.
Attention !
Qu’en penses-tu? /Как ты думаешь?/
Qu’est-ce que vous en pensez? /Что вы об этом думаете?/
Réfléchir /думать, размышлять/ :
Réfléchissez avant de prendre cette décision. /Подумайте, прежде чем принять это решение/.
Cela (ça) donne à réfléchir. /Это наводит на размышления/.
Réfléchir à qch, sur qch :
Il réfléchit à bien des choses – à sa situation, à ce qu’il va dire, sur son avenir, sur le sens de la vie. /Он размышляет о многих вещах – о своем положении, о том, что он скажет, о своем будущем, о смысле жизни/.
Ex. 5. Penser? Réfléchir? Complétez les phrases par le verbe convenable.
Je sais ce que je vais faire, j’ai déjà ___.
___ aux conséquences de vos actes.
Laissez-moi le temps de ___.
Si tu ne ___ pas venir demain avec nous, dis-le.
On pourrait se voir lundi matin, qu’en ___ -vous?
Il faut lui pardonner. Paul a agi sans ___.
Même s’il ne dit rien, il y ___ sans cesse.
Ça donne à ___.
Que ___ -vous de cette solution?
Les philosophes ___ toujours sur le sens de la vie.
Ex. 6. Traduisez:
Я думаю закончить эту работу завтра.
Вы живете сегодняшним днём /vivre au jour le jour/, но иногда надо думать о будущем.
Как ты думаешь? Она его простит? /pardonner à qn/.
Подумай, прежде чем что-то сказать.
Что ты думаешь о его новом фильме? – Он мне совсем не понравился.
Они должны подумать, если они хотят принять правильное решение.
Жан думал о своих родителях, которых не видел уже более года.
Принимая ваше приглашение, я не подумала, что мне придётся /devoir/ уехать.
Подумай об этом!
Подумай о них. В жизни надо уметь прощать своих близких /ses proches/.
Rappeler – se rappeler – se souvenir
Rappeler qch à qn, que… /напомнить что-либо кому-либо, напомнить что / :
Rappelle-moi son adresse exacte. /Напомни мне его (ее) точный адрес/.
N’oublie pas de leur rappeler qu’il y a eu des changements d’horaires. /Не забудь напомнить им, что расписание изменилось/.
Se rappeler qn, qch, que… /помнить кого-либо, что-либо, что…/:
Je me rappelle bien mon premier cours à l’Université. /Я прекрасно помню мое первое занятие в университете/.
Se souvenir de qn, de qch, que /вспоминать о ком-либо, о чем-либо, что…/:
Je me souviens souvent de lui. /Я часто вспоминаю о нём/.
Je m’en souviens souvent. /Я часто вспоминаю об этом/.
Chantons avec… Garou et Michel Sardou
http://www.youtube.com/watch?v=xz_8pS0PUBE
La rivière de notre enfance
Je me souviens d'un arbre Je me souviens du vent De ces rumeurs de vagues Au bout de l’océan Je me souviens d'une ville Je me souviens d'une voix De ces Noëls qui brillent Dans la neige et le froid Je me souviens d'un rêve Je me souviens d'un roi D'un été qui s’achève D'une maison de bois Je me souviens du ciel Je me souviens de l'eau D'une robe en dentelle Déchirée dans le dos Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines C'est la rivière de notre enfance Ce n'est pas sa mort qui me fait de la peine C'est de ne plus voir mon père qui danse Je me souviens d'un phare Je me souviens d'un signe D'une lumière dans le soir D'une chambre anonyme Je me souviens d'amour Je me souviens des gestes Le fiacre du retour Le parfum sur ma veste Je me souviens si tard Je me souviens si peu De ces trains de hasard D'un couple d'amoureux Je me souviens de Londres Je me souviens de Rome Du soleil qui fait l'ombre Du chagrin qui fait l'homme Ce n'est pas du sang qui coule dans nos veines C'est la rivière de notre enfance Ce n'est pas sa mort qui me fait de la peine C'est de ne plus voir mon père qui danse
Police ! Vous êtes cernés ! Les mains sur la tête !
EX. 7. Rappeler ? Se rappeler? Se souvenir? Complétez les phrases par le verbe convenable.
Excusez-moi, je ne ___ pas votre nom.
Ils ___ souvent de leur premier séjour à Paris. C’était il y a dix ans.
Je ___ bien le jour où j’ai fait sa connaissance.
Je voudrais vous ___ votre promesse.
Je veux te ___ que demain nous allons dîner chez nos amis.
Avec ton amour de l’ordre tu me ___ bien notre grand-père.
Vous pensez qu’il vous a oubliée ? Non, je suis sûr qu’il ___ de vous.
C’est avec nostalgie que je ___ les vacances de mon enfance.
Elle ___ de ce moment avec émotion.
Vous vous en ___, n’est-ce pas ?
Nous nous sommes peut-être rencontrés dans cette maison, chère Madame? - C'est bien possible, mais je ne me le _____ pas, cher Monsieur.
EX. 8. Traduisez:
Ты иногда об этом вспоминаешь? – Да, но очень редко /rarement/.
Она даже не помнила, какой это был день.
Мы часто вспоминаем об этих незабываемых /inoubliable/ годах.
Этот фильм напоминает мне моё детство.
Они всегда будут помнить об этих людях, которые им так помогли в трудные минуты жизни.
Напомни ему, что нам изменили расписание, и лекция по философии начинается ровно в час.
Ты помнишь, куда ты положил ключи от машины? – Нет, (я об этом) не помню.
Надо ей напомнить, что она тоже приглашена на эту конференцию.
Время от времени она вспоминала о своем бывшем супруге /ex-mari/ и плакала.
Я не хочу больше об этом помнить!
Состоять: consister en, à – se composer de, – comprendre
Consister en qch, à faire qch: /состоять в чем-либо/
En quoi consiste votre mémoire de fin d’année? – Il consiste à étudier les particularités fonctionnelles des expressions verbales. /В чем состоит ваша курсовая работа? – Она состоит в изучении функциональных особенностей глагольных выражений/.
Se composer de qn, de qch /состоять из…/
Notre famille se compose de 4 personnes. /Наша семья состоит из четырех человек/.
Comprendre qn, qch /состоять из…/
La France comprend 96 départements. /Франция состоит из 96 департаментов (включает в себя)/.
Attention !
Y compris /включая/:
La chambre dans cet hôtel coûte 50 euros, y compris le petit déjeuner. /Номер с завтраком в этой гостинице стоит 50 евро/.
Tout compris /все включено/:
Cette année j’ai réservé un séjour tout compris aux Baléares. /В этом году я забронировала отдых на Балеарских островах по системе «все включено»/.
Attention!
Состоять в партии – être membre du parti.
Состояться (иметь место) –se tenir, avoir lieu.
Le congrès du parti socialiste se tiendra le 17 octobre. /Съезд социалистической партии состоится 17 октября/.
Avez-vous lu la pièce de Giraudoux « La guerre de Troie n’aura pas lieu »? /Вы читали пьесу Жироду «Троянской войны не будет»?/
EX. 9. Consister? Se composer? Comprendre? Deux variantes sont parfois possibles:
Leur maison ___ une grande pièce, une cuisine au rez-de chaussée et 3 chambres à l’étage.
Le jeu ___ à envoyer une balle dans un trou.
Le menu que nous avons commandé ___ de 3 plats.
La sagesse ___ à patienter.
Ce livre ___ сombien de chapitres?
En quoi ___ le problème?
L’eau ___ d’oxygène et d’hydrogène.
En quoi ___ votre responsabilité? – Je pourrai répondre à votre question seulement dans quinze jours.
Ma famille ___ de quatre personnes.
Ma famille ___ quatre personnes.
Votre projet ___ en quoi au juste?
EX. 10. Traduisez.
Письменный экзамен состоит из 3-х различных частей /épreuve (f)/.
Все были на его юбилее /anniversaire (m)/, включая Жака.
У него небольшая семья, она состоит из 4-х человек.
Ты знаешь, что футбольная команда состоит из 11 игроков?
В чем будет состоять ваша работа? – В проведении опроса общественного мнения /faire un sondage d’opinion/.
Эта внеочередная /extraordinaire/ конференция состоится через три дня.
В чем состоит Ваша проблема? – Я не помню…
На будущий год я забронирую отдых в Тунисе по системе «все включено».
Мой обед состоит из салата, основного блюда и десерта.
À retenir !
Je l’admets volontiers. /Я охотно это допускаю/.
Tu pourras me prêter 100 euros? Je te rembourserai dans une semaine. C’est promis. /Ты можешь мне дать сто евро? Я тебе верну через неделю. Обещаю/.
Il a changé d’avis? – Non, il continue d’insister sur sa décision. /Он передумал? – Нет, он продолжает настаивать на своём решении/.
Qu’en penses-tu? On peut lui faire confiance? /Как ты думаешь? Ему можно доверять?/
Je ne suis pas emballé par leur proposition. /Я не в восторге от их предложения/.
À l’époque tout était différent. /В то время всё было по-другому/.
Au fond, je croyais qu’il avait quand même raison. /В глубине души я считал, что он прав/.
Ne vous en faites pas, je m’en occupe. /Не беспокойтесь, я займусь этим/.
Je n’en avais pas la moindre idée. /Я не имел об этом ни малейшего представления/.
Il est déjà étudiant? Il n’y travaille plus? /Он уже студент? Он уже там не работает?/
