
- •Кабардинский научно-исследовательский институт при совете министров к асср
- •Под общей редакцией проф. Н. Jl Бродского кабардинское государственное издательство нальчик — 1 9 4 9
- •Предисловие
- •Глава I
- •Г. Or.T Журнал путешествия по земле донских казаков к Кавказу и в Астрахань, «Северный Архив» 1825, jSfe 7, стр. 249.
- •Цгвиа, фонд: Военно-ученый архив (в дальнейшем сокра* щенно; вуа), дело № 2413, л. 24/об.
- •3® Журналы Комитета министров, т. II, 1891, стр. 140.
- •39 Ш о р а-б е к м у р з и н-н о г м о в, История адыхейского народа, составленная по преданиям кабардинцев, Тифлис 1861.
- •Лермонтов и Кабарда. 33
- •Шеджаше 44.
- •Об исмеле-псыго
- •II рядом с ним лицо чужое.
- •II как же горца на седле Не различить мне с казаками?
- •II умный князь, лукавый Росламбек,
- •02 Цгвиа, вуа, д. 6183, л. 82/об. Речь идет о начале года.
- •II на костре высоком жгли,
- •Утверждение русского владычества на Кавказе, т. Ш, ч, 1, стр. 103—104.
- •68 К и м, м /е л ь, цит. Соч. См. Также карту, приложенную к этому изданию.
- •Глава II песня казбича
- •«Горская легенда»
- •Глава IV влюбленный странник — ашик-кериб
- •Глава V на горячих водах в 1825 году
- •113 С. А. Андреев-Кривнч.
- •Сообщено мне а. Т. Шартановым, который знает это со слов известного знатока кабардинского фольклора н. Цагова.
- •Печатные материалы
- •Архивные материалы
- •10 Н. А. Смирнов, «Кабардинский вопрос в русско-турецких отношениях», Кабгосиздат, Нальчик 1948, стр. 25;
- •36То есть был совсем юным.
- •43 Муса-Длинный.
Кабардинский научно-исследовательский институт при совете министров к асср
С. А. АНДРЕЕВ-КРИВИЧ
КАБАРДИHO-ЧЕРКЕССКИЙ ФОЛЬКЛОР В ТВОРЧЕСТВЕ ЛЕРМОНТОВА
Под общей редакцией проф. Н. Jl Бродского кабардинское государственное издательство нальчик — 1 9 4 9
Af. Ю. ЛЕРМОНТОВ (1814—1841)
«Одно из главнейших и существенней» ших качеств гения есть оригинальность и самобытность...»
Белинский.
«Кавказ взял полную дань с музы нашего поэта... Странное дело! Кавказу как будто суждено быть колыбелью наших поэтических талантов) вдохновителем и пестуном их музы, поэтическою их родиною! Пушкин посвятил Кавказу одну из первых своих поэм — «Кавказского пленника», и одна; из последних, его поэм — «Галуб» тоже посвящена Кавказу; несколько превосходных лирических; стихотворений его также относятся к Кавказу.! Грибоедов создал на Кавказе свое «Горе от ума»: дикая и величавая природа этой страны, кипучая жизнь и суровая поэзия ее сынов вдохновили его оскорбленное человеческое чувство на изображение апатического, ничтожного круга Фамусовых, Скалозубов, Загорец- ких, Хлестовых, Тугоуховских, Репети- ловых, Молчалиных — этих карикатурна природу человеческую... И вот является новый великий талант — и Кавказ делается его поэтическою родиною, пламенно-любимою им; на недоступных вершинах Кавказа, венчанных вечным снегом, находит он свой Парнасе; в его свирепом Тереке, в его горных потоках, в его целебных источниках находит он свой Кастальский ключ? свою Ипок- рену...».
Белинский.
Предисловие
Современник передал одно важное свидетельство о Лермонтове,
В 1841 году Лермонтов был настойчиво занят творческими планами, думал о своем будущем, был им озабочен, и будущее представлялось ему ясным: он всего себя посвятит литературе, творчеству. Лермонтов в творчестве всегда искал решения занимавших его идейных вопросов. Так было и теперь. Современник — Краев- ский, издатель журнала «Отечественные записки» — и передал те сказанные ему в откровенном разговоре слова Лермонтова, из которых мы узнаем, как поэт решал в то время важную для него проблему.
Не одобряя направления «Отечественных записок» и рассказывая • планах издания своего собственного журнала, Лермонтов говорил Краевскому: «Мы должны жить своею самостоятельною жизнью и внести свое самобытное в общечеловеческое. Зачем нам все тянуться за Европою и за французским».
Лермонтов имел в виду, что в самобытности не распад связей культур, но, наоборот, — их укрепление. Самобытное — это то новое, что вносит тот или иной народ в постоянное движение вперед культуры мира. В мере этого его вклада — мера его исторического величия. Для русской культуры — как для культуры великой — в самобытности путь к славе. В согласии с таким представлением о русской культуре Лермонтов судил и о своем творчестве^
Но» то, что Лермонтов говорил в 1841 году, не было для него чем-то принципиально новым. Подобное же высказывание отжк снтся к гораздо более раннему времени.
В 1832 году, в конце кульминационного периода энергичного* юношеского творчества, после упорного обдумывания важных для: него идейных вопросов, после длительных поисков тем и все бол^ шего уяснения для себя направленности своего творчества, Лермонтов тех лет — всецело романтик — выясняет для себя характер своих связей с романтизмом и подводит знаменитый итог:
Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
В 1841 году Лермонтов, рассказывая Краевскому о плане издания журнала, говорил: «Мы в своем журнале не будем предлагать обществу ничего переводного, а свое собственное. Я берусь в каждой книжке доставлять что-либо оригинальное...».
Следовательно, в том, чтобы создавать произведения, проникнутые духом самобытности, Лермонтов видел свою творческую задачу.
И вот, длительное время Лермонтова упрекают в отсутствии самобытности.
Эта точка зрения на лермонтовское творчество, согласно которой Лермонтов считался подражателем русских, а особенно иностранных писателей, при первоначальном своем возникновении связанная с реакционным истолкованием его творчества, вызвала уже со стороны Белинского резкий отпор. Однако она оказалась упорной и живучей. При чтении историко-литературных работ определенного направления, посвященных Лермонтову, с ней можно столкнуться на каждом inary. Эта точка зрения ошибочна. Наша задача — исследование ряда кавказских произведений Лермонтова — непосредственно сопряжена с опровержением этой ошибочной установки.
В числе произведений, прежде всего приходящих на ум, когда начинаешь вспоминать Лермонтова, неизбежно будут «Герой нашего времени», «Демон», «Мцыри». Среди меньших по объему припомнятся и «Спор», и «Я к вам пишу...» («Валерик»), и «Беглец», и «Тамара». Одним словом, как только начинаешь вспоминать Лермонтова, перебирать в памяти шедевры его творчества, так сейчас же оказываешься в кругу его кавказских произведений. Это закономерно. Лермонтов — певец Кавказа. Следовательне, значение кавказской темы для Лермонтова весьма велико. Н« именно источники кавказских произведений и старались отыскать в произведениях русской, а особенно иностранной поэзии. Этим и объясняется, почему общая оценка лермонтовского творчества в интересующем нас в этой книге плане обосновывается и подкрепляется суждением о посвященных Кавказу лермонтовских произведениях.
Наша цель — показать, что кавказское творчество Лермонтова является результатом подлинного интереса Лермонтова к Кавказу, что Кавказ у него не условный, но настоящий, что кавказские произведения нашего поэта свидетельствуют о прямо противоположном тому, что ^хотели доказать сторонники теории несамостоятельности лермонтовского творчества: о знании реального материала и стремлении именно на нем основываться при создании ^произведения. Даже удивительными при этом окажутся некоторые случаи. Так, например, поэма «Измаил-бей» исключительно упорно лодвергалась сопоставлениям с литературными источниками. Таким образом и оказалось зашифрованным то, что в ней точно описано одно из значительных событий истории Кавказа начала прошлого столетия. Это ускользнуло от внимания даже историков Кавказа.
Следовательно, Лермонтов изображал в своих произведениях подлинный Кавказ 1.
1 В процессе собирания материалов для книги были использованы московские, ленинградские и провинциальные книгохранилища и архивы. Некоторые фольклорные материалы автором собраны непосредственно в Кабарде. Отдельные главы работы, отрывки и извлечения из нее были опубликованы в следующих изданиях: I. ЖУРНАЛЫ: 1. «Новый мир» (1941, № 1,; 1945 № 11—12); 2. «Тридцать дней» (1941, № 6); 3. «Огонек» (1946, № 21);
ГАЗЕТЫ: 1. «Вечерняя Москва» (3. VI. 41, № 129);
2. «Кабардинская правда» (23. XII. 45, № 255; 16. 1. 46.
№ И; 12. III. 46, № 51; 30. VI. 46, № 129); III. СБОРНИКИ:
«Ученые записки» Кабардинского научно-исследовательского института, 1946, т. I. Сведения о работе, основанные на знакомстве с ней по рукописи или по сделанным автором докладам, имеются в следующих изданиях: I. ГАЗЕТЫ: 1. «Правда» (13. VI. 41, № 162); 2. «Известия» (13. VI. 41, № 138); 3. «Литературная
газета» (30. VI. 40, № 36; 15. VI. 41, № 24); 4. «Вечерняя Москва» (13. VI. 41, № 138); 5. «Московский большевик» (13. III. 41,
№ 60); II. ЖУРНАЛЫ: 1. «Знамя» (1941, № 7—8, стр. 180);
ОТДЕЛЬНЫЕ ИЗДАНИЯ: 1. М. Ю. Лермонтов, Избранные произведения, 1941, стр. XII, XXI; 2. Н. Л. Бродский, М. Ю. Лермонтов, Биография, т. I, 1945; 3. JI. П. Семенов, Лермонтов и фольклор Кавказа, 1941, стр. 29. Отдельные части книги были прочитаны в виде докладов в Институте мировой литературы им. А. М. Горького Академии наук СССР («К вопросу об источниках ранних кавказских поэм Лермонтова» — в настоящем издании носит название «Поэма Лермонтова об Измаил-бее» — 27 мая 1940 года; «Лермонтов и Николай I»— 14 марта 1941 года «Кавказский фольклор в произведениях Лермонтова» — материал, включенный в этот доклад, распределяется по разным главам книги — июнь 1941 года) и в Академии наук УССР («Лер. монтов и Николай I» и «Кавказский фольклор в произведениях Лермонтова» — в 1942 году).