- •I. Переведите следующие выражения:
- •II. Insert the article
- •Introductory verbs:
- •1. Report the following using an appropriate introductory verb from the list below: promise, beg, inquire, wonder, refuse, explain, advise, permit, warn, remind, deny, inform, etc.
- •2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени.
- •3. Заполните пропуски глаголами say, tell или ask.
- •4. Выберите подходящее слово:
- •5. Передайте следующие предложения в косвенной речи.
- •6. Передайте следующие повелительные предложения в косвенной речи:
- •7. Передайте следующие вопросы в косвенной речи.
- •8. Переведите с русского на английский.
- •10) Восстановите прямую речь в следующих предложениях.
- •1. Rewrite the newspaper headlines as complete sentences:
- •2. Turn the sentences into the negative and interrogative form:
- •3. Rephrase the following sentences by changing the active into the passive form.. Give two versions:
- •4 . Rewrite the following sentences in the passive:
- •5. Make sentences in the passive:
- •6. Rewrite the following sentences in the passive:
- •7. Look up the meaning of the following verbs in the dictionary. Make sentences with them according to the pattern:
- •8. Translate into English using the verb in the passive form:
- •9. Translate into Russian:
- •10. Translate into Russian:
- •1. Read the situations. Write sentences using the causative form:
- •2. Kate is a poor young actress. Susan is a rich star. Kate does everything herself while Susan pays other people to do it. Write what Susan says.
- •3. Rephrase the sentences using the causative form:
- •1.Fill in the gaps with the appropriate prefixes:
- •2. Give the opposites to the following words:
- •3. Fill in the gaps:
- •1. Translate from English into Russian:
- •2. Translate from Russian into English:
- •4. Fill in the gaps with the appropriate modal verb:
- •5. Put the words in brackets in the appropriate form. Fill in the gaps with the appropriate modal verb:
- •6. Put questions to the following statements, showing your disbelief and using modal verbs:
- •7. Disagree with the following statements, using modal verbs:
- •8. Translate into Russian:
- •9. Translate into English:
- •10. Translate into Russian
- •11. Translate into Russian:
- •12. Translate into Russian:
- •13. Translate into Russian:
- •14. Translate into Russian:
- •16. Translate into Russian:
- •17. Translate into Russian:
- •18. Translate into Russian:
- •19. Translate into Russian:
- •20. Translate into Russian:
- •1. Insert the proper modal verb:
- •2. Insert the proper form of the Infinitive:
- •3. Translate into Russian:
- •1. Insert the proper modal verb:
- •2. Insert the proper form of the Infinitive:
- •1. Replace the clauses below with Gerund:
- •2. Complete the sentences using the gerund form:
- •3. Underline the correct item:
- •4. Translate into Russian:
- •5. Put the verb in brackets in the Gerund form:
- •6. Fill in the gaps with an appropriate preposition, using the gerund form:
- •7. Translate into English:
- •8. Put the verbs in brackets in the Ing-form or the Infinitive:
- •9. Translate into Russian:
- •1. Replace the clauses with the Gerund constructions:
- •2. Use the words in brackets to make gerund constructions:
- •3. Translate into English:
- •4. Translate from English into Russian:
- •5. Translate from English into Russian:
- •6. Translate from Russian into English:
- •7. Translate into English:
- •Infinitive
- •1. Define the function of the Infinitive in the sentences below:
- •2. Replace the clauses with the Infinitive:
- •3. Define the functions of the Infinitive. Translate into Russian:
- •4. Put the verbs in brackets into the Infinitive form (Indefinite, Continuous, Perfect или Perfect Continuous):
- •5. Put the verbs in brackets in the Infinitive form:
- •6. Write the appropriate form of the Infinitive ( Full Infinitive or Bare Infinitive):
- •7. Put the verbs in brackets into the Ing-form or the Infinitive:
- •8. Put the verbs in brackets into the Ing-form or the Infinitive:
- •9. Translate from Russian into English:
- •Infinitive structures.
- •1. Complete the following sentences using the For-to-Infinitive construction:
- •2. Translate into English:
- •1. Rephrase the following sentences using the Objective-With-The Infinitive construction:
- •2. Complete the following sentences using the Objective-With-The Infinitive construction:
- •3. Translate into English:
- •1. Translate into Russian:
- •2. Rephrase the following sentences using the Subjective-with-the Infinitive Construction. Put the verbs in brackets into an appropriate form:
- •3. Rephrase the sentences by turning The Objective-with-the Infinitive Construction into The Subjective-with-the Infinitive Construction.
- •4. Translate into English:
- •5. Translate from English into Russian:
- •6. Translate from Russian into English:
- •7. Translate into English:
- •8. Translate into Russian:
- •9. Translate into English:
- •9. Translate into English:
- •10. Translate into Russian:
- •1. Rephrase the sentences by replacing the clauses with the participle constructions:
- •2. Rephrase the sentences by replacing the clauses with the participle constructions:
- •3. Rephrase the sentences by replacing the clauses with the participle constructions:
- •4. Put the verbs in brackets in the correct form of the Participle:
- •5. Translate into English:
- •1. Translate into Russian:
- •2. Translate from English into Russian:
- •1. Translate into Russian:
- •2. Translate into English:
- •3. Translate from Russian into English:
- •4. Translate from English into Russian:
- •5. Translate the sentences:
- •6. Translate into English:
- •7. Translate into English:
- •Various forms of expressing imaginary, unreal or improbable situations:
- •1. Put the verbs in brackets into the appropriate form:
- •2. Rephrase the sentences using "unless":
- •3. Complete the sentences:
- •4. Put the verbs in brackets into the appropriate form:
- •5. Complete the sentences:
- •6. Translate into Russian:
- •7. Translate into Russian:
- •8. Translate into Russian:
- •9. Translate into Russian:
- •10. Translate into Russian:
- •11. Translate into English:
- •1. Read the interview and decide which answer (a, b or с) best fits each space.
- •2. Read the text and decide which answer best fits each space:
- •3. Put one suitable word in each space:
- •4. Underline the most suitable word or phrase in each sentence:
- •5. Complete the text using linking words:
- •6. Rephrase sentences, including the words in brackets:
- •7. Underline the best word or phrase:
- •8. Replace the underlined words with synonymous ones:
- •9. Translate from Russian into English:
- •1. Fill in the gaps with the appropriate word or expression:
- •2. Translate the following sentences:
- •1. Translate the following sentences:
- •2. Fill in the gaps with the appropriate word or expression:
- •3. Find the errors in the following sentences. Correct the mistakes:
- •4. Translate into Russian:
- •In order to
- •3. Underline the appropriate expression:
- •4. Put the verb in brackets into appropriate form:
- •5. Translate the following sentences:
- •2. Underline the correct phrase:
- •4. Translate into Russian:
- •1. Underline the correct item:
- •2. Translate into Russian:
- •1. Underline the correct item:
- •2. Fill in the gaps with appropriate word or expression:
- •3. Join two sentences using the appropriate word phrase:
- •4. Fill in the gaps with appropriate words:
- •5. Rephrase the sentences using the word in bold:
- •6. Translate the following sentences:
- •3. Translate into Russian:
- •1. Fill in appropriate relative pronoun or adverb:
- •2. Join the sentences as in the example:
- •3. Fill in the relative pronouns and put commas where necessary:
- •4. Find the mistake and correct it:
- •5. Make one sentence from the sentences given:
- •6. Complete the second sentence so that it has a similar meaning to the first sentence, using the word given. Do not change the word given.
- •7. Translate into Russian:
- •1. Restore the sentence in full:
- •1. Rewrite the sentences using emphatic constructions starting with the words given:
- •2. Rewrite the sentences using “what” to emphasize the important parts:
- •Inversion
- •1. Complete the second sentence so that it has a similar meaning to the first sentence, using the word given:
- •2. Complete each sentence with a suitable phrase containing the verb in brackets in an appropriate form:
- •3. Underline the correct word or phrase:
- •1. Put a suitable preposition in each space:
- •2. Underline the correct word:
- •Verbs followed by prepositions:
- •3. Fill in the gaps with appropriate prepositions:
- •4. Complete each sentence with the suitable preposition:
- •5. Translate the following sentences:
6. Rewrite the following sentences in the passive:
1) More and more sea ports are installing radiation detection portals at border crossings.
2)The President signed the Decree "On setting up of the State Service Committee" on October 25, 1991.
3) The Customs Service has passed a long way of growth and development.
4) The World Customs Organization has recognized Russian Customs Academy as one of its
regional training centres.
5) Russian Customs Service successfully controls foreign trade turnover of the country.
6) Customs officers process each year about three million cargo customs declarations.
7) Civil society is demanding better governance. It has identified customs services as particularly prone to harboring corrupt practices.
8) The integrity situation reflects the integrity of the greater society to which the customs administration belongs.
9) The focus has shifted from just imports to the entire supply chain.
10) They are introducing new procedures and additional safety measures.
7. Look up the meaning of the following verbs in the dictionary. Make sentences with them according to the pattern:
It is said that he is a good manager.
Verbs: suppose, claim, report, estimate, rumor, believe, acknowledge, consider, expect, fear
8. Translate into English using the verb in the passive form:
1) Абитуриенты будут выбирать технические специальности.
2) Несколько столетий назад первопроходцы прирастили к нашему государству богатейшие земли за Уральскими горами.
3) В Сочи идет стройка олимпийских объектов.
4) Российский газ удовлетворяет потребности в газе и России, и Европы.
5) Считается, что наши ресурсы неисчерпаемы.
6) Более 4 000 рабочих задействовано на строительстве.
7) Система подготовки кадров должна быть построена грамотно.
8) В программу форума включили конференцию "Инновационные технологии в сервисе".
9) Необходимо наращивать научный и научно-технический потенциал.
10) В данный момент мы налаживаем процесс обмена опытом между двумя странами.
11) За встречей в Женеве последовал ряд мирных инициатив.
12) По этому вопросу было собрано много материалов.
13) На открытии Генеральной Ассамблеи присутствовали делегации многих государств.
14) Недавно в Санкт-Петербурге открылся международный форум.
15) В его статье предлагается новое решение проблемы управления персоналом.
16) К концу года законопроект будет принят.
17) Полученные результаты будут вскоре внедрены в практику.
18) Сообщают, что эта резолюция была принята большинством голосов.
19) Полагают, что опубликованные материалы доклада повлияют на общественное мнение.
20) О дате визита наконец договорились.
21) На эту статью часто ссылаются.
22) Оратора слушали с большим вниманием.
23) Об условиях соглашение можно договориться позднее.
24) О пожилых и больных людях необходимо заботиться.
25) Необходимо созвать международную конференцию.
26) Это странное явление сейчас нельзя объяснить.
27) Возможно, над нашими предложениями будут смеяться.
28) Это событие обязательно нужно прокомментировать.
29) Этот план невозможно осуществить.
30) Этот вопрос можно рассмотреть позже.
31) Речь президента сегодня комментируется во всех газетах.
32) Репортаж из Киргизии показывают сейчас по телевидению.
33) Здесь об инвалидах хорошо заботятся.
34) Со многими из этих недостатков уже покончили.
35) Эта проблема почти не освещена в средствах массовой информации.
36) О нем хорошо отзываются.
37) О начале строительства уже договорились.
38) На ее работу можно положиться.
39) Из-за плохой погоды пришлось отложить вылет.
40) Причину аварии так и не выяснили.
