- •I. Переведите следующие выражения:
- •II. Insert the article
- •Introductory verbs:
- •1. Report the following using an appropriate introductory verb from the list below: promise, beg, inquire, wonder, refuse, explain, advise, permit, warn, remind, deny, inform, etc.
- •2. Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующемся времени.
- •3. Заполните пропуски глаголами say, tell или ask.
- •4. Выберите подходящее слово:
- •5. Передайте следующие предложения в косвенной речи.
- •6. Передайте следующие повелительные предложения в косвенной речи:
- •7. Передайте следующие вопросы в косвенной речи.
- •8. Переведите с русского на английский.
- •10) Восстановите прямую речь в следующих предложениях.
- •1. Rewrite the newspaper headlines as complete sentences:
- •2. Turn the sentences into the negative and interrogative form:
- •3. Rephrase the following sentences by changing the active into the passive form.. Give two versions:
- •4 . Rewrite the following sentences in the passive:
- •5. Make sentences in the passive:
- •6. Rewrite the following sentences in the passive:
- •7. Look up the meaning of the following verbs in the dictionary. Make sentences with them according to the pattern:
- •8. Translate into English using the verb in the passive form:
- •9. Translate into Russian:
- •10. Translate into Russian:
- •1. Read the situations. Write sentences using the causative form:
- •2. Kate is a poor young actress. Susan is a rich star. Kate does everything herself while Susan pays other people to do it. Write what Susan says.
- •3. Rephrase the sentences using the causative form:
- •1.Fill in the gaps with the appropriate prefixes:
- •2. Give the opposites to the following words:
- •3. Fill in the gaps:
- •1. Translate from English into Russian:
- •2. Translate from Russian into English:
- •4. Fill in the gaps with the appropriate modal verb:
- •5. Put the words in brackets in the appropriate form. Fill in the gaps with the appropriate modal verb:
- •6. Put questions to the following statements, showing your disbelief and using modal verbs:
- •7. Disagree with the following statements, using modal verbs:
- •8. Translate into Russian:
- •9. Translate into English:
- •10. Translate into Russian
- •11. Translate into Russian:
- •12. Translate into Russian:
- •13. Translate into Russian:
- •14. Translate into Russian:
- •16. Translate into Russian:
- •17. Translate into Russian:
- •18. Translate into Russian:
- •19. Translate into Russian:
- •20. Translate into Russian:
- •1. Insert the proper modal verb:
- •2. Insert the proper form of the Infinitive:
- •3. Translate into Russian:
- •1. Insert the proper modal verb:
- •2. Insert the proper form of the Infinitive:
- •1. Replace the clauses below with Gerund:
- •2. Complete the sentences using the gerund form:
- •3. Underline the correct item:
- •4. Translate into Russian:
- •5. Put the verb in brackets in the Gerund form:
- •6. Fill in the gaps with an appropriate preposition, using the gerund form:
- •7. Translate into English:
- •8. Put the verbs in brackets in the Ing-form or the Infinitive:
- •9. Translate into Russian:
- •1. Replace the clauses with the Gerund constructions:
- •2. Use the words in brackets to make gerund constructions:
- •3. Translate into English:
- •4. Translate from English into Russian:
- •5. Translate from English into Russian:
- •6. Translate from Russian into English:
- •7. Translate into English:
- •Infinitive
- •1. Define the function of the Infinitive in the sentences below:
- •2. Replace the clauses with the Infinitive:
- •3. Define the functions of the Infinitive. Translate into Russian:
- •4. Put the verbs in brackets into the Infinitive form (Indefinite, Continuous, Perfect или Perfect Continuous):
- •5. Put the verbs in brackets in the Infinitive form:
- •6. Write the appropriate form of the Infinitive ( Full Infinitive or Bare Infinitive):
- •7. Put the verbs in brackets into the Ing-form or the Infinitive:
- •8. Put the verbs in brackets into the Ing-form or the Infinitive:
- •9. Translate from Russian into English:
- •Infinitive structures.
- •1. Complete the following sentences using the For-to-Infinitive construction:
- •2. Translate into English:
- •1. Rephrase the following sentences using the Objective-With-The Infinitive construction:
- •2. Complete the following sentences using the Objective-With-The Infinitive construction:
- •3. Translate into English:
- •1. Translate into Russian:
- •2. Rephrase the following sentences using the Subjective-with-the Infinitive Construction. Put the verbs in brackets into an appropriate form:
- •3. Rephrase the sentences by turning The Objective-with-the Infinitive Construction into The Subjective-with-the Infinitive Construction.
- •4. Translate into English:
- •5. Translate from English into Russian:
- •6. Translate from Russian into English:
- •7. Translate into English:
- •8. Translate into Russian:
- •9. Translate into English:
- •9. Translate into English:
- •10. Translate into Russian:
- •1. Rephrase the sentences by replacing the clauses with the participle constructions:
- •2. Rephrase the sentences by replacing the clauses with the participle constructions:
- •3. Rephrase the sentences by replacing the clauses with the participle constructions:
- •4. Put the verbs in brackets in the correct form of the Participle:
- •5. Translate into English:
- •1. Translate into Russian:
- •2. Translate from English into Russian:
- •1. Translate into Russian:
- •2. Translate into English:
- •3. Translate from Russian into English:
- •4. Translate from English into Russian:
- •5. Translate the sentences:
- •6. Translate into English:
- •7. Translate into English:
- •Various forms of expressing imaginary, unreal or improbable situations:
- •1. Put the verbs in brackets into the appropriate form:
- •2. Rephrase the sentences using "unless":
- •3. Complete the sentences:
- •4. Put the verbs in brackets into the appropriate form:
- •5. Complete the sentences:
- •6. Translate into Russian:
- •7. Translate into Russian:
- •8. Translate into Russian:
- •9. Translate into Russian:
- •10. Translate into Russian:
- •11. Translate into English:
- •1. Read the interview and decide which answer (a, b or с) best fits each space.
- •2. Read the text and decide which answer best fits each space:
- •3. Put one suitable word in each space:
- •4. Underline the most suitable word or phrase in each sentence:
- •5. Complete the text using linking words:
- •6. Rephrase sentences, including the words in brackets:
- •7. Underline the best word or phrase:
- •8. Replace the underlined words with synonymous ones:
- •9. Translate from Russian into English:
- •1. Fill in the gaps with the appropriate word or expression:
- •2. Translate the following sentences:
- •1. Translate the following sentences:
- •2. Fill in the gaps with the appropriate word or expression:
- •3. Find the errors in the following sentences. Correct the mistakes:
- •4. Translate into Russian:
- •In order to
- •3. Underline the appropriate expression:
- •4. Put the verb in brackets into appropriate form:
- •5. Translate the following sentences:
- •2. Underline the correct phrase:
- •4. Translate into Russian:
- •1. Underline the correct item:
- •2. Translate into Russian:
- •1. Underline the correct item:
- •2. Fill in the gaps with appropriate word or expression:
- •3. Join two sentences using the appropriate word phrase:
- •4. Fill in the gaps with appropriate words:
- •5. Rephrase the sentences using the word in bold:
- •6. Translate the following sentences:
- •3. Translate into Russian:
- •1. Fill in appropriate relative pronoun or adverb:
- •2. Join the sentences as in the example:
- •3. Fill in the relative pronouns and put commas where necessary:
- •4. Find the mistake and correct it:
- •5. Make one sentence from the sentences given:
- •6. Complete the second sentence so that it has a similar meaning to the first sentence, using the word given. Do not change the word given.
- •7. Translate into Russian:
- •1. Restore the sentence in full:
- •1. Rewrite the sentences using emphatic constructions starting with the words given:
- •2. Rewrite the sentences using “what” to emphasize the important parts:
- •Inversion
- •1. Complete the second sentence so that it has a similar meaning to the first sentence, using the word given:
- •2. Complete each sentence with a suitable phrase containing the verb in brackets in an appropriate form:
- •3. Underline the correct word or phrase:
- •1. Put a suitable preposition in each space:
- •2. Underline the correct word:
- •Verbs followed by prepositions:
- •3. Fill in the gaps with appropriate prepositions:
- •4. Complete each sentence with the suitable preposition:
- •5. Translate the following sentences:
1.Fill in the gaps with the appropriate prefixes:
1) The … government protesters marched to parliament.
2) John … slept and was late for work.
3) Many people who wanted tickets were disappointed because the organizers had … estimated the band’s popularity.
4) He is taking a … Atlantic flight from London to New York.
5) When the ambulance came, the man was … conscious after being knocked down by the car.
6) The … president of the United States was honoured at a ceremony, five years after he resigned.
7) People who can only speak their own language are called…. lingual.
8) Superman is a comic strip character who has … human strength.
9) There were violent scenes as … government and anti-government demonstrators fought outside parliament.
10) …. racial fighting between the two minorities had led to civil war in the country.
11) John left his job because he was … able to deal with such a large amount of work.
12) The two countries …. operated to prevent the shipment of drugs from one to the other.
13) The child looks very thin. I think he must be … fed.
14) Don’t … feed the dog or it’ll get fat.
15) The media gave her so much attention that she became a … star overnight.
16) He never goes out or talks to people; he’s so … social.
17) Tom knew the information was somewhere in his … conscious, but he could not remember it.
18) I always find the day after Christmas an .. climax.
19) The man had to … apply the paint because the first coat wasn’t sufficient.
20) Ghandi achieved a lot through … violent action.
2. Give the opposites to the following words:
Underpay - ; overestimate - ; multilingual -; nutrion - ; multilateral - ; unicameral - ; responsible; pre-arrival - ; governmental - ; national –
3. Fill in the gaps:
1) The …. (long) of the journey was beginning to cause a lot of ….(frustrate) for everyone involved. Unfortunately, father got the blame, as he had been responsible for the … (organize) of the trip.
…..(impatient) had begun to set in when we realized we’d been given the wrong ….(direct) by a well-meaning pedestrian. What is more, father’s …. (popular) was not …. (increase) by his … (insist) that we stop every hour or so to observe the scenery. The trip to France, he’d said, would …. (broad) our horizons and provide us with both….. (amuse) and …. (educate). However, in …. (real), it turned out to be an …. (bear) waste of time and effort. It was then that we made the …. (decide) never to listen to one of our father’s …. (propose) again.
THE ATTRIBUTIVE GROUP.
Переведите следующие предложения.
1. New Health Service Cuts.
2. Poland’s Secret Police Files.
3. India and Russia have signed a billion-dollar arms deal.
4. Western banks prefer to take the wait-and-see approach.
5. Legislation is to go through the Republican-led House and Democrat-Senate.
6. New York Mayor announced a program to tackle a quality –of-life problem.
7. The live-and-let-live approach was codified by the 1982 Charter of Rights and Freedoms, Canada’s Bill of Rights.
8. It was the first-ever, large-scale international conference devoted exclusively to the subject of anti-Semitism.
9. The future direction of Russia’s still-fragile democracy depends on March elections.
10. As the first black female Secretary of State Ms Rice would win a place in the history books.
11. The road map is an internationally devised peace plan, that seeks a two state solution to the Israeli-Palestinian conflict.
12. The two countries have pledged to work together to develop high-tech fighter jets and submarines.
13. The president’s statement came ten days after the tragic conclusion of a 52-hour hostage crisis in the southern town of Beslan.
14. The most recent Russian company to announce intentions to bid was this country’s largest oil producer.
15. Figures suggest the tax cuts had a stronger-than-expected impact on consumer spending.
16. The shop-till-you-drop mentality of the eighties fades away in the United States.
17. A 40-year-old-engineer-turned-venture-capitalist has founded four promising enterprises.
18. Russia’s banking system has never been known for its transparency or for a customer-first approach.
19. A thriving not-for-profit sector is part of the fabric of a modern democratic society.
20. The use of banned products is more prevalent among low-income, less educated people.
21. Governor Arnold Schwarzenegger’s aides expected campaigns to amend the US Constitution so the Austrian-born weightlifter-turned-movie-actor-turned-governor could be president.
22. The US rejected the plan for a much more internationalized effort, saying it was no different from the administration’s own American-fought, American-paid-for, and American-directed approach.
Modal Verbs
Modal equivalents:
Be about to do smth |
Готовность совершить какое-либо действие; собираться сделать что-то |
He was about to say smth Он собирался что-то сказать The lecture is about to start Лекция вот-вот начнется |
Be bound to do smth Feel bound to do smth |
1) большая степень вероятности того, что что-то будет сделано. 2) почувствовать, что вы морально обязаны что-то предпринять 3) (амер.разг.) решиться сделать что-то |
1) She is bound to find out about it. Она наверняка узнает об этом. He is bound to come. Он непременно придет. 2) He felt bound to tell her about the error. Он чувствовал себя обязанным рассказать ей об ошибке. 3) He is bound he will have his way. Он решил поступить по-своему. |
1) Be set to do smth ( to look set to do smth) 2) ------ (ready to do smth) |
1) вероятность какого-либо действия 2) (разг.) готовый, горящий желанием сделать что-л. |
1) Next month they are set to talk about taxes on business revenues. В следующем месяце они, вероятно, будут обсуждать вопрос о налогах на предприятии. 2) We are all set to go. Мы уже готовы идти. |
Be in a position to do smth |
Быть способным сделать что-л. Потому что у вас есть возможность, деньги, полномочия, т.д. |
When I know all the facts I’ll be in a position to advise you. Когда я узнаю все факты, я сумею дать вам совет. |
Used to do smth |
Иметь обыкновение; процесс или состояние раньше имели место, а теперь нет |
Most people used to work at the office from 9 to 5 every weekday. Большинство раньше работали в офисе с 9 до 5. The Web will make things more efficient than they used to be. Интернет будет способствовать повышению эффективности всех процессов, по сравнению с тем, что было до его появления. |
Can/ could afford to do smth |
1) иметь достаточно средств, чтобы купить что-л.
2) иметь достаточно времени, чтобы сделать что-либо 3) быть способным выполнить что-л., не вызывая серьезных последствий для себя |
1) We can’t afford to buy a car. Мы не можем позволить себе машину. 2) He can’t afford any more time away from work. Он не может позволить себе отлынивать от работы. 3) We simply can’t afford to offend our customers. Мы просто не можем позволить себе оскорблять наших клиентов. |
Stand to Gain/ lose/ win |
Вероятно/ по всей видимости сделать или получить что-либо. |
We stand to make a lot of money from the merger. Мы рассчитываем (скорее всего) заработать много денег в результате этого слияния. |
Can’t help but do smth |
Не иметь никакого другого варианта для выбора кроме как данный |
Her parents live nearby, so she can’t help but go there regularly. Ее родители живут неподалеку, поэтому она не может не навещать их постоянно. |
Be due to do smth |
Быть должным, обязанным сделать что-либо |
The meeting isn’t due to start until 3. Собрание должно состояться только в 3. |
Be at pains to do smth |
Предпринять большие усилия чтобы сделать что-то |
We took pains to get there on time. Мы сделали все возможное, чтобы добраться туда вовремя. |
Feel free to do smth |
1) Чувствовать, что вам разрешается сделать что-то 2) вам приятно разрешить кому-то сделать что-либо |
Please feel free to stay for dinner. Будем рады, если вы останетесь пообедать с нами Feel free to make suggestions Высказывайте ваши предложения. |
Be (well) placed to do smth |
Быть в ситуации, когда вам удобно сделать или купить что-либо |
You are better placed to arrange the meeting than I am. У вас лучше получится организовать собрание, чем у меня. |
Have the nerve to do smth |
1) иметь наглость 2) иметь мужество сделать что-либо |
She has the nerve to criticize my cooking. Она еще имеет наглость критиковать то, как я готовлю. |
Be poised to do smth |
1) быть готовым сделать или достичь чего-либо 2)иметь все шансы |
This year he is seemingly poised to win the elections. В этом году он попытается выиграть выборы. |
Tasks:
