
- •Языкознание как наука о языке. Синхрония и диахрония. Языковые универсалии
- •Основные функции языка. Основные функции языка: коммуникативная (передача информации), когнитивная (познавательная) и мыслеформирующая.
- •Язык как системно-структурное образование. Уровни и единицы языка. Отношения между уровнями.
- •Проблема происхождения языка. Гипотезы о происхождении языка: индивидуалистические, социальные.
- •Проблема происхождения языка. Трудовая гипотеза.
- •Дифференциация и интеграция в развитии языков. Субстрат. Суперстрат. Адстрат.
- •7. Субстрат. Суперстрат. Адстрат.
- •Языки в эпоху различных общественно-экономических формаций.
- •Язык народности и национальный язык. Условия и пути формирования национальных языков.
- •10. Языковая норма.
- •11. Территориальная и социальная дифференциация языка.
- •12. Языковые контакты. Линва франка, койне, пиджины.
- •13. Международные и мировые языки. Искусственные языки.
- •Устройство и работа речевого аппарата.
- •Звуковой строй языка. Науки, изучающие звуковой строй языка. Три аспекта изучения фонетики (акустический, артикуляционный, функциональный).
- •Артикуляция звука и понятие артикуляционной базы.
- •Вокальная система русского языка.
- •Консонантная система русского языка.
- •Редукция звуков – позиционное изменение звуков.
- •Ассимиляция, диссимиляция и аккомодация – комбинаторные изменения звуков.
- •23. Фонетическое членение речевого потока.
- •Слог и его структура. Типы слога.
- •Ударение как элемент фонетической системы.
- •Фонема как единица конкретного языка. Фонема и звук, их соотношение. Дифференциальные признаки фонемы.
- •Письмо. Этапы его развития с древнейших времен. Пиктография, идеография, фонография.
- •Орфография и ее основные принципы.
- •29Лексика. Науки, изучающие лексику. Общая характеристика.
- •Слово, его функции. Понятие лексемы.
- •Аспекты значения слова. Соотношение слова с понятием и представлением.
- •Системные отношения в лексике. Лексико-семантические группы слов.
- •Полисемия. Соотношение полисемии и омонимии.
- •34. Различные пути образования омонимов.
- •35. Синонимия и антонимия. Синонимические ряды и антонимические пары.
- •36. Явление паронимии в языке. Словари паронимов.
- •37. Основной словарный фонд языка.
- •38. Пути пополнения словарного запаса: заимствованная лексика, кальки.
- •39. Пути пополнения словарного фонда языка: неологизмы, диалектизмы.
- •40. Пути пополнения словарного запаса: морфологический способ.
- •41. Пути пополнения словарного запаса: семантический способ.
- •42. Историзмы и архаизмы.
- •Стилистическое расслоение словарного состава языка: лексика книжная, разговорная.
- •Этимология как раздел языкознания. Внутренняя форма слова. Принципы научной этимологии. Понятие народной этимологии.
- •Деэтимологизация внутренней формы слова.
- •Фразеология как раздел языкознания. Классификация фразеологизмов.
- •Грамматика. Основные единицы грамматического строя языка.
- •Морфема как единица языка. Типы морфем. Функции морфем.
- •Основы производные и непроизводные. Слова производные и непроизводные.
- •Грамматическое значение и формальный показатель грамматического значения.
- •Средства выражения грамматических значений в языках.
- •Основные исторические изменение в морфемной структуре слова (опрощение, переразложение, осложнение).
- •Генеалогическая классификация языков, ее научные основы.
39. Пути пополнения словарного фонда языка: неологизмы, диалектизмы.
Неологизмы - новые слова, новые значения существующих слов.
Понятие "неологизмы" сугубо историческое.
Существуют в языке непродолжительное время, затем входят в состав активного языка или переходят в историзмы.
Применяется в истории языка, чтобы охарактеризовать обогащение словарного состава в отдельные исторические периоды - так можно говорить о неологизмах петровского времени, неологизмах отдельных деятелей культуры (Ломоносова, Карамзина), неологизмов периода Отечественной войны и т.д. В переломный период в истории общества появляются новые слова: либо они прочно входят в словарный состав языка, превращаясь в общеупотребительную лексику, либо выходят из употребления, становятся историзмами.
Например: космонавт, луноход - появились 50 лет назад.
Наука, занимающаяся изучением неологизмов называет неологией.
Источники образования:
общеязыковые (новообразованные, новозаимствованные);
авторские, индивидуально-стилистические (мало какие слова входят в состав литературного языка).
40. Пути пополнения словарного запаса: морфологический способ.
Этот способ опирается на наличие в языке способов словообразования; также выделяют основосложение (сложение основ или корней).
Например: пароход; водопад.
Также правила сокращения слов.
Например: комсомол; метро; подлодка.
Распространен во всех языка, в изолированных (т.н. китайский) – это главный способ словообразования.
Способы морфологического словообразования отличаются друг от друга производящей основой и словообразовательными средствами. По производящей основе словообразование может происходить внутри данной части речи (играть - переиграть - доиграть -> внутриглагольный способ; воспитатель - воспитательница -> внутриименное) и связывать две части речи (учеба - учить).
41. Пути пополнения словарного запаса: семантический способ.
Этот способ, в отличие от морфологического заключается не в образовании новых лексем, а в придании новых значений уже существующим лексемам.
Выделяют в значении два противоположных процесса: расширение и сужение значения.
Расширение - это увеличение объёма обозначаемого понятия.
Например: стрелять (пускать стрелы).
Сужение - уменьшение объема обозначаемых понятий.
Например: пиво (изначально, всё, что пьётся).
Также существует перенос значения:
метафорический;
метонимический;
Метафора – перенос значения по сходству. Сходные признаки могу быть различны:
по форме;
по расположению (т.н. «в хвосте поезда»);
по цвету (т.н. пшеничные усы);
по размеру (т.н. гора вещей);
по звуку (т.н. дождь барабанит);
по ценности (т.н. сливки об-ва, жемчужина поэзии).
Метонимия – перенос значения по смежности.
Например:
с сосуда на его содержимое (т.н. чайник закипел);
с организации на работников (т.н. СПбГУП объявил о работе студентов);
с события на людей (т.н. съезд постановил);
с материала на изделие (т.н. выставка фарфора, столовое серебро);
с имени автора на произведение (т.н. читать Пушкина).
Синекдоха – перенос значения с части на целое или с целого на часть.
Например: не хватает рабочих рук; как ликовал француз.