
|
Роль местоимения во французском предложении |
|||||
Подле- жащее |
Прямое дополнение |
Косвенное дополнение |
||||
единственное число |
je |
я |
me |
меня |
me |
мне |
tu |
ты |
te |
тебя |
te |
тебе |
|
il |
он |
le |
его |
lui |
ему |
|
elle |
она |
la |
её |
ей |
||
множественное число |
nous |
мы |
nous |
нас |
nous |
нам |
vous |
вы |
vous |
вас |
vous |
вам |
|
ils |
они |
les |
их |
leur |
им |
|
elles |
Примеры фраз с личными безударными местоимениями
je lis une lettre |
=> je la lis |
я читаю письмо |
я его читаю |
je lis un livre |
=> je le lis |
я читаю книгу |
я её читаю |
je lis des annonces |
=> je les lis |
я читаю объявления |
я их читаю |
il regarde le tableau |
=> il le regarde |
он смотрит на картину |
он на нее смотрит |
je vais le voir demain |
je vais lui écrire demain |
я его увижу завтра |
я ему напишу завтра (я ей ...) |
nous vous attendons |
nous vous écrivons |
мы вас ждем |
мы вам пишем |
vous nous étonnez |
vous nous écrivez |
вы нас удивляете |
вы нам пишете |
je veux te voir |
je veux te parler |
я хочу с тобой увидеться |
я хочу с тобой поговорить |
ils te cherchent |
elles te demandent de venir |
они тебя ищут |
они просят тебя прийти |
tu la connais ? |
tu lui plaît |
ты ее знаешь? |
ты ей/ему нравишься |
Во французском языке прямое дополнение заменяется следующими местоимениями: me, te, le, la, nous, vous, les. Напомним, что во французской грамматике местоположение слов относительно фиксировано. Если русский язык позволяет несколько вариантов построения фразы без особого изменения смысла, то это не так во французском. Постараемся разобраться с тем, куда ставится местоимение.
В простом времени данные местоимения ставятся перед глаголом: je vois mon ami - je le vois я вижу своего друга - я его вижу (я вижу его) il connaît son adresse - il la connaît он знает его адрес - он его знает (он знает его) il me tend la main он протягивает мне руку (он мне протягивает руку) je vous remercie благодарю вас
При отрицании местоимение остается перед глаголом: je ne regarde pas la télé - je ne la regarde pas я не смотрю телевизор - я его не смотрю nous ne cherchons pas cet homme - nous ne le cherchons pas мы не ищем этого человека - мы его не ищем je ne vous comprends pas я вас не понимаю je ne vous reconnais pas я не узнаю вас
Во французском языке при наличии двух глаголов местоимение ставится перед инфинитивом смыслового глагола: il doit rendre mon livre - il doit le rendre он должен вернуть мою книгу - он должен её вернуть je ne sais pas encore conjuguer ce verbe - je ne sais pas encore le conjuguer я еще не умею спрягать этот глагол - я еще не умею его спрягать nous ne pouvons pas vous inviter мы не можем вас пригласить
Во французском языке косвенное дополнение заменяется следующими приглагольными местоимениями: me, te, lui, nous, vous, leur.
Как и в случае с прямым дополнением, данные местоимения ставятся:
в простом времени перед глаголом: je parle à mon ami - je lui parle я говорю со своим другом - я с ним говорю il écrit une lettre à sa mère - il lui écrit une lettre он пишет письмо своей матери - он ей пишет письмо il me téléphone souvent он звонит мне часто
при отрицании перед глаголом: ne montre pas ce livre à Pierre - ne lui montre pas ce livre не показывай Пьеру эту книгу - не показывай ему эту книгу j'explique cette règle aux élèves - je leur explique cette règle я объясняю ученикам это правило - я им объясняю это правило ne me parle pas de cette affaire не говори мне об этом деле
при наличии двух глаголов перед инфинитивом смыслового глагола: tu dois téléphoner à cet homme - tu dois lui téléphoner ты должен позвонить этому человеку - ты должен ему позвонить Peux-tu raconter cette histoire à mon ami? - Peux-tu lui raconter cette histoire? Ты можешь рассказать эту историю моему другу? - Ты можешь ему рассказать эту историю? je ne peux pas vous répondre sur-le-champ я не могу вам ответить сразу je veux te parler я хочу поговорить с тобой je ne veux pas leur écrire я не хочу им писать
NB некоторые глаголы требуют употребления самостоятельных (ударных) местоимений: je pense à mon ami - je pense à lui (
jeluipense) я думаю о своем друге - я думаю о нем
При наличии двух местоимений местоимение-прямое дополнение ставится к глаголу ближе, если (!) только оба местоимения не в третьем лице:
je vous le rends volontier - охотно вам его возвращаю tu dois me la montrer - ты должен мне её показать je ne veux pas te les rendre - я не хочу их тебе возвращать
Если оба местоимения в третьем лице, то ближе к глаголу оказывается местоимение-косвенное дополнение
je peux la leur montrer - я могу им ее показать ne les leur montre pas - не показывай им их ne la lui vends pas - не продавай её ему (ей)
В повелительном наклонении в утвердительной форме местоимение-прямое дополнение остается ближе к глаголу:
achète-le-moi - купи мне его vends-la-lui - продай её ему (ей)
Лицо
Ед. число
Мн. число
1-ое
MOI
NOUS
2-ое
TOI
VOUS
3-е
LUI ELLE
EUX ELLES
Qui est là ? - Moi (Кто там? - Я)Для того, чтобы подчеркнуть субъект или объект действия Moi, je le sais ! (А вот я это знаю.) Elle ne l'oublie pas, lui (Его-то она не забывает.) Ce sont eux qui ont gagné. (Именно они выиграли.)
В повелительном наклонении утв. формы "меня/мне", "тебя/тебе": Donne-moi ce bâton. (Дай мне эту палку.)
И еще ряде случаев...
Местоимение: повелительное наклонение
В повелительном наклонении местоимение ставится после глагола в утвердительной форме и пишется через дефис (причем в утвердительной форме местоимение me заменяется ударной формой moi, местоимение te → toi):
donne-moi ton cahier - дай мне твою тетрадь rappelez-moi dans une heure - перезвоните мне через час invitez-la - пригласите её dis-lui de venir - скажи ей, чтобы она пришла préviens-les - предупреди их annonce-leur cette nouvelle - сообщи им эту новость
В отрицательной форме местоимение занимает свое привычное место перед глаголом:
ne me téléphone pas demain - не звони мне завтра ne leur réponds pas - не отвечай им ne les invite pas - не приглашай их
Относительные местоимения служат для связывания двух фраз в одну. Понимание данной темы и правильный перевод с русского на французский язык местоимения "который" потребует от вас значительной концентрации внимания и большого количества тренировок.
В чем сложность? В том, что 1 русское местоимение "который" переводится на французский несколькими вариантами. Мы с ними постепенно разберемся, и начнем с наиболее простого случая.
Относительные местоимения qui, que
qui заменяет подлежащее второй фразы;
que заменяет прямое дополнение второй фразы.
Примеры фраз
j'ai un ami у меня есть друг + mon ami voyage beaucoup друг много путешествует |
= |
j'ai un ami qui voyage beaucoup у меня есть друг, который много путешествует |
j'ai acheté des bonbons я купил конфеты + je ne trouve pas ces bonbons я не нахожу эти конфеты |
= |
je ne trouve pas les bonbons que j'ai achetés я не нахожу конфеты, которые я купил |
Не забывайте, что когда местоимение замещающее прямое дополнение оказывается перед глаголом, причастие необходимо согласовать в роде и числе (que j'ai achetés).
! qui и que могут заменять как одушевленный, так и неодушевленные существительные: важна именно функция этого существительного в предложении - подлежащее или дополнение
le livre qui est sur la table - книга, которая лежит на столе
mon ami que tu connais - мой друг, которого ты знаешь
"Секрет" правильного употребления относительного местоимения заключается именно в понимании роли замещаемого слова:
фильм, который я видел (фильм - объект действия) - le film que j'ai vu
фильм, который мне нравится (фильм - субъект действия) - le film qui me plaît
Предлоги
qui может заменить сложное относительное местоимение для одушевленного подлежащего: la fille à qui vous parlez est gentille (вместо à laquelle)
Относительное местоимение lequel может
меняться в роде и числе: lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
комбинироваться с предлогами à и de:
à + : auquel, auxquels, auxquelles;
de + : duquel, desquels, desquelles
В таблице ниже даны все возможные варианты, которые зависят от:
рода
числа
наличия предлога à или de
|
Singulier (ед.ч.) |
Pluriel (мн.ч.) |
||
Masculin (м.р.) |
Féminin (ж.р.) |
Masculin (м.р.) |
Féminin (ж.р.) |
|
Простые формы местоимения |
lequel |
laquelle |
lesquels |
lesquelles |
+ à |
auquel |
à laquelle |
auxquels |
auxquelles |
+ de |
duquel |
de laquelle |
desquels |
desquelles |