Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Долгушин УМК Православная культура России для Н...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.47 Mб
Скачать

Модуль 2.1 «Церковнославянский язык в русской культуре»

Контрольно-тестовое задание по модулю «Церковнославянский язык в русской культуре»

Ф амилия, имя

Инструкция

Тест состоит из 33 заданий и делиться на три части.

В части 1 — 30 заданий. К каждому из них предложено 4 варианта ответа, только один из них правильный. Ответ на каждое задание оценивается от 0 до 1 балла.

В части 2 — 2 задания. В каждом из них требуется соотнести друг с другом имена, даты, термины. Ответ на каждое задание оценивается от 0 до 2 баллов, в зависимости от полноты ответа.

В части 3 — 1 задание. Оно требует самостоятельной аналитической работы и развернутого ответа. Ответ на каждое задание оценивается от 0 до 10 баллов, в зависимости от полноты ответа.

Таким образом, максимальное количество баллов, которое можно набрать за тест составляет 44 баллов.

Часть1.

1. Церковнославянский язык обязан своим происхождением

1)

Кириллу и Мефодию и их ученикам

2)

Императору Константину

3)

Болгарскому царю Симеону

4)

Епископу Вульфиле

2. Первыми книгами, написанными на церковнославянском языке, были

1)

Евангелия

2)

Поучения Иоанна Златоуста

3)

Книга Притч

4)

Патерики

3. Церковнославянский язык возник в

1)

IX в.

2)

XI в.

3)

XII в.

4)

V в.

4. Большинство ученых с именем Кирилла связывают создание славянской азбуки, называемой

1)

Кириллица

2)

Глаголица

3)

Латиница

4)

Иератическое письмо

5. В основу церковнославянского языка легли

1)

Южнославянские диалекты

2)

Западнославянские диалекты

3)

Восточнославянские диалекты

4)

Этрусский язык

6. В IX веке в Византии Богослужение совершалось преимущественное на

1)

Греческом языке

2)

Латинском языке

3)

Сирийском языке

4)

Древнееврейском языке

7. Миссия Кирилла и Мефодия к славянам, составление азбуки и перевод книг совершались по повелению императора

1)

Константина

2)

Михаила

3)

Валента

4)

Василия

8. Первые переводы на славянский язык были сделаны Кириллом и Мефодием и их учениками в

1)

863 г.

2)

509 г.

3)

700 г.

4)

1555 г.

9. Какими алфавитами написаны первые книги на церковнославянском языке:

1)

Рунами

2)

Арабскими буквами

3)

Грузинскими буквами

4)

Кириллицей и глаголицей

10. Церковнославянский язык вобрал в себя много:

1)

Кельтской лексики

2)

Греческих слов

3)

Чешских слов

4)

Арабской лексики

11. В Венеции Константину (Кириллу) пришлось выдержать диспут с:

1)

Монофизитами

2)

Триязычниками

3)

Монофелитами

4)

Несторианами

12. Сфера примения церковнославянского языка:

1)

Юстиция

2)

Медицина

3)

Богослужение

4)

Делопроизводство

13. Один из распространенных способов перевода греческих слов на церковнославянский язык называется

1)

экспликация

2)

калькирование

3)

зондирование

4)

метаморфоза

14. Одним из древнейших памятников церковнославянского языка является

1)

Мариинское Евангелие

2)

Печерский патерик

3)

Житие Серафима Саровского

4)

Слово о полку Игореве

15. Какие две азбуки восходят к Кириллу и Мефодию и их ученикам:

1)

Латиница и руническое письмо

2)

Кириллица и глаголица

3)

Пиктографическое и иератическое письмо

4)

Рисуночное и иероглифическое письмо

16. На церковнославянском языке создавались и создаются произведения следующих жанров:

1)

Исторические очерки

2)

Комедии, трагедии

3)

Рассказы, романы

4)

Акафисты, жития

17. Церковнославянский язык используется в качестве богослужебного во многих поместных церквях, в частности:

1)

Русской, Сербской, Болгарской Православных Церквях

2)

Антиохийской, Иерусалимской Православных Церквях

3)

Александрийской, Эллинской Православных Церквях

4)

Грузинской Православной Церкви

18. Противников перевода Св. Писания на славянский язык называли

1)

Президами

2)

Стратиотами

3)

Триязычниками

4)

Экзархами

19. Первым епископом, совершавшим Богослужение на церковнославянском языке, стал:

1)

Ираклий

2)

Маврикий

3)

Леонтий

4)

Мефодий

20. В Моравии IX в. совершению Богослужений на церковнославянском языке больше всего противились:

1)

Немецкие епископы

2)

Римские кардиналы

3)

Ирландские проповедники

4)

Греческие императоры

21. Противники славянских Богослужений считали, что службу допустимо проводить только на:

1)

Немецком языке

2)

Латинском, греческом и еврейском языках

3)

Кельтском и арабском языках

4)

Сирийском языке

22. Золотой век славянской письменности был:

1)

В Болгарии при царе Симеоне

2)

В Византии при императоре Юстиниане

3)

В Македонии при царе Филиппе

4)

В Паннонии при князе Коцеле

23. На Руси в XIв. церковнославянские книги переводились:

1)

В скриптории, созданном Ярославом Мудрым

2)

В Валаамском монастыре

3)

В Троице-Сергиевой лавре

4)

В Соловецком монастыре

24. Древнейшими известными славянскими переводческими школами были:

1)

Преславская и Охридская

2)

Варненская и Шипкинская

3)

Антиохийская и Иерусалимская

4)

Испанская и Португальская

25. А.С. Шишков считал, что церковнославянский является:

1)

Высоким стилем русского языка

2)

Одним из этапов развития русского языка

3)

Одним из диалектов русского языка

4)

Особым, отличающимся от русского, языком

26. Н.М. Карамзин считал, что языковая норма современного русского литературного языка должна ориентироваться на:

1)

Научно разработанную грамматику

2)

Авторитетные церковнославянские тексты

3)

Язык светских салонов

4)

Язык фольклора

27. Язык Остромирова Евангелия был впервые научно исследован:

1)

Ф.И. Буслаевым

2)

И.И. Срезневским

3)

А.Х. Востоковым

4)

И.Е. Евсеевым

28. Обучение церковнославянскому языку традиционно начиналось с:

1)

Часослова

2)

Молитвослова

3)

Псалтири

4)

Евангелия

29. Комиссия предсоборного присутствия в начале XX в. поставила задачу:

1)

Совершенствования церковнославянских переводов богослужебных текстов

2)

Перевод богослужебных текстов на русский язык

3)

Создание новых переводов богослужебных текстов на церковнославянский язык

4)

Научное издание церковнославянских текстов