Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Материалы к Чешской грамматике.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
968.7 Кб
Скачать

Причастия в чешском языке

Прежде всего надо сказать, что в чешских грамматиках под «причастием» понимают не совсем то, что в русских. Если для русского школьника причастия – это что-то типа делающий, делавший, делаемый, сделанный, то чешский школьник приведенные формы назовет не причастиями, а прилагательными, причастия же для него – краткие глагольные формы типа přinesl или типа přinesen, которые используются при образовании прошедшего времени, условного наклонения, а также страдательного залога:

Přinesl jsem knihu ‘Я принёс книгу’

Přinesl bych knihu ‘Я бы принёс книгу’

Přinesen jsem ‘Меня принесли’

Чтобы избежать обычной для многих учебников чешского языка неразберихи, когда авторы без предупреждения перескакивают с чешской терминологии на русскую и обратно, мы в дальнейшем будем использовать термин «причастие» так, как это принято в русской грамматической традиции, то есть обозначать ими и формы типа přinesen ‘принесён’, и формы типа přinesený ‘принесённый’.

Тем самым в современном чешском языке мы можем встретиться со следующими типами полных причастий:

dělající ‘делающий’

udělavší ‘сделавший’

dělaný / udělaný ‘деланный / сделанный’

přislý ‘пришедший’

Причастия типа dělající и типа udělavší склоняются как прилагательные с мягкой основой, причастия типа dělaný / udělaný и типа přislý – как прилагательные с твёрдой основой (именно поэтому в чешских грамматиках все эти формы и называются не причастиями, а прилагательными).

Причастия типа dělající

Как и русские действительные причастия настоящего времени, чешские причастия данного типа образуются от глаголов несовершенного вида: к форме третьего лица множественного числа прибавляется причастный суффикс ‑c‑ и соответствующее падежное окончание:

dělat ‘делать’ → dělají ‘делают’ → dělající ‘делающий’

prosit ‘просить’ → prosí ‘просят’ → prosící ‘просящий’

nést ‘нести’ → nesou ‘несут’ → nesoucí ‘несущий’

Внимание: От глагола být ‘быть’ образуются два причастия данного типа:

být ‘быть’ → jsou ‘суть’ → jsoucí ‘сущий’

být ‘быть’ → budou ‘будут’ → budoucí ‘будущий’

Причастия типа udělavší

В отличие от русских действительных причастий прошедшего времени, чешские причастия на ‑vší образуются только от глаголов совершенного вида, причем только от глаголов с основой инфинитива на гласный или на дифтонг. При этом употребляются они крайне редко (по статистике приблизительно в 200 раз реже, чем причастия типа dělající).

Образуются данные причастия от основы инфинитива с помощью суффикса ‑‑, перед которым дифтонг ou заменяется гласным u:

Vrátit se ‘вернуться’ → vrátivší se ‘вернувшийся’

Vynořit se ‘вынырнуть’ → vynořivší se‘вынырнувший’

uplynout ‘истечь’ → uplynuí ‘истекший’

Причастия типа dělaný / udělaný

Чешские причастия типа dělaný / udělaný по своему значению и употреблению соотносятся сразу с двумя типами русских причастий – страдательных причастий прошедшего времени (деланный / сделанный) и страдательных причастий настоящего времени (делаемый).

Чешские причастия данного типа, образованные от глаголов совершенного вида, имеют значение причастий прошедшего времени, а образованные от глаголов несовершенного вида – в большинстве случаев значение причастий настоящего времени, например:

uvidět ‘увидеть’ → uviděný ‘увиденный’