
- •Глава 1 зарождение науки о языке
- •§ 1. Языкознание в древней индии
- •§2. Греко-римское языкознание
- •§3. Арабское языкознание
- •Глава 2
- •§1. Языкознание в эпоху возрождения
- •§2. Первые попытки установления родства языков и их исторического изучения
- •§3. Всеобщая грамматика пор-рояля
- •§4. Теории происхождения языка
- •§5. Философия языка в работах ф. Бэкона, р. Декарта, д. Локка, г. Лейбница, м. В. Ломоносова и а. Н. Радищева
- •§6. Значение филологических трудов м. В. Ломоносова для развития русского языкознания
- •Глава 3
- •§1. Общее и сравнительно-историческое языкознание
- •§2. Общее и сравнительно-историческое языкознание в западной европе
- •§ 3. Принципы доказательства родства языков
- •Глава 4 лингвистическая концепция в. Гумбольдта
- •§ 1. Жизненный и творческий путь
- •§2. Философские основы лингвистической концепции
- •§3. Определение сущности языка. Учение о внутренней форме языка
- •§4. Проблема соотношения языка и мышления
- •§5. Учение о происхождении и развитии языка. Морфологическая классификация языков
- •§7. Критика учения в. Гумбольдта и. Г. Чернышевским
- •Глава 5
- •§ 1. Сравнительно-историческая проблематика в трудах и. И. Срезневского
- •§2. Общие проблемы языкознания в работах ф. И. Буслаева
- •§ 3. Значение трудов ф. И. Буслаева для развития сравнительно-исторического язы кознания
- •§4. Лексикографическая деятельность в. И. Даля
- •§5. Русские революционеры-демократы о проблемах языка
- •1 Цит. По кн.: Белинский в. Г. Поли. Собр. Соч., т. 2. М., 1953, с. 579. «Маркс к. И Энгельс ф. Соч. Изд. 2, т. 3, с. 29. » Белинский в. Г. Поли. Собр. Соч., т. 9, с. 61.
- •Глава 6
- •§ 1. Жизненный и творческий путь
- •§ 2. Философские основы лингвистической концепции
- •§ 3. А. А. Потебня о связи языка и мышления
- •§ 4. Учение о слове
- •§5. Теория грамматической формы
- •§6. Учение о предложении (теория стадиальности в развитии языка)
- •§7. Значение лингвистических работ а. А. Потебни
- •Глава 7
- •§ 1. Философские основы лингвистической концепции
- •§2. «Биологическая» концепция языка
- •§3. Понятие праязыка и теория родословного дерева
- •Глава 8
- •§ 1. Из истории младограмматической школы
- •§ 2. Индивидуальный психологизм как основа лингвистической концепции младограмматиков
- •§3. Учение о звуковых законах II аналогии как важнейших факторах развития языка
- •§4. Вопросы сравнительно-исторического языкознания в трудах младограмматиков
- •§5. Проблемы синтаксиса в учении младограмматиков
- •§6. Проблема изменения значений слов в трактовке
- •§7. Критика концепций младограмматиков
- •Глава 9
- •§ 1. Жизненный и творческий путь
- •§2. Проблема языка и мышления
- •§3. Учение о словосочетании
- •§4. Учение о форме слова
- •§5. Вопросы сравнительно-исторического языкознания в работах ф. Ф. Фортунатова
- •§ 6. Лингвистические взгляды а. А. Шахматова, б. М. Ляпунова и м. М. Покровского
- •Глава 10
- •§ 1. Жизненный и творческий путь и. А. Бодуэна де куртенэ
- •§ 2. Философские взгляды и. А. Бодуэна де куртенэ
- •§3. Проблемы языка и речи, статики и динамики яз ыка в работах и. А. Бодуэна де куртенэ и н. В. Крушевского
- •§4. Учение о языке как системе в работах и. А. Бодуэна де куртенэ и н. В. Крушевского
- •§5. Знаковый характер языка в трактовке и. А. Бодуэна де куртенэ и н. В. Крушевского
- •§6. Учение и. А. Бодуэна де куртенэ о фонеме
- •§8. Вопросы сравнительно-исторического языкознания
- •Глава 11
- •§ 1. Жизненный и творческий путь
- •§2. Истоки лингвистической концепции
- •§3. Определение языка. Теория языка и речи
- •§4. Язык как система
- •§ 5. Учение о лингвистическом знаке
- •§ 6. Учение о синхронии и диахронии
- •§7. Внешняя и внутренняя лингвистики |
- •§8, Значение лингвистической концепции ф. Де соссюра для развития языкознания XX в.
- •Глава 12 социология и языкознание
- •§ 1. История разработки проблем социологии языка'
- •§3. Методологические основы французской школы социологической лингвистики
- •§4. А. Мейе о социальном характере языка и причинах языковых изменений
- •§5. А. Мейе как компаративист
- •Глава 13
- •§ 1. Предпосылки возникновения структурализма
- •§2. Пражский лингвистический кружок (пражская школа функциональной лингвистики)
- •§3. Проблемы фонологии и морфонологии
- •§4. Исследования пражских лингвистов в области
- •§5. Вопросы типологии языков и проблема языковых союзов
- •§6. Копенгагенская школа структурализма (глоссематика)
- •§ 7. Эмпирический принцип лингвистической теории ' у глоссематиков
- •§8. Процедура лингвистического анализа (по л. Ельмслеву)
- •§9. Язык и речь в интерпретации л. Ельмслева
- •§ 10. Язык как одна из семиотических систем (в понимании
- •§11. Критика глоссематики в советском и зарубежном языкознании
- •§ 12. Американский структурализм (дескриптивная лингвистика)
- •§ 13. Общеязыковедческая проблематика в дескриптивной
- •§ 14. Методы лингвистического анализа
- •§ 15. Соотношение между различными ответвлениями структурализма
- •Глава 14 советское языкознание
- •§ 1. Диалектический и исторический материализм — философская основа советского языкознания
- •§2. Языкознание в 20-е годы. Н. Я. Марр
- •§3. Грамматическая концепция и. И. Мещанинова и проблемы синтаксической типологии языка
- •§4. Вопросы языкового строительства и социологическая проблематика в советском языкознании
- •§5. Лингвистическая деятельность л. В. Щербы
- •§6. Сравнительно-историческое языкознание в 50—60-е годы
- •§7. Общеязыковедческие проблемы в работах советских лингвистов
- •§8. Структурализм и советское языкознание
- •§9. Языкознание на современном этапе
- •Оглавление
§4. Вопросы языкового строительства и социологическая проблематика в советском языкознании
Победа Великой Октябрьской социалистической революции создала необходимые условия для подъема общеобразовательного, культурного и научно-технического уровня всех наций и народностей, угнетавшихся в царской России. Народы получили равные права во всех сферах жизни, в том числе и в языковом развитии. В многонациональной стране началась подлинная культурная революция, одной из составных частей которой было языковое строительство. Термин «языковое строительство» связан с такими новыми в первый период существования Советского государства понятиями, как «социалистическое строительство», «партийное строительство», «советское строительство» и т. д.
Методологической и политической основой языкового строительства явились идеи равенства и суверенитета всех народов России, отмены любых национальных, языковых и национально-религиозных привилегий и ограничений, свободного развития всех национальных меньшинств, народов и народностей. Ленинское отношение к национальному вопросу легло в основу решений X съезда РКП(б): «...Задача партии состоит в том, чтобы помочь трудовым массам <...>
а) развить и укрепить у себя советскую государственность в формах, соответствующих национально-бытовым условиям этих народов;
б) развить и укрепить у себя действующие на родном языке суд, адми нистрацию, органы хозяйства, органы власти, составленные из людей местных, знающих быт и психологию местного населения; в) развить у себя прессу, школу, театр, клубное дело и вообще культурно-про светительные учреждения на родном языке; г) поставить и развить широкую сеть курсов и школ как общеобразовательного, так и профес сионально-технического характера на родном языке <...> для уско ренной подготовки местных кадров»1. Для того чтобы успешно ре шить эти задачи, нужно было прежде всего создать письменность для многих бесписьменных языков и усовершенствовать правописание ста рописьменных языков, без чего невозможно было распространение грамотности и становление новых литературных языков.
Актом огромного культурного значения стала реформа правописания 1918 г., утвержденная декретом Советского правительства, согласно которой из русского алфавита устранялись буквы Ъ, Э, i, Y, отменялось написание буквы ъ в конце слова, а также был произведен ряд других существенных изменений. Реформа значительно облегчала распространение грамотности среди широких народных масс.
Для практического руководства языковым строительством были созданы научные центры — Всесоюзный центральный комитет нового алфавита, Комитет нового алфавита народов Севера и др. Основная деятельность этих комитетов, в работе которых активное участие принимали советские языковеды, заключалась в определении фонетических и графических основ алфавитов, принципов отбора языков, на
1 КПСС в резолюциях и решениях съездов, конференций и пленумов ЦК. Изд. 7, ч. 1. М„ 1953, с. 559.
Мещанинов И. И. Новое учение о языке, с. 160—161.
277
276
базе
которых должна быть создана письменность,
разработке терминологии
и т. д. В короткий срок были составлены
алфавиты на латинской основе
для всех тюркских, финно-угорских, ряда
кавказских, иранских, тунгусо-маньчжурских
и палеоазиатских народностей СССР. В
20-е годы переход на латинизированный
алфавит объяснялся тем, что
нерусские народности России еще помнили
принудительную русификацию,
проводившуюся царским правительством,
и создание письменности
на русской основе в этот момент могло
быть воспринято неправильно.
В 30-е годы положение изменилось. Все
нации и народности
СССР по собственной инициативе,
добровольно избирают русский язык
в качестве языка межнационального
общения и сотрудничества. Однако
обучение национальным языкам на основе
латинского алфавита
при одновременном обучении русскому
языку создазало дополнительные
трудности. Начинается переход от
латинизированных алфавитов
на русскую графику, который был завершен
к началу 40-х годов.
Наряду с созданием и совершенствованием алфавитов советские языковеды разрабатывали проблемы образования новых литературных языков, определяли их диалектные основы. В настоящее время вместе со старописьменными языками в СССР имеется около 70 литературных языков. В создании письменности, в формировании новых литературных языков большую роль сыграла деятельность таких языковедов, как Д. В. Бубрих, Е. Д. Поливанов, Н. Ф. Яковлев и др.
Один из ближайших учеников И. А. Бодуэна де Куртенэ Е. Д. Поливанов (1891 —1938), будучи специалистом в области восточных языков, сразу после революции активно включился в работу по созданию алфавитов для языков народов СССР. Поливанову принадлежал первый проект латинизированной узбекской письменности; он пришел к правильному выводу, что в основу узбекского литературного языка должны лечь городские диалекты Ташкента, Самарканда и Ферганы.
Определяя особенности советского языкознания, Поливанов важнейшей его чертой считал социологизм в изучении языка. В круг проблем социологической лингвистики должны входить определение языка как социального явления, описание языков и диалектов с социологической точки зрения, изучение развития языка в связи с историей культуры, вопросы языковой политики и т. д.
Поливанов утверждал, что общественные сдвиги более или менее непосредственно отражаются только в лексике и фразеологии; он возражал против лженаучных попыток объяснить фонетические и грамматические явления непосредственным воздействием социально-экономических факторов (от социально-экономических факторов зависят не конкретные факты фонетики и морфологии, а образование семей языков и языковое скрещивание). Поливанов выдвинул ряд интересных общетеоретических положений, его деятельность способствовала созданию методологических основ советского языкознания и языковому строительству в СССР.
Другой известный советский языковед Д. В. Бубрих (1890—1949) первоначально занимался славянскими языками. Овладев на материале этих языков сравнительно-историческим методом, он переходит к ис-
следованию финно-угорских языков (карельский, финский, коми, удмуртский, мордовский). Бубрих всегда связывал свои теоретические исследования с актуальными задачами языкового строительства, с развитием культуры и истории национальных языков народов севера нашей родины. Наряду с теоретическим изучением этих языков [«Звуки и формы эрзянской речи» (1930), «Карелы и карельский язык» (1932), «Грамматика литературного коми языка» (1949) и др.] Бубрих обращает большое внимание на практику языкового строительства отсталых при царизме народов, говорящих на этих языках. Он возглавляет ряд экспедиций по изучению мордовских диалектов для выработки основ мордовской письменности. Под руководством Бубриха началось широкое изучение карельских диалектов, связанное с проблемой происхождения карельского народа; он справедливо подчеркивает глубокие исторические связи карельского и русского народов.
Разработке алфавитов и орфографии, научных и практических грамматик, общих и специальных орфографических словарей посвящены многочисленные работы профессора Н. Ф. Яковлева, специалиста по кавказским языкам. В «Краткой грамматике адыгейского (кях-ского) языка» (1930), «Краткой грамматике кабардино-черкесского языка» (1938) Яковлев, рассматривая конкретные вопросы этих языков, исходит из того, что все в языке имеет социальную значимость. Он проводит большую работу по унификации алфавитов для горских языков Северного Кавказа [основные принципы этой работы изложены в статье «Математическая формула построения алфавита» (1928)1, что имело огромное значение для развития языковой культуры говорящих на них народов.
Будучи интернационалистами по своим убеждениям, советские языковеды с большой симпатией и глубоким сочувствием относились к борьбе угнетенных народов мира за свою независимость и национальную самобытность, помогая развивать культуру этих народов. В этой связи заслуживает упоминания деятельность крупнейшего советского арабиста И. Ю. Крачковского (1883—1951). Уже в первых своих работах он указывает на важность переводов Корана на славянские языки для изучения восточнославянских языков. Крачковский первым стал исследовать современную арабскую литературу. Изучение фактов арабских языков он стремился связать с конкретными условиями общественной жизни арабов. Крачковский указывает на большое влияние, которое оказали на арабскую литературу демократические традиции русской литературы.
Советские языковеды занимались не только конкретными вопросами языкового строительства, но и теоретическими вопросами, например, историей языка как общественного явления в связи с социально-классовым расслоением общества, классовой борьбой как движущей силой развития общества и ее отражением в общественном функционировании языка. В первых работах на эту тему [«Язык и общество» Р. О. Шор (1926), «Язык как социальное явление» М. Н. Петерсона (1927)] делается попытка не только обобщить достижения западноевропейской научной мысли в области социологии языка, но и конкретно исследовать отражение в языке социальных явлений.
278
279
Советские
лингвисты приходят к убеждению, что
язык есть прежде всего
социальное явление, культурно-исторический
факт. Поэтому всякая социальная
дифференциация должна находить свое
отражение в
языке. В некоторых случаях, однако,
слишком прямолинейно отождествлялись
языковые изменения и вызвавшие их
социальные факторы. Например,
Шор отмечает, что «исчезновение цоканья
в архангельских и
холмогорских говорах <...>
связывается с установлением торгового
тракта,
в течение веков соединявшего Архангельск
с Москвою»1.
От таких «экономических» объяснений
языковых явлений предостерегал еще
Ф. Энгельс2.
Возникшие в период революционных потрясений новые понятия требовали для своего выражения новых слов, в то же время изменение социальных условий влекло за собой изменение значений «старых» слов. Советские языковеды стремились исследовать отражение в лексике борьбы революционных классов и партий, воздействие словаря революционной эпохи на национальный язык.
Разрабатывая проблемы социальной обусловленности языка, советские лингвисты сделали ряд интересных наблюдений. Так, А. М. Иванов и Л. П. Якубинский в «Очерках по языку» (1932) отметили, что сложноподчиненные предложения получают интенсивное развитие только с возникновением и развитием письменности. Отвлеченные имена существительные также характерны для письменных языков и слабо представлены в бесписьменных диалектах. Было высказано предположение о влиянии различных форм крепостного права на эволюцию крестьянских говоров.
В 20—30-х годах в советском языкознании широко развивается так называемая социальная диалектология, требующая изучать языковые явления в тесной связи с территориальными и социально-групповыми изменениями носителей данного языка, а также изменениями внутри различных группировок этих носителей. В статье «О«лингвистическом изучении города» (1928) Б. А. Ларин выдвинул задачу изучения особенностей языка жителей городов, указывая, что язык городского населения представляет собой особую языковую систему, своеобразную как по своим социальным основам, так и по чисто лингвистическим признакам. Описать состояние языка по общественным группам его носителей, по местным различиям, а также по возрастным признакам пытались и другие лингвисты. В. М. Жирмунский в книге «Национальный язык и социальные диалекты» (1936) исходит из того, что непосредственное наблюдение над языковой действительностью, над функционированием языка как социального явления может стать ключом к пониманию отдаленного исторического прошлого этого языка. Теоретические принципы советской социальной диалектологии хорошо изложены в «Лингвистическом атласе района озера Селигер» (1949): «История народных говоров, а также литературной речи определяется истс-
рией различных социальных групп населения, связей одних местностей с другими»1.
Изучение лингвистических фактов в тесной связи с изучением исторических и социальных условий жизни языкового коллектива особенно ярко проявилось в книге известного советского языковеда Ф. П. Филина «Очерк истории русского языка до XIV столетия» (1940). Автор пытается найти объяснение того загадочного обстоятельства, что античные исторические источники упоминают славян впервые лишь в VI в. Филин считает, что племена в начальный период образования племенных союзов представляли собой многочисленные человеческие группы, причем объединения эти были недостаточно устойчивы, чтобы из них создавались большие народности. Лишь спустя тысячелетия в процессе бесчисленных схождений и расхождений мелких коллективов начали оформляться более прочные этнические образования, а вместе с тем и современные языковые системы. Славяне, по мнению Филина, оформились из древнейших многочисленных коллективов на юго-востоке Европы путем постепенного выделения из племенных образований, имевших пестрый этнический состав.
Исходя из теоретических принципов исторической диалектологии, как они представлены в «Франкском диалекте» Ф. Энгельса, Филин основной упор делает не на изучение языка союза племен, а на язык племени в его связи с этнополитической обстановкой того времени. Книга Филина, подтверждая научную эффективность и познавательную ценность энгельсовского подхода к фактам исторической диалектологии, представляет собой «высшее достижение первого этапа развития советской лингвистической географии».2