Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Березин История Лингвистических учений.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.4 Mб
Скачать

^w

4 Б 43

ВВЕДЕНИЕ

Федор Михайлович Березин

ИСТОРИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ

Редактор Н. А. Страхова

Художник А. В. Алексеев

Художественный редактор Н Ё. Алешина

Технический редактор А. К. Нестерова

Корректор Н. Д. Макейкина

А—10309. Сдано ь набор 13/IX—71 t\ Подп. к печати 6/И—75 г.

Формат 60x907ц. Бумага тип. № 3. Обьем 19 аеч. л. Усл. п. л. 19, Уч.-шд. л. 21,53

Изд. № РЛ —140. Тираж 26 00Q SX3 3*к 1ч9. Цена 38 коп.

План выпуска литерзтуоы аля вузов и техникумов издательства «Высшая школа»

на 1975 г. Позиция № 199

Москва, К-51, Неглинная ул., д. 29/14.

Издательство «Высшая школа»

Отпечатано с матриц ордена Трудового Красного Знамени Первой Образцовой типо­графии имени А. А. Жданова в Московской типографии № 4 Союзмолигпафпрома при Государственном комитете Совета Миписцюв СССР но делам изда[ельстн, полшрафии и книжной торговли, г, Москва, И-41, Б, Переяславская ул., дом № W

Березин Ф. М.

Б 48 История лингвистических учений. Учеб. пособие для фи-лол. специальностей ун-тов и пед. ин-тов. М., «Высш. школа», 1975. 304 с.

Автор пособия систематически излагает историю основных школ и направлений мирового языкознания, дает характеристику их основных принципов, метоцики иссле­дования и наиболее важных конкретных достижений крупных языковедов прошлого и современности. История лингвистических учений излагается как реализация марк­систско-ленинского принципа историзма. Высказывания языковедов прошлого рассма­триваются с позиции марксистско-ленинской философии; прослеживается борьба мате­риализма и диалектического метода с различными идеалистическими Езгля-дами. В по­соби]! широко использованы факты отечественного языкознания, освещены философская марксистско-ленинская основа советского языкознания и отечественные традиции в нем.

70101-158

199-75 4

" С01 (01)-75

© Издательство «Высшая школа», 1975

Изучение истории науки о языке имеет большое воспитательное и познавательное значение. Возникновение культуры народа связано с появлением языка как средства выражения, поэтому познание куль­туры начинается прежде всего с познания языка. История языкознания неразрывно связана с общим развитием культуры, с историей других наук. В истории языкознания, как и в истории философии, с особой остротой отражается борьба материалистической философии и диалек­тического материализма с различными идеалистическими и метафизи­ческими концепциями.

Одним из важнейших требований марксистской методологии, имею­щих прямое отношение к истории языкознания, является принцип истоглгзма. Оценка концепции "тончили иной лингвистической школы предполагает их соотнесение с современными представлениями, потому что без этого трудно установить их место в поступательном движении истории науки о языке. Однако эта оценка дается не с точки зрения нашего уровня знаний, а по тому, что нового внесли в лингвистику языковеды прошлого по сравнению со своими предшественниками и какое значение их концепции имели для своего времени. Кроме того, при изучении истории языкознания необходимо уяснить индивидуаль­ные особенности каждого лингвистического направления, каждой школы, каждого языковеда.

Принцип историзма предполагает преемственность, связь прош­лого и настоящего, ибо новое в науке никогда не бывает отрица­нием прошлого, а лишь его существенным изменением, углублением и обобщением в соответствии с современным состоянием науки. Против полного отрицания прошлого не раз выступал В. И. Ленин1.

Каждый последующий этап в развитии лингвистической мысли возникал как форма преодоления противоречий, характерных для предшествующего периода развития науки о языке, новые достижения являлись непосредственным продолжением уже открытых закономер­ностей и теорий, но на новом, более высоком уровне развития науки.

При изучении истории языкознания советские языковеды следуют принципам, которое были определены В. И. Лениным применительно к истории философии. На примере критики эмпириокритицизма В. И. Ленин сформулировал принципы, из которых исходит марксизм в анализе и оценке той или иной философской школы: а) сравнение теоретических основ философии данной школы и диалектического ма­териализма; б) определение места данной школы среди других фило­софских школ современности (или прошлого), чтобы видеть, откуда

1 См.: Л е н и и В. И. Поли. собр. соч. Изд. 5, т. 23, с. 40.

и куда данная школа идет; в) уяснение связи данной школы с совре­менным ей естествознанием; г) раскрытие борьбы партий в философии— материализма и идеализма1.

Марксистское языкознание принимает в свой актив многие методы и приемы лингвистического анализа, выработанные на предшествую­щих этапах развития лингвистической мысли, если эти методы и прие­мы соответствуют марксистско-ленинской теории изучения языка как категории, реально данной и доступной познанию человеческим мыш­лением.

В речи на III съезде комсомола В. И. Ленин призывал разумно, объективно разобраться во всем, что осталось нам в наследство от ста­рого: «Пролетарская культура должна явиться закономерным разви­тием тех запасов знания, которые человечество выработало под гнетом капиталистического общества, помещичьего общества, чиновничьего общества. Все эти пути и дорожки подводили и подводят, и продолжают подводить к пролетарской культуре»2. В статье «О значении воинст­вующего материализма» В. И. Ленин отмечал, что в целя"х формиро­вания научного материалистического мировоззрения необходимо раз­вивать материалистическую традицию русской и зарубежной общест­венной мысли, подходить к оценке прошлого с позиций марксизма. «Не выдумка новой пролеткультуры, а развитие лучших образ­цов, традиций, результатов существующей культуры с точки зрения миросозерцания марксизма и условий жизни и борьбы про­летариата в эпоху его диктатуры»3, — писал он в 1920 г.

Именно с точки зрения марксистско-ленинской теории должна даваться характеристика той или иной лингвистической школы, тео­ретических взглядов и деятельности того или иного языковеда. В «Фи­лософских тетрадях» В. И. Ленин подчеркивал, что история языка от­носится к тем областям знания, «из коих должна сложиться теория познания и диалектика» 4. Этим отчетливо определено значение и место науки о языке. История языка непосредственно связана с историей языкознания, ибо история науки о языке есть вместе с тем накопление собственных знаний о языке.

1 См.: Ленин В. И. Поли. собр. соч. Изд. 5, т. 18, с. 379—380

2 Т а м ж е, т. 41, с. 304—305. 5 Там же, с. 462.

4 Та м же, т. 29, с. 314.

Глава 1 зарождение науки о языке

§ 1. Языкознание в древней индии

Древнеиндийская лингвистическая традиция, насчитывающая свы­ше 2500 лет, является наиболее древней. Она возникла в результате потребности в сохранении точного произношения священных гимнов — Вед, а также нормализации санскрита — единого литературного языка Древней Индии. Все это обусловило практический, описа­тельный, эмпирический характер древнеиндийского языкознания.

Вопросы языка рассматриваются у индусов уже в самых ранних памятниках ведической литературы — ведангах. В одной из веда и г (шикша) освещаются вопросы фонетики и произношения, в другой (вьякарана) — грамматика, в третьей (нирукта) — этимоло­гия и лексикология, четвертая (чханда) посвящена теории поэзии. Эти веданги определяют основные направления, по которым развива­лась древнеиндийская наука о языке.

Наиболее известным грамматистом Древней Индии был Панины (ок. IV в. до н. э.), составивший первую норматнз:1.;.:о грамматику индийского языка. Грамматика Панини была создана на основе пред­шествовавшей сложной и длительной лингвистической традиции (в числе своих предшественников автор называет около 10 граммати­стов).

Грамматика Панини, содержащая свыше 4000 правил (сутр), написана чрезвычайно формализованным языком, напоминающим алгебраические формулы, который без специального комментария непонятен даже для людей, хорошо знающих санскрит1. Например, сутра at 6 heh комментируется как «в плюративе после а личное окон­чание 2-го лица единственного числа отпадает».

Большое место в грамматике Панини уделяется фонетике. Ав­тор подробно говорит о комбинаторных звуковых изменениях, касается вопросов ударения. Значительно подробнее Панини разбирает морфо­логические явления: он выделяет различные классы глагольных корней, типы окончаний в именном склонении. Понятия корня и суффикса анализируются на основе парадигмы слова; Панини знакомы понятия .нулевой морфемы и внутренней флексии.

4

1 Впервые содержание грамматики Панини объяснил русский ученый О. Бёт-лиигк. См. также: Баранников А. П. Элементы сравнительно-исторического метода в индологической лингвистической традиции.— «Вопросы языкознания», 1952, № 2.

. ' 5

Грамматика Панини построена на весьма широкой основе: автор говорит о диалектных особенностях древнеиндийского языка на востоке страны, сравнивает санскрит с ведическим языком, на котором были написаны священные гимны. По мнению А. П. Баранникова, Панини впервые в истории индийского языкознания дает образцы сравнительного метода, сравнивая санскрит и ведический язык в об­ласти фонетики, морфологии, словообразования и отчасти синтак­сиса. Однако Панини только констатирует факты различия, но не де­лает из этого никаких теоретических выводов.

В течение почти двух тысячелетий правила Панини были непре­рекаемым авторитетом в грамматике классического санскрита. Метод анализа слова по его морфологической структуре, предложенный Панини, используется и в настоящее время.

Труд Панини нашел многих выдающихся комментаторов и последо­вателей, среди которых следует упомянуть Вараручи Катьяяна (III в. до н. э.), который, занимаясь изучением средпеиндийских языков, или пракритов, привносит в языкознание идею истерического развития языков.

Вараручи впервые в языкознании выдвинул мысль о том, что санскрит является тем источником, к которому возводятся все факты среднеиндийских языков. (В европейской лингвистике на протяжении почти всего XIX в. было широко распространено мнение, что санск­рит — самый древний индоевропейский язык.) В «Пракритской грам­матике» он показывает, как из санскритских слов и форм образова­лись пракритские. По мнению Баранникова, Вараручи дает рудимен­тарную форму сравнительной грамматики; он применяет сравнительно-исторический метод задолго до того, как этот метод получил распрост­ранение в Европе.

Очень подробно Вараручи разбирает фонетику, изучая развитие каждого звука, анализирует фонетические изменения, в частности ассимиляцию. Причем фонетические изменения Катьяяна рассматри­вает в связи с морфологическими преобразованиями, указывая, таким образом, на связь фонетики и морфологии.

Древнеиндийский философ-языковед Бхартхари (I в.) в своем ,труде «Вакьяпадийя» разбирает вопросы соотношения предложе-: ния и суждения в философском аспекте. Он определяет предложение как единое неделимое высказывание, которое выражает единое неде­лимое значение. Бхартхари, как и другие грамматисты, предложение считает основной единицей языка, так как только оно способно пере­давать мысль. Для Бхартхари и его школы слова являются искусст­венными, в действительности ничего не выражающими построениями ученых. Поэтому древнеиндийских грамматистов слово не интересует; слова служат для описания языкового материала, но сами в этот мате­риал не входят. Бхартхари различал три аспекта слова: письменную форму, фонологическую структуру и номинативную функцию.

При изучении языковых явлений Бхартхари подчеркивал необхо­димость обращаться к предшествующим лингвистическим традициям. Он выразил эту мысль в поэтической форме: богиня знания не дарит своей улыбки тем, кто пренебрегает прошлым.

С

После Панини, Катьяяна, Бхартхари древнеиндийские языковеды не проводили новых исследований, а лишь обобщали и комменти­ровали труды своих предшественников.

Необычайно высокого развития достигла в Древней Индии ф о-н е т и к а, что было связано с необходимостью сохранить в чистоте произношение ведических гимнов. Индийцы задолго до.грекоз раз­личали гласные, согласные, фрикативные. Им знакомо было понятие фонемы (спхота), которую они противопоставляли звуку речи. Разли­чие между фонемой и звуком речи четко проводил Панини. В дальней­шем индийские языковеды выделили восемь разновидностей каждой фонемы.

Описание звуков в древнеиндийской грамматической традиции производилось на физиологической основе. Индийские лингвисты подробно описывали место и способы артикуляции звуков, изучали работу органов речевого аппарата, дали четкую классификацию звуков по способу и месту их образования. Они впервые обратили внимание на роль чередования гласных, разработав учение о трех ступенях подъема гласных. Основной (низшей) ступенью чередования призна­ются звуки [il и [и], первая ступень подъема (гуна) образуется путем присоединения гласного [а] к Ш и [ul (т. е. [а]+ [i]= [ai] = [e1, [а]-|-+ Iu]= [aui = [б]), а вторая ступень (врдхи) образуется путем присое­динения [а] к первой ступени (т. е. [ai]+[a] = [ai|, [au]+ [a] = [au]). Это чередование наблюдается, например, в древнеиндийских словах vidma — «мы знаем», veda — «я знаю» и vaidyas — «ученый». Эта схема чередования в XIX в. была использована немецким ученым А. Шлейхером (см. гл. 7, § 3).

Что касается морфологии, то индийские грамматисты ука­зывали, что она состоит из трех разделов: а) классификация частей речи, б) образование слов и в) изменение слов. Индийцы различали четыре части речи: имя, глагол, предлог и частицу. Имя они опреде­ляли как слово, обозначающее предмет, а глагол — как слово, обоз­начающее действие, происходящее как в настоящее время, так и уже совершившееся. В имени различается семь падежей: именительный, винительный, орудийный, дательный, отложительный (аблатив), ро­дительный и местный. Однако в то время падежи не имели этих наз­ваний, а обозначались как первый, второй, третий и т. д. Предлоги рассматриваются как указательные элементы языка, а частицы де­лятся на сравнительные, соединительные и незначимые.

Обратившись к анализу слова, индийские языковеды выделяли в словах основу (или корень), суффиксы и окончания. Различались три категории корней: простые (первичные), образующие и производные. Панини дает списки корней слов с указанием их значения. \ Индийцы занимались и составлением словарей. Одним из первых словарей были нигхантавасы — списки употребленных в Ведах не­понятных слов. В V или VI в. н. э. лингвист Амара составил словарь санскрита, который и сейчас широко используется европейскими санскритологами. В санскритских словарях глагол дается в формо корня, например vid—«знать», bkar—«нести», а имя— в виде основы слова.

!

7

Древнеиндийская наука о языке достигла значительных результатов и оказала огромное влияние на греческую и арабскую лингвистиче­ские традиции, а через них — и на последующее развитие языко­знания. В. Томсен писал: «Высота, которую достигло языкознание у индусов, совершенно исключительна, и до этой высоты наука о язы­ке в Европе не могла подняться вплоть до XIX в., да и то научившись многому у индийцев»1.