
- •Глава 1 зарождение науки о языке
- •§ 1. Языкознание в древней индии
- •§2. Греко-римское языкознание
- •§3. Арабское языкознание
- •Глава 2
- •§1. Языкознание в эпоху возрождения
- •§2. Первые попытки установления родства языков и их исторического изучения
- •§3. Всеобщая грамматика пор-рояля
- •§4. Теории происхождения языка
- •§5. Философия языка в работах ф. Бэкона, р. Декарта, д. Локка, г. Лейбница, м. В. Ломоносова и а. Н. Радищева
- •§6. Значение филологических трудов м. В. Ломоносова для развития русского языкознания
- •Глава 3
- •§1. Общее и сравнительно-историческое языкознание
- •§2. Общее и сравнительно-историческое языкознание в западной европе
- •§ 3. Принципы доказательства родства языков
- •Глава 4 лингвистическая концепция в. Гумбольдта
- •§ 1. Жизненный и творческий путь
- •§2. Философские основы лингвистической концепции
- •§3. Определение сущности языка. Учение о внутренней форме языка
- •§4. Проблема соотношения языка и мышления
- •§5. Учение о происхождении и развитии языка. Морфологическая классификация языков
- •§7. Критика учения в. Гумбольдта и. Г. Чернышевским
- •Глава 5
- •§ 1. Сравнительно-историческая проблематика в трудах и. И. Срезневского
- •§2. Общие проблемы языкознания в работах ф. И. Буслаева
- •§ 3. Значение трудов ф. И. Буслаева для развития сравнительно-исторического язы кознания
- •§4. Лексикографическая деятельность в. И. Даля
- •§5. Русские революционеры-демократы о проблемах языка
- •1 Цит. По кн.: Белинский в. Г. Поли. Собр. Соч., т. 2. М., 1953, с. 579. «Маркс к. И Энгельс ф. Соч. Изд. 2, т. 3, с. 29. » Белинский в. Г. Поли. Собр. Соч., т. 9, с. 61.
- •Глава 6
- •§ 1. Жизненный и творческий путь
- •§ 2. Философские основы лингвистической концепции
- •§ 3. А. А. Потебня о связи языка и мышления
- •§ 4. Учение о слове
- •§5. Теория грамматической формы
- •§6. Учение о предложении (теория стадиальности в развитии языка)
- •§7. Значение лингвистических работ а. А. Потебни
- •Глава 7
- •§ 1. Философские основы лингвистической концепции
- •§2. «Биологическая» концепция языка
- •§3. Понятие праязыка и теория родословного дерева
- •Глава 8
- •§ 1. Из истории младограмматической школы
- •§ 2. Индивидуальный психологизм как основа лингвистической концепции младограмматиков
- •§3. Учение о звуковых законах II аналогии как важнейших факторах развития языка
- •§4. Вопросы сравнительно-исторического языкознания в трудах младограмматиков
- •§5. Проблемы синтаксиса в учении младограмматиков
- •§6. Проблема изменения значений слов в трактовке
- •§7. Критика концепций младограмматиков
- •Глава 9
- •§ 1. Жизненный и творческий путь
- •§2. Проблема языка и мышления
- •§3. Учение о словосочетании
- •§4. Учение о форме слова
- •§5. Вопросы сравнительно-исторического языкознания в работах ф. Ф. Фортунатова
- •§ 6. Лингвистические взгляды а. А. Шахматова, б. М. Ляпунова и м. М. Покровского
- •Глава 10
- •§ 1. Жизненный и творческий путь и. А. Бодуэна де куртенэ
- •§ 2. Философские взгляды и. А. Бодуэна де куртенэ
- •§3. Проблемы языка и речи, статики и динамики яз ыка в работах и. А. Бодуэна де куртенэ и н. В. Крушевского
- •§4. Учение о языке как системе в работах и. А. Бодуэна де куртенэ и н. В. Крушевского
- •§5. Знаковый характер языка в трактовке и. А. Бодуэна де куртенэ и н. В. Крушевского
- •§6. Учение и. А. Бодуэна де куртенэ о фонеме
- •§8. Вопросы сравнительно-исторического языкознания
- •Глава 11
- •§ 1. Жизненный и творческий путь
- •§2. Истоки лингвистической концепции
- •§3. Определение языка. Теория языка и речи
- •§4. Язык как система
- •§ 5. Учение о лингвистическом знаке
- •§ 6. Учение о синхронии и диахронии
- •§7. Внешняя и внутренняя лингвистики |
- •§8, Значение лингвистической концепции ф. Де соссюра для развития языкознания XX в.
- •Глава 12 социология и языкознание
- •§ 1. История разработки проблем социологии языка'
- •§3. Методологические основы французской школы социологической лингвистики
- •§4. А. Мейе о социальном характере языка и причинах языковых изменений
- •§5. А. Мейе как компаративист
- •Глава 13
- •§ 1. Предпосылки возникновения структурализма
- •§2. Пражский лингвистический кружок (пражская школа функциональной лингвистики)
- •§3. Проблемы фонологии и морфонологии
- •§4. Исследования пражских лингвистов в области
- •§5. Вопросы типологии языков и проблема языковых союзов
- •§6. Копенгагенская школа структурализма (глоссематика)
- •§ 7. Эмпирический принцип лингвистической теории ' у глоссематиков
- •§8. Процедура лингвистического анализа (по л. Ельмслеву)
- •§9. Язык и речь в интерпретации л. Ельмслева
- •§ 10. Язык как одна из семиотических систем (в понимании
- •§11. Критика глоссематики в советском и зарубежном языкознании
- •§ 12. Американский структурализм (дескриптивная лингвистика)
- •§ 13. Общеязыковедческая проблематика в дескриптивной
- •§ 14. Методы лингвистического анализа
- •§ 15. Соотношение между различными ответвлениями структурализма
- •Глава 14 советское языкознание
- •§ 1. Диалектический и исторический материализм — философская основа советского языкознания
- •§2. Языкознание в 20-е годы. Н. Я. Марр
- •§3. Грамматическая концепция и. И. Мещанинова и проблемы синтаксической типологии языка
- •§4. Вопросы языкового строительства и социологическая проблематика в советском языкознании
- •§5. Лингвистическая деятельность л. В. Щербы
- •§6. Сравнительно-историческое языкознание в 50—60-е годы
- •§7. Общеязыковедческие проблемы в работах советских лингвистов
- •§8. Структурализм и советское языкознание
- •§9. Языкознание на современном этапе
- •Оглавление
•^w
4 Б 43
ВВЕДЕНИЕ
Федор
Михайлович Березин
ИСТОРИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ УЧЕНИЙ
Редактор Н. А. Страхова
Художник А. В. Алексеев
Художественный редактор Н Ё. Алешина
Технический редактор А. К. Нестерова
Корректор Н. Д. Макейкина
А—10309. Сдано ь набор 13/IX—71 t\ Подп. к печати 6/И—75 г.
Формат 60x907ц. Бумага тип. № 3. Обьем 19 аеч. л. Усл. п. л. 19, Уч.-шд. л. 21,53
Изд. № РЛ —140. Тираж 26 00Q SX3 3*к 1ч9. Цена 38 коп.
План выпуска литерзтуоы аля вузов и техникумов издательства «Высшая школа»
на 1975 г. Позиция № 199
Москва, К-51, Неглинная ул., д. 29/14.
Издательство «Высшая школа»
Отпечатано с матриц ордена Трудового Красного Знамени Первой Образцовой типографии имени А. А. Жданова в Московской типографии № 4 Союзмолигпафпрома при Государственном комитете Совета Миписцюв СССР но делам изда[ельстн, полшрафии и книжной торговли, г, Москва, И-41, Б, Переяславская ул., дом № W
Березин Ф. М.
Б 48 История лингвистических учений. Учеб. пособие для фи-лол. специальностей ун-тов и пед. ин-тов. М., «Высш. школа», 1975. 304 с.
Автор пособия систематически излагает историю основных школ и направлений мирового языкознания, дает характеристику их основных принципов, метоцики исследования и наиболее важных конкретных достижений крупных языковедов прошлого и современности. История лингвистических учений излагается как реализация марксистско-ленинского принципа историзма. Высказывания языковедов прошлого рассматриваются с позиции марксистско-ленинской философии; прослеживается борьба материализма и диалектического метода с различными идеалистическими Езгля-дами. В пособи]! широко использованы факты отечественного языкознания, освещены философская марксистско-ленинская основа советского языкознания и отечественные традиции в нем.
70101-158
199-75 4
" С01 (01)-75
© Издательство «Высшая школа», 1975
Изучение истории науки о языке имеет большое воспитательное и познавательное значение. Возникновение культуры народа связано с появлением языка как средства выражения, поэтому познание культуры начинается прежде всего с познания языка. История языкознания неразрывно связана с общим развитием культуры, с историей других наук. В истории языкознания, как и в истории философии, с особой остротой отражается борьба материалистической философии и диалектического материализма с различными идеалистическими и метафизическими концепциями.
Одним из важнейших требований марксистской методологии, имеющих прямое отношение к истории языкознания, является принцип истоглгзма. Оценка концепции "тончили иной лингвистической школы предполагает их соотнесение с современными представлениями, потому что без этого трудно установить их место в поступательном движении истории науки о языке. Однако эта оценка дается не с точки зрения нашего уровня знаний, а по тому, что нового внесли в лингвистику языковеды прошлого по сравнению со своими предшественниками и какое значение их концепции имели для своего времени. Кроме того, при изучении истории языкознания необходимо уяснить индивидуальные особенности каждого лингвистического направления, каждой школы, каждого языковеда.
Принцип историзма предполагает преемственность, связь прошлого и настоящего, ибо новое в науке никогда не бывает отрицанием прошлого, а лишь его существенным изменением, углублением и обобщением в соответствии с современным состоянием науки. Против полного отрицания прошлого не раз выступал В. И. Ленин1.
Каждый последующий этап в развитии лингвистической мысли возникал как форма преодоления противоречий, характерных для предшествующего периода развития науки о языке, новые достижения являлись непосредственным продолжением уже открытых закономерностей и теорий, но на новом, более высоком уровне развития науки.
При изучении истории языкознания советские языковеды следуют принципам, которое были определены В. И. Лениным применительно к истории философии. На примере критики эмпириокритицизма В. И. Ленин сформулировал принципы, из которых исходит марксизм в анализе и оценке той или иной философской школы: а) сравнение теоретических основ философии данной школы и диалектического материализма; б) определение места данной школы среди других философских школ современности (или прошлого), чтобы видеть, откуда
1 См.: Л е н и и В. И. Поли. собр. соч. Изд. 5, т. 23, с. 40.
и
куда данная школа идет; в) уяснение
связи данной школы с современным
ей естествознанием; г) раскрытие борьбы
партий в философии— материализма
и идеализма1.
Марксистское языкознание принимает в свой актив многие методы и приемы лингвистического анализа, выработанные на предшествующих этапах развития лингвистической мысли, если эти методы и приемы соответствуют марксистско-ленинской теории изучения языка как категории, реально данной и доступной познанию человеческим мышлением.
В речи на III съезде комсомола В. И. Ленин призывал разумно, объективно разобраться во всем, что осталось нам в наследство от старого: «Пролетарская культура должна явиться закономерным развитием тех запасов знания, которые человечество выработало под гнетом капиталистического общества, помещичьего общества, чиновничьего общества. Все эти пути и дорожки подводили и подводят, и продолжают подводить к пролетарской культуре»2. В статье «О значении воинствующего материализма» В. И. Ленин отмечал, что в целя"х формирования научного материалистического мировоззрения необходимо развивать материалистическую традицию русской и зарубежной общественной мысли, подходить к оценке прошлого с позиций марксизма. «Не выдумка новой пролеткультуры, а развитие лучших образцов, традиций, результатов существующей культуры с точки зрения миросозерцания марксизма и условий жизни и борьбы пролетариата в эпоху его диктатуры»3, — писал он в 1920 г.
Именно с точки зрения марксистско-ленинской теории должна даваться характеристика той или иной лингвистической школы, теоретических взглядов и деятельности того или иного языковеда. В «Философских тетрадях» В. И. Ленин подчеркивал, что история языка относится к тем областям знания, «из коих должна сложиться теория познания и диалектика» 4. Этим отчетливо определено значение и место науки о языке. История языка непосредственно связана с историей языкознания, ибо история науки о языке есть вместе с тем накопление собственных знаний о языке.
1 См.: Ленин В. И. Поли. собр. соч. Изд. 5, т. 18, с. 379—380
2 Т а м ж е, т. 41, с. 304—305. 5 Там же, с. 462.
4 Та м же, т. 29, с. 314.
Глава 1 зарождение науки о языке
§ 1. Языкознание в древней индии
Древнеиндийская лингвистическая традиция, насчитывающая свыше 2500 лет, является наиболее древней. Она возникла в результате потребности в сохранении точного произношения священных гимнов — Вед, а также нормализации санскрита — единого литературного языка Древней Индии. Все это обусловило практический, описательный, эмпирический характер древнеиндийского языкознания.
Вопросы языка рассматриваются у индусов уже в самых ранних памятниках ведической литературы — ведангах. В одной из веда и г (шикша) освещаются вопросы фонетики и произношения, в другой (вьякарана) — грамматика, в третьей (нирукта) — этимология и лексикология, четвертая (чханда) посвящена теории поэзии. Эти веданги определяют основные направления, по которым развивалась древнеиндийская наука о языке.
Наиболее известным грамматистом Древней Индии был Панины (ок. IV в. до н. э.), составивший первую норматнз:1.;.:о грамматику индийского языка. Грамматика Панини была создана на основе предшествовавшей сложной и длительной лингвистической традиции (в числе своих предшественников автор называет около 10 грамматистов).
Грамматика Панини, содержащая свыше 4000 правил (сутр), написана чрезвычайно формализованным языком, напоминающим алгебраические формулы, который без специального комментария непонятен даже для людей, хорошо знающих санскрит1. Например, сутра at 6 heh комментируется как «в плюративе после а личное окончание 2-го лица единственного числа отпадает».
Большое место в грамматике Панини уделяется фонетике. Автор подробно говорит о комбинаторных звуковых изменениях, касается вопросов ударения. Значительно подробнее Панини разбирает морфологические явления: он выделяет различные классы глагольных корней, типы окончаний в именном склонении. Понятия корня и суффикса анализируются на основе парадигмы слова; Панини знакомы понятия .нулевой морфемы и внутренней флексии.
4
1 Впервые содержание грамматики Панини объяснил русский ученый О. Бёт-лиигк. См. также: Баранников А. П. Элементы сравнительно-исторического метода в индологической лингвистической традиции.— «Вопросы языкознания», 1952, № 2.
. ' 5
Грамматика
Панини построена на весьма широкой
основе: автор говорит
о диалектных особенностях древнеиндийского
языка на востоке
страны, сравнивает санскрит с ведическим
языком, на котором были
написаны священные гимны. По мнению А.
П. Баранникова, Панини
впервые в истории индийского языкознания
дает образцы сравнительного
метода, сравнивая санскрит и ведический
язык в области
фонетики, морфологии, словообразования
и отчасти синтаксиса.
Однако Панини только констатирует факты
различия, но не делает
из этого никаких теоретических выводов.
В течение почти двух тысячелетий правила Панини были непререкаемым авторитетом в грамматике классического санскрита. Метод анализа слова по его морфологической структуре, предложенный Панини, используется и в настоящее время.
Труд Панини нашел многих выдающихся комментаторов и последователей, среди которых следует упомянуть Вараручи Катьяяна (III в. до н. э.), который, занимаясь изучением средпеиндийских языков, или пракритов, привносит в языкознание идею истерического развития языков.
Вараручи впервые в языкознании выдвинул мысль о том, что санскрит является тем источником, к которому возводятся все факты среднеиндийских языков. (В европейской лингвистике на протяжении почти всего XIX в. было широко распространено мнение, что санскрит — самый древний индоевропейский язык.) В «Пракритской грамматике» он показывает, как из санскритских слов и форм образовались пракритские. По мнению Баранникова, Вараручи дает рудиментарную форму сравнительной грамматики; он применяет сравнительно-исторический метод задолго до того, как этот метод получил распространение в Европе.
Очень подробно Вараручи разбирает фонетику, изучая развитие каждого звука, анализирует фонетические изменения, в частности ассимиляцию. Причем фонетические изменения Катьяяна рассматривает в связи с морфологическими преобразованиями, указывая, таким образом, на связь фонетики и морфологии.
Древнеиндийский философ-языковед Бхартхари (I в.) в своем ,труде «Вакьяпадийя» разбирает вопросы соотношения предложе-: ния и суждения в философском аспекте. Он определяет предложение как единое неделимое высказывание, которое выражает единое неделимое значение. Бхартхари, как и другие грамматисты, предложение считает основной единицей языка, так как только оно способно передавать мысль. Для Бхартхари и его школы слова являются искусственными, в действительности ничего не выражающими построениями ученых. Поэтому древнеиндийских грамматистов слово не интересует; слова служат для описания языкового материала, но сами в этот материал не входят. Бхартхари различал три аспекта слова: письменную форму, фонологическую структуру и номинативную функцию.
При изучении языковых явлений Бхартхари подчеркивал необходимость обращаться к предшествующим лингвистическим традициям. Он выразил эту мысль в поэтической форме: богиня знания не дарит своей улыбки тем, кто пренебрегает прошлым.
С
После Панини, Катьяяна, Бхартхари древнеиндийские языковеды не проводили новых исследований, а лишь обобщали и комментировали труды своих предшественников.
Необычайно высокого развития достигла в Древней Индии ф о-н е т и к а, что было связано с необходимостью сохранить в чистоте произношение ведических гимнов. Индийцы задолго до.грекоз различали гласные, согласные, фрикативные. Им знакомо было понятие фонемы (спхота), которую они противопоставляли звуку речи. Различие между фонемой и звуком речи четко проводил Панини. В дальнейшем индийские языковеды выделили восемь разновидностей каждой фонемы.
Описание звуков в древнеиндийской грамматической традиции производилось на физиологической основе. Индийские лингвисты подробно описывали место и способы артикуляции звуков, изучали работу органов речевого аппарата, дали четкую классификацию звуков по способу и месту их образования. Они впервые обратили внимание на роль чередования гласных, разработав учение о трех ступенях подъема гласных. Основной (низшей) ступенью чередования признаются звуки [il и [и], первая ступень подъема (гуна) образуется путем присоединения гласного [а] к Ш и [ul (т. е. [а]+ [i]= [ai] = [e1, [а]-|-+ Iu]= [aui = [б]), а вторая ступень (врдхи) образуется путем присоединения [а] к первой ступени (т. е. [ai]+[a] = [ai|, [au]+ [a] = [au]). Это чередование наблюдается, например, в древнеиндийских словах vidma — «мы знаем», veda — «я знаю» и vaidyas — «ученый». Эта схема чередования в XIX в. была использована немецким ученым А. Шлейхером (см. гл. 7, § 3).
Что касается морфологии, то индийские грамматисты указывали, что она состоит из трех разделов: а) классификация частей речи, б) образование слов и в) изменение слов. Индийцы различали четыре части речи: имя, глагол, предлог и частицу. Имя они определяли как слово, обозначающее предмет, а глагол — как слово, обозначающее действие, происходящее как в настоящее время, так и уже совершившееся. В имени различается семь падежей: именительный, винительный, орудийный, дательный, отложительный (аблатив), родительный и местный. Однако в то время падежи не имели этих названий, а обозначались как первый, второй, третий и т. д. Предлоги рассматриваются как указательные элементы языка, а частицы делятся на сравнительные, соединительные и незначимые.
Обратившись к анализу слова, индийские языковеды выделяли в словах основу (или корень), суффиксы и окончания. Различались три категории корней: простые (первичные), образующие и производные. Панини дает списки корней слов с указанием их значения. \ Индийцы занимались и составлением словарей. Одним из первых словарей были нигхантавасы — списки употребленных в Ведах непонятных слов. В V или VI в. н. э. лингвист Амара составил словарь санскрита, который и сейчас широко используется европейскими санскритологами. В санскритских словарях глагол дается в формо корня, например vid—«знать», bkar—«нести», а имя— в виде основы слова.
!
7
Древнеиндийская
наука о языке достигла значительных
результатов и
оказала огромное влияние на греческую
и арабскую лингвистические традиции,
а через них — и на последующее развитие
языкознания. В. Томсен писал: «Высота,
которую достигло языкознание у
индусов,
совершенно исключительна, и до этой
высоты наука о языке в Европе не
могла подняться вплоть до XIX
в., да и то научившись многому
у индийцев»1.