- •Современный русский национальный язык и его стратификация. Русский литературный язык как высшая форма существования. Современная речевая ситуация.
- •Язык и речь. Речевая культура и культура речи. Типы речевой культуры.
- •Нормативный, коммуникативный, этический и эстетический аспекты культуры речи. Языковой вкус и речевая мода.
- •Уровни языка и языковая норма. Основные признаки, характер, темпы изменения, типы и виды языковой нормы. Кодификация, система, норма, узус.
- •Словари и справочники как источник культурно-речевой информации. Типы словарей: энциклопедические и лингвистические. Система словарных помет. Толковые словари.
- •Орфоэпическая норма: произношение гласных, согласных и их сочетаний. Фонетические законы и орфоэпические правила. Благозвучие речи.
- •Лексическая норма. Смысловая точность речи. Многозначность и омонимия.
- •Синонимы. Антонимы. Паронимы. Аспектные словари.
- •Типология лексических ошибок: выбор слова без учета его значения, нарушение лексической и семантической сочетаемости, контаминация и др. Речевая недостаточность и речевая избыточность.
- •Стилистически маркированная и немаркированная лексика: функционально-стилевая и эмоционально-экспрессивная дифференциация лексики. Стилистический прием и стилистическая ошибка.
- •Характеристика русской лексики с точки зрения происхождения. Старославянизмы, их признаки, роль в речи.
- •Иноязычные слова в современной русской речи, их освоение и особенности функционирования. Мотивированные и немотивированные заимствования.
- •Лексика ограниченного употребления. Активная и пассивная лексика.
- •Фразеологическая норма. Происхождение и стилистическая окраска фразеологизмов. Актуализация фразеологизмов в речи. Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.
- •Словообразовательная норма.
- •Трудные случаи образования и употребления форм имени числительного.
- •Трудные случаи употребления некоторых разрядов местоимений.
- •1) Глаголы, образованные от переходных глаголов
- •Образование и употребление причастий и деепричастий; правила употребления причастных и деепричастных оборотов.
- •Синтаксическая норма. Трудные случаи координации подлежащего и сказуемого.
- •Трудные случаи согласования определений и приложений.
- •§191. Определение при существительном общего рода
- •§192. Определение при существительном, имеющем при себе приложение
- •§193. Определение при существительном, зависящем от числительных два, три, четыре
- •§194. Два определения при одном существительном
- •§195. Определение при существительных – однородных членах
- •§196. Согласование приложений
- •§197. Приложения – географические названия
- •Трудные случаи предложного и беспредложного управления.
- •§198. Беспредложное и предложное управление
- •Нормы построения однородного ряда, типичные ошибки и способы их устранения.
- •§ 206. Союзы при однородных членах
- •§ 207. Предлоги при однородных членах
- •§ 208. Ошибки в сочетаниях однородных членов
- •Типы простых предложений, особенности их употребления, синонимия.
- •Типы сложных предложений. Ошибки при построении сложных предложений и способы их устранения.
- •Текстовая норма. Типы текстов, типичные ошибки в построении текста и способы их устранения.
- •Сферы общения и функциональные разновидности современного русского литературного языка. Вопрос о месте художественной литературы и разговорной речи в теории стилей.
- •Официально-деловой стиль, подстили и жанры, языковые особенности.
- •Научный стиль, его подстили и жанры, основные языковые особенности.
- •Жанры письменного и устного научного общения: аннотация, конспект, тезисы, реферат, сообщение на занятии, выступление при защите реферата, курсовой и дипломной работы.
- •Публицистический стиль, его жанры и языковые особенности. Стилевая полифония публицистических текстов.
- •I. Лексика
- •II. Морфология
- •III. Синтаксис
- •Современная коммуникация и правила речевого общения. Речевой этикет.
- •Риторика как наука об искусстве речи и способах речевого воздействия. Основные законы риторики. Роды и виды красноречия. Подготовка выступления.
- •Практика публичного выступления. Образ ритора, имидж. Техника речи. Суперсегментные единицы русской речи (ударение, паузы, интонация) в практике выступающего.
Синонимы. Антонимы. Паронимы. Аспектные словари.
Синоним — это слово или выражение, совпадающее или близкое по значению с другим словом; слова, различные по звучанию, близкие по лексическому значению.
Основные критерии синонимичности слов:
обозначение ими одного итого же понятия;
взаимозаменяемость синонимов;
близость лексических значений. В качестве критерия выдвигается:
близость или тождественность лексических значений;
их тождественность;
их близость.
При установлении синонимических отношений необходимо учитывать синхронность лексических единиц. Н-р, странник и турист не образуют синонимический ряд, т.к. относятся к разным историческим эпохам. Также следует различать синонимы и варианты слов. Варианты слов полностью совпадают в значениях при некоторой модификации фонетического, орфографического или орфоэпического оформления (полночь — полуночь). Выделение морфологических вариантов слов возможно тогда, когда у них разные окончания (георгин — георгина) и разные словообразовательные морфемы, которые не изменяют лексического значения слова (близнецы — близнята).
Синонимы надо рассматривать в контексте. Синонимы, которые могут вне текста быть очень близкими семантически, в употреблении иногда значительно расходятся лексической сочетаемостью (быстрый: взгляд, походка, шаги и скорый: поезд, помощь). Многозначные слова редко совпадают во всех значениях, чаще синонимические отношения связывают их отдельные значения. Н-р, «опустить» в значении «переместить что-л. в более низкое положение» синонимично «спустить», а в значении «поместить во что-л., внутрь чего-л.» со словом «погрузить».
Типология
Учитывая смысловые и стилистические отличия синонимов, их различают:
семантические (понятийные, идеографические) синонимы — синонимы, различающиеся оттенками в значениях (красный-багровый-алый);
стилистические синонимы — син, которые имеют одинаковое значение, но отличаются стилистической окраской. К ним относятся:
син., принадлежащие к различным функциональным стилям речи.( новобрачные (офиц.) — молодые (разг.)
син., принадлежащие к одному и тому же функциональному стилю, но имеющие различные эмоциональные и экспрессивные оттенки(/разг/ толковый (с положительной окраской) — башковитый (с оттенком грубовато-фамильярным).
семантико-стилистические син. — син., которые отличаются и по смыслу и своей стилистической окраской: «неповиновение, непослушание».
Стилистический потенциал
Важнейшая стилистическая функция син. — быть средством наиболее точного выраж-я мысли. Скрытое использование синонимов отсутствие в тексте синонимов как таковых. Н-р, Пушкин « заметил злобную улыбку врага» заменяет «…ядовитую улыбку своего неприятеля».
Функции синонимов:
Ф.уточнения. Синонимы, дополняющие друг друга более полно выражают мысль. (потерялся, оробел)
разъяснения — употребл-е син. для пояснения специальной лексики, иноязычных слов, архаизмов, терминов (началась анархия, т.е. безначалие)
сопоставления обозначаемых синонимами понятий, особое внимание обращается к их семантике (врача пригласить, а фельдшера позвать-Ч.)
противопоставления —в особ.случаях (не шёл, а влачился)
замещения — важнейш ф., позволяет избежать повторения слов,когда это необходимо (живёт, обитает)
Разнообразить речь помогают и близкие по значению слова (не синонимы): «Лорд Байрон был того же мнения — Жуковский то же говорил» (П). Необходимость избегать повторения слов часто возникает при передаче диалогов. В эмоц. речи нанизывание синонимов служит усилению признака, действия: «некрасивая, уродливая женщина». Синонимы, выстраиваясь в ряд так, что каждый следующий усиливает предыдущий, создают градацию: «растерзать, уничтожить, раздавить». Для ее создания можно использовать слова, связанные общностью значений: «отцарствуют, отплачут, отгорят». Для усиления того или иного слова писатель мож. употребить рядом с ним фразеологический синоним: смейтесь!скальте зубы!
Синонимические словари
Первый синонимический словарь вышел в 1783г. — автор Фонвизин. Писатели и переводчики отдают предпочтение «Словарю синонимов р. яз.» З. Александровой. Он интересен широким охватом лексического материала:даются синонимы , принадлежащие к разн. стилям лит. языка, а также устар. сл, народно-поэтическая, просторечная, сниженная лексика, синонимические фразеологизмы.
«Словарь синонимов р. яз.» А. Евгеньева. Син. ряды в нем насчитывают немного слов, т.к. составители словаря объединили в них лишь слова с тождественным и близким значением только современного лит. яз. устарелая, областная, узкоспециальная терминологическая , жаргонная лексика, слова с яркой эмоционально-экспрессивной окраской —просторечные или высокие не представлены. Его ценность определяется стилистическим комментарием. На основе этого словаря был составлен также Евгеньевой однотомный словарь «Сл. Синонимов. Справочное пособие» . В нем по сравнению с двухтомником, больше син.рядов, шире система стилистических помет, сокращён иллюстративный материал.
Антонимы
Общая характеристика
Антонимы — это слова противоположные по лексическому значению, которые должны принадлежать к одной и той же части речи. (семантическое различие). (конкретный — абстрактный, отвлеченный).
Отдельные значения многозначных слов могут вступать в антонимические отношения. (день «часть суток» — ночь, день «сутки, дата» не имеет антонимов. У разных значений одного и того же слова могут быть разные антонимы. Н-р, близкий со значением «находящийся на небольшом расстоянии» — далекий, близкий «кровно связанный» — чужой, близкий «сходный» — различный. Многозначное сл. может иметь один антоним, который выступает в нескольких значениях. Н-р, верхний со значениями «находящийся наверху», «близкий к верховью реки» — нижний (верхняя ступенька — нижняя, верхнее течение — нижнее).
Стилистический потенциал антонимов
Основная функция антон. — выражение противоположности. Эта функция может быть использована с различными стилистическими целями:
для указания на предел проявления качества, свойства, отношения, действия: «человеку надо мало, чтоб искал и находил, чтоб имелись для начала друг один и враг один»
для актуализации высказывания или усиления образа, впечатления и т.д.: «он был похож на вечер ясный: ни день, ни ночь, ни свет, ни мрак»
для выражения оценки противоположных свойств предметов, действий и др.: «..один старичок, совсем незначительный, был достоин моего романа, чем все эти великие люди..»
На резком противопоставлении антонимов построена антитеза. Она бывает простой (одночленной): у сильного всегда бессильный виноват и сложной: и ненавидим мы, и не любим мы. Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви. Антитеза прослеживается в заглавиях худ. произведениях, заголовках газетных статей.
Антонимия лежит в основе оксюморона — стилистическом приёме, состоящем в создании нового понятия соединением контрастных по значению слов: дорогая дешевизна и в основе каламбура: где начало того конца.
Использование одного из антонимов в то время, как надо было употребить другой: отколе умная бредёшь ты голова. Употребление слова в его противоположном значении — антифразис.
Антонимы могут выражаться тогда, когда в тексте отсутствует какой-либо член а. пары: лицо смуглое, но чистое; рост его средний или меньше…
Типология антонимов
По своей структуре антонимы неоднородны. Одни являются разнокорневыми(собственно лексические): черный — белый, жизнь — смерть.
Другие однокорневыми(лексикограмматические): спокойный — беспокойный . В однокорневых антон. противоположность значения обусловлена присоединением семантически различных приставок, кот. могут вступать между собой в антонимические отношения. В данном случае лексическая антонимия — следствие словообразовательных процессов . однокорневые антогнимы встречаются среди всех лексико-грамматических разрядов слов. Особенно активны глаголы-антонимы, т.к. они отличаются богатством приставочных образований в-, за-, от-, недо- и т.д. однокорневые антонимы-прилагательные и антонимы-существительные нередко образ-ся с помощью иноязычных словообразовательных элементов: а-, де-, анти, микро-, дис- и т.д. Однокорневые а.:
антонимы-энантиосемы (значение противоположности выражается одним и тем же словом). Такая антонимия внутрисловная. Семантические возмож-ти такого антонима реализуются при помощи контекста (лексически) или особыми конструкциями (синтаксически): оговориться (случайно) «ошибиться» оговориться (намеренно) «сделать оговорку».
антонимы-эвфемизмы — слова, выражающие семантику противоположности сдержанно, мягко. Образуются при помощи приставки не-.
Антонимы-конверсивы — разнокорневые ант., слова, выражающие противоположность и в исходном и в измененном высказывании в обратном порядке: Петр приходит к Сергею — Сергей уходит от Петра.
Антонимические словари
Специальных словарей антонимов долгое время не было. В 1971г. были изданы 2 словаря а. В «Словаре а. русс. Яз.» Л. Введенской объяснены 862 антонимические пары. Все толкования снабжены многочисленными примерами из произведений (художественных, научных, газетно-публицистических). В словарь включён теоретический раздел, в котором освещены вопросы, связанные с лексической антонимией.
В словаре Н. Колесникова объяснено более 1300слов-антонимов и разные противопоставения. В нём недостаточно полно освещены однокорневые антонимы. В его словарь включено немало терминов, существующих попарно: вокализм-консонантизм.
В «Словаре а. рус. Яз.» М. Львова, Л. Новикова толкования значений антонимических пар дано через приведение словосочетаний с этими словами и примеров в текстах. В специальных раздела словаря указаны основные способы образования однокорневых антон. , перечислены словообразовательные элементы антонимического характера. В «Школьном словаре а.» М Львова объяснены наиболее распространенные антонимы. При определении значений учитывается многозначность слов, приведены синонимичные пары, даны стилевые пометы.
Паронимы — однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях.
(узнать — признать, одеть — надеть, подпись — роспись), называются паронимами (из гр. para — возле, onyma -— имя). Паронимы, как правило, относятся к одной и той же части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.
Можно выделить:
паронимы, имеющие разные приставки (опечатки — отпечатки);
паронимы, отличающиеся суффиксами (безответный — безответственный, существо — сущность);
паронимы, один из которых имеет непроизводную основу, а другой — производную с приставкой (рост — возраст), с суффиксом (тормоз — торможение), с приставкой и суффиксом (груз — нагрузка).
Большинство паронимов близки по значению, но различаются тонкими смысловыми оттенками (длинный — длительный, желанный — желательный, гривастый — гривистый, жизненный — житейский, дипломатичный — дипломатический). Значительно меньше паронимов, резко отличающихся по смыслу (гнездо — гнездовье, дефектный — дефективный). Особую группу образуют паронимы, которые при большом семантическом сходстве различаются лексической сочетаемостью (постройка — строение, наследие — наследство, выполнять — исполнять). Паронимы могут отличаться стилистической окраской, сферой употребления [ср.: пошив (спец.) — шитье (межст.); работать (общеупотр.) — сработать (простореч.) и (спец.)].
Парономазия
Явление парономазии (из гр. para — возле, onomazo — называю) заключается в звуковом подобии слов, имеющих разные морфологические корни (ср.: нары — нарты, лоцман — боцман, кларнет — корнет, инъекция — инфекция).
Как и при паронимии, лексические пары при парономазии принадлежат к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции. У таких слов могут быть одинаковые приставки, суффиксы, окончания, но корни у них всегда разные. Кроме случайного фонетического сходства, слова в подобных лексических парах нечего общего не имеют, их предметно-смысловая отнесенность совершенно различна.
Стилистический потенциал
Умелое употребление паронимов помогает писателю правильно и точно выразить мысль, именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков.
Иной характер носит открытое использование паронимов, когда писатель ставит их рядом, показывая их смысловые отличия при кажущемся подобии. В этом случае паронимы выполняют различные стилистические функции, выступая как средство усиления действенности речи.
Столкновение паронимов используется для выделения соответствующих понятий, например: Молодые Тургеневы олицетворяют собой честь и честность (М. Мар.).
Сочетание паронимов в таких случаях создаёт тавтологический и звуковой повтор, что способствует их усилению, например: Нет, умереть. Никогда не родиться бы лучше, Чем этот жалобный, жалостный, каторжный вой / О чернобровых красавцах. — Ох, и поют же Нынче солдатки! О господи боже ты мой! (Цв.) Такой же стилистический эффект порождает сочетание неродственных сходнозвучных слов, близких в семантическом отношении: Очищали, причащали, покорив и покарав, Тех, что стены защищали, В те же стены вмуровав (Ф. Искандер. Завоеватель).
Словари паронимов
«Словарь паронимов русского языка» Н.П. Колесникова
«Паронимы русского языка» О.В.Вишняковой
«Словарь паронимов русского языка» О.В. Вишняковой.
