-
Синтетичні граматичні способи
1) Алітерація
Суфіксація (укр. перечитати — перечитувати (недоконаний вид);
Префіксація (укр. нести — занести, внести, принести, піднести);
Конфіскація (нім. machen "робота" — gemacht "зроблений");
Інфіксація (лат. vici "переміг" — vinco "перемагаю");
Трансфіксація (араб, катаба "написав", кутіба "написаний");
Нульовий афікс (укр. стіна — стін)
2) Чергування Англ. sing "співати", "співаю" — sang "співав" наголос Руки (род. відм. однини) — руки (наз. відм. множини)
3) Редуплікація Індонез. orang "людина" — orang-orang "люди" словоскладення Укр. стінгазета, нім.Kopfschmerz "головний біль"
4) Суплетивізм Укр. говорити (недоконаний вид) — сказати (доконаний вид)
-
Аналітичні граматичні способи
1) Спосіб службових слів
А) Нім. schreiben"писати" — das Schreiben "письмо"; б)Англ. the man "певна людина" — а man "якась людина"; в) нім. der Deutsche "німець" — die Deutsche "німкеня"; г) das Fenster "вікно" — die Fenster "вікна"; ґ) нім. наз. відм. der Tisch, род. des Tisches, дав. dem Tisch, знах. den Tisch.
2) Спосіб інтонації
А) Він прийшов. Він прийшов? Б) Читати довго/не міг. Читати/довго не міг. В) Бачу матір в садочку. Бачу: /матір — в садочку. Г) Хмариться, дощ буде і Хмариться — дощ буде; ґ) Він безперечно має рацію і Він, безперечно, має рацію.
3) Спосіб порядку слів
А) Буття визначає свідомість і Свідомість визначає буття. Б) Англ. stone wall "кам'яна стіна", wall stone "стінний камінь".
Практичне завдання.
Вправа 1.
Укр.: я – мене (суплетивізм), малювати – намалювати (афіксація виражена префіксацією), надуші було легко-легко (редуплікація), він – його (суплетивізм).
Рос.: иду – шёл (суплетивізм), хорошо – лучше (суплетивізм), сон – сна (чергування), нарезать – нарезать (наголос), белый - белый снег(редуплікація), ребёнок – дети (суплетивізм).
Англ.: woman – women (чергування), go – went (суплетивізм), girl – girls (афіксація), she – her (чергування ), many – more (чергування), bad – worse (суплетивізм), foot – feet (чергування).
Вправа 2.
Укр.: будемо читати (використання допоміжного дієслова для вираження форми майбутнього часу); писав би (використання допоміжного дієслова для вираження умовного способу); ніч змінює день, день змінює ніч (спосіб порядку слів розрізняє підмет і додаток); більш відомий (спосіб службових слів – створення ступеня порівняння якісного прикметника); я зустрів подругу матері, я зустрів матір подруги (спосіб порядку слів розрізняє означення й означуване).
Рос.: самый лучший (спосіб службових слів – створення ступеня порівняння якісного прикметника); рассказал бы (посіб службових слів - частка би використовується для творення (і вираження) умовного способу); буду писать (використання допоміжного дієслова для вираження форми майбутнього часу); мать любит дочь, дочь любит мать (спосіб порядку слів розрізняє підмет і додаток); менее интересный (спосіб службових слів – створення ступеня порівняння якісного прикметника).
Англ.: has been (використання допоміжної часточки «has» для вираження форми минулого часу) , was walking (використання допоміжної часточки «was» та герундія для вираження форми минулого тривалого часу), the sister, a sister (спосіб службових слав (артиклів) - розрізняють граматичні категорії означеності/неозначеності), the most wonderful (спосіб службових слів – створення ступеня порівняння якісного прикметника) , was born (використання допоміжної часточки «was» для вираження форми минулого часу) , have to do (використання допоміжного модального слова), of the sister (позначення приналежності до предмета/людини), had spoken (використання допоміжного дієслова «have (inf.)» для вираження форми минулого часу), is speaking (використання допоміжної часточки «is» та герундія для вираження форми тривалого теперішнього часу).
Вправа 3.
Укр.: Молодість – це найкращий і най відповідальніший період життя людини. Кожен повинен багато встигнути.
Ґрунтовні знання і досконало засвоєна професія стануть запорукою гарної долі.
Англ.: The youth - is the best and the most responsible period of life. Everyone has to do a lot. Extensive knowledge and perfectly mastered profession will be ensuring of a good destiny.
Перекладаючи подані речення можна помітити, як змінюються способи службових слів та способи порядку слів.
[М.П.Кочерган “Вступ до мовознавства”]