- •2. Происхождение русского и белорусского языков.
- •4. Понятие о межьязыковой омонимии и о безэквивалентной лексике русского и белорусского языков.
- •5.Лексика и фразеология русского и белор.Языков в сравнительно-сопоставит. Аспекте
- •6. Система гласных звуков русского и белорусского языков.
- •7. Система согласных звуков русского и белорусского языков.
- •8. Фонетические процессы дописьменной эпохи и их отражение в русском и белорусском языках: происхождение чередования согласных.
- •9. Фонетические процессы дописьменной эпохи и их отражение в р и б языках: полногласие-неполногласие, явление начала слова.
- •12.Орфоэпические нормы русского и белорусского языков в области гласных.
- •14. Ударение в русском и белорусском языках. Нормы ударения.
- •15. Типичные произносительные ошибки в русской речи как результат влияния белорусского языка.
- •16. Типичные произносительные ошибки в белорусской речи как результат влияния русского языка
- •17. Словообразование и морфемика в русском и белорусском языках
- •18. Происхождение и развитие восточнославянской письменности
- •Лексика
- •19. Сходство и различие графики русского и белорусского языка
- •20. Сходство и различие орфографии русского и белорусского языков
- •21.Система частей речи в русском и белорусском языках (общая характеристика)
- •23.Имя существительное в русском и белорусском языках: категория падежа.
- •24.Имя прилагательное в русском и белорусском языках
- •25. Имя числительное в р и б языках: непроизводные имена числительные, их происхождение и склонение.
- •26. Имя числительное в русском и белорусском языках: название чисел второго десятка, десятков и сотен, их происхождение и склонение.
- •27. Имя числ. В русском и белор. Языках: порядковые, собирательные и дробные числительных, их склонение и особенности употребления.
- •28. Местоимение в русском и белорусском языках
- •29. Глагол в русском и белорусском языках.
- •30. Причастие и деепричастие в русском и белорусском языках.
- •31. Наречие в русском и белорусском языках. Вопрос о категории состояния
- •32. Служебные части речи в русском и белорусском яз.
- •33. Модальные слова, междометия и звукоподражания в р. И б. Яз.
- •34. Словосочетание в русском и белорусском языках
- •35. Особенности управления в русском и белорусском языках
- •36. Простое предложение в р и б языках: критерии и характеристики
- •39. Сложное предложение в р и б языках (общая характеристика)
- •40. Сложносочиненное предложение в русском и белорусском языках
- •41. Сложноподчиннное предложение в русском и белорусском языках
- •42. Двуязычные белорусско-русские и русско-белорусские словари.
- •43. Толковые словари русского и белорусского языка
- •45. Фразеологические словари русского и белорусского языков
- •44. Орфографические, орфоэпические, грамматические словари русского и белорусского языков.
- •46. Словари омонимов, антонимов и синонимов русского и белорусского языков.
35. Особенности управления в русском и белорусском языках
И в р. и в бел. яз. имеются предложные и беспредложные словосочетания со слабым управлением. Эта связь приближается к примыканию: рус. идти лесом, идти по лесу - бел. ісці лесам, ісці па лесе; выехать под вечер, выехать под самый вечер — выехацъ пад вечар, выехацъ пад самы вечар. Если предлог превращается в приставку, наблюдается примыкание (примыкает инфинитив, наречие, деепричастие, адвербиализованные словоформы и фразеологизмы). Процессы эти в р. и бел. яз.не всегда совпадают: рус. по обе стороны дороги — бел. абапал, наабапал, паабапал дарогі; вскоре — у хуткім часе; в полдень — апоўдні; и др.
36. Простое предложение в р и б языках: критерии и характеристики
Простое предложение – предложение, в котором выделяется одна основа, один предикативный центр, одна единица по присущему ей признаку предикативности.
Построение простого предложения в русском и белорусском языках сходно, однако в течение самостоятельного их развития выявилась в некоторой специфике. Она касается сочетаемости, изменения семантики слов и т.д. некоторые синтаксические конструкции преобразовались, обрели различную стилистическую маркированность, члены предложения стали характеризоваться спецификой в выражении. Но все же эти изменения не привели к существенным различиям в области синтаксиса простого предложения.
Структура русских и белорусских двусоставных и односоставных предложений не различается. Особенности проявляются только в степени их активности в языке. Так, действию, которое совершается независимо от воли производителя в русских конструкциях, противопоставляется действие конкретного деятеля или неопределенных лиц в белорусском, а страдательный оборот речи в белорусской речи заменяется действительным.
Простые предложения различаются в оформлении вопросительных предложений, за счет разницы в вопросительных частицах (где\дзе, куда\куды, ты ли\ци ты)
39. Сложное предложение в р и б языках (общая характеристика)
Предложение, в котором имеется 2 и более предикативные основы.
Различия в области сложных синтаксических конструкций невелики. Сочинение как тип синтаксической связи сформировался на более ранней (и более общей для обоих языков) стадии языкового развития, что обусловило больше сходств в выражении этой связи, особенно ее открытых структур – соединительной и разъединительной.
40. Сложносочиненное предложение в русском и белорусском языках
Различия связаны в основном со средствами связи сложносочиненного предложения.
Некоторые союзы в формальном и функциональном отношении близки и тождественны (и-и, тоже, также-таксама, гэтаксама, то ли … то ли – ци…ци). Асимметрия межъязыковой эквивалентности наблюдается в перекрещивании и неравномерном распределении функций наиболее употребительных союзов (или, либо- ци, або).
Вообще же в обоих языках наличествует большой объем союзов и союзных словосочетаний. Следует отметить, что градационные союзы более продуктивны в русском языке.
