Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
грамматика.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
315.9 Кб
Скачать

35. Особенности управления в русском и белорусском языках

И в р. и в бел. яз. имеются пред­ложные и беспредложные словосочетания со слабым уп­равлением. Эта связь приближается к примыканию: рус. идти лесом, идти по лесу - бел. ісці лесам, ісці па лесе; выехать под вечер, выехать под самый вечер — выехацъ пад вечар, выехацъ пад самы вечар. Если предлог превращается в приставку, наблюдается примыкание (при­мыкает инфинитив, наречие, деепричастие, адвербиализованные словоформы и фразеологизмы). Процессы эти в р. и бел. яз.не всегда совпадают: рус. по обе стороны дороги — бел. абапал, наабапал, паабапал дарогі; вскоре — у хуткім часе; в полдень — апоўдні; и др.

36. Простое предложение в р и б языках: критерии и характеристики

Простое предложение – предложение, в котором выделяется одна основа, один предикативный центр, одна единица по присущему ей признаку предикативности.

Построение простого предложения в русском и белорусском языках сходно, однако в течение самостоятельного их развития выявилась в некоторой специфике. Она касается сочетаемости, изменения семантики слов и т.д. некоторые синтаксические конструкции преобразовались, обрели различную стилистическую маркированность, члены предложения стали характеризоваться спецификой в выражении. Но все же эти изменения не привели к существенным различиям в области синтаксиса простого предложения.

Структура русских и белорусских двусоставных и односоставных предложений не различается. Особенности проявляются только в степени их активности в языке. Так, действию, которое совершается независимо от воли производителя в русских конструкциях, противопоставляется действие конкретного деятеля или неопределенных лиц в белорусском, а страдательный оборот речи в белорусской речи заменяется действительным.

Простые предложения различаются в оформлении вопросительных предложений, за счет разницы в вопросительных частицах (где\дзе, куда\куды, ты ли\ци ты)

39. Сложное предложение в р и б языках (общая характеристика)

Предложение, в котором имеется 2 и более предикативные основы.

Различия в области сложных синтаксических конструкций невелики. Сочинение как тип синтаксической связи сформировался на более ранней (и более общей для обоих языков) стадии языкового развития, что обусловило больше сходств в выражении этой связи, особенно ее открытых структур – соединительной и разъединительной.

40. Сложносочиненное предложение в русском и белорусском языках

Различия связаны в основном со средствами связи сложносочиненного предложения.

Некоторые союзы в формальном и функциональном отношении близки и тождественны (и-и, тоже, также-таксама, гэтаксама, то ли … то ли – ци…ци). Асимметрия межъязыковой эквивалентности наблюдается в перекрещивании и неравномерном распределении функций наиболее употребительных союзов (или, либо- ци, або).

Вообще же в обоих языках наличествует большой объем союзов и союзных словосочетаний. Следует отметить, что градационные союзы более продуктивны в русском языке.