Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
GOS_AN_NA_s_teoriey_2012.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
293.89 Кб
Скачать

УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ

«БАРАНОВИЧСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

УТВЕРЖДАЮ

Ректор (первый проректор) учреждения образования

«Барановичский государственный университет»

________________________

«___» ___________2012 года

Регистрационный № УД - ________ /___гос.

ПРОГРАММА

государственного экзамена

по первому иностранному языку

для студентов специальностей:

1-02 03 06 Иностранные языки (с указанием языков)

1-02 03 06 01 Английский язык. Немецкий язык

1-02 03 06 02 Немецкий язык. Английский язык

Барановичи

РИО БарГУ

2012

СОСТАВИТЕЛИ:

М. Е. Маслова, старший преподаватель кафедры профессиональной иноязычной подготовки факультета иностранных языков БарГУ;

А. П. Мясоед, старший преподаватель кафедры теории и практики немецкого языка факультета иностранных языков БарГУ

РЕЦЕНЗЕНТЫ:

М. Ф. Арсентьева, заведующий кафедрой германских языков факультета международных отношений УО «Белорусский государственный университет», кандидат педагогических наук, доцент;

И. А. Бартошевич, заведующий кафедрой теории и практики английского языка УО «Барановичский государственный университет», магистр педагогических наук

РЕКОМЕНДОВАНА К УТВЕРЖДЕНИЮ:

кафедрой теории и практики немецкого языка (протокол № 12 от 23 мая 2012 года);

кафедрой профессиональной иноязычной подготовки (протокол № 14 от 17 апреля 2012 года);

кафедрой теории и практики английского языка (протокол № 12 от 23 мая 2012 года);

научно-методическим советом учреждения образования «Барановичский государственный университет» (протокол № _____ от _________________ 2012 г.).

Ответственный за редакцию А. П. Мясоед

Ответственный за выпуск Е. Г. Хохол

Оглавление

ОГЛАВЛЕНИЕ 3

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА 4

1 ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ОСВОЕНИЯ ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА 6

2 СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА 9

3 ИНФОРМАЦИОННО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ 27

3.2 СТРУКТУРА АНАЛИЗА ТЕКСТА 36

3.3.1 КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ПО ТЕОРИИ ЯЗЫКА 37

3.3.2 КРИТЕРИИ ОЦЕНИВАНИЯ РЕЗУЛЬТАТОВ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ПО ПРАКТИКЕ УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ 39

3.4 ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ ПО ТЕОРИИ ЯЗЫКА 42

Пояснительная записка

1 Цель и задачи государственного экзамена

Программа государственного экзамена по первому иностранному языку определяет его цели, задачи и содержание для специальности 1 – 02 03 06 Иностранные языки (с указанием языков) 1 – 02 03 06 – 01 Английский язык. Немецкий язык; 1 – 02 03 06 – 02 Немецкий язык. Английский язык. Программа разработана с учетом требований к академическим (АК), социально-личностным (СЛК) и профессиональным (ПК) компетенциям, предусмотренным в образовательном стандарте ОСРБ 1-02 03 06 – 2008 Иностранные языки (с указанием языков).

Государственный экзамен по первому иностранному языку позволяет определить уровень сформированности у выпускников факультета иностранных языков профессионально-коммуникативной и методической компетенций.

Цель обучения первому иностранному языку – формирование профессионально языковой личности специалиста, способного средствами учебного предмета «Иностранный язык» обучать и воспитывать учащихся средней школы.

Основная цель программы – системное изложение содержания обучения по специальности. Реализация данной программы позволяет решить следующие задачи:

  • представить в систематизированном виде учебный материал за годы обучения по дисциплинам специальности;

  • определить умение правильно и грамотно в языковом отношении излагать в диалогической и монологической формах свои мысли по широкому кругу вопросов бытовой, социальной и культуроведческой тематики;

  • определить способность применять теоретические положения для общения и интерпретации наблюдений над практическим материалом;

  • определить сферу компетентного пользования важнейшими понятиями и методами наблюдения;

  • определить уровень владения понятийным аппаратом изученных теоретических дисциплин;

  • выявить степень теоретической и практической готовности выпускников к профессиональной деятельности.

2 Структура билета государственного экзамена

Билет государственного экзамена по иностранному языку включает три вопроса:

  1. Чтение, интерпретация и лингвостилистический анализ оригинального иноязычного текста.

  2. Беседа по проблеме в рамках изученной речевой тематики (неподготовленное речевое высказывание).

  3. Изложение на изучаемом языке вопроса по теории языка (теоретическая фонетика, теоретическая грамматика, лексикология, стилистика).

1 Требования к уровню освоения первого иностранного языка

В результате изучения первого иностранного языка выпускник должен закрепить и развить следующие академические (АК) и социально-личностные (СЛК) компетенции, предусмотренные в образовательном стандарте ОСРБ 1-02 03 06 – 2008 Иностранные языки (с указанием языков):

АК-1. Уметь применять полученные базовые научно-теоретические знания для решения теоретических и практических задач в области создания и совершенствования инновационных технологий, организации учебно-воспитательного процесса.

АК-2. Уметь работать самостоятельно и повышать свой профессиональный уровень.

АК-3. Уметь применять междисциплинарный подход при решении проблем.

АК-4. Уметь использовать технические и программные средства компьютерной техники.

АК-5. Иметь лингвистические навыки (устная и письменная коммуникация) на государственных языках.

АК-6. Уметь использовать иностранные языки в межкультурной коммуникации.

АК-7. Уметь соотносить понятийный аппарат изучаемой дисциплины с реальными фактами и явлениями профессиональной деятельности.

АК-8. Уметь использовать принципы функционирования языка применительно к различным сферам речевой и межкультурной коммуникации.

АК-9. Уметь грамотно оформлять различные документы на иностранном языке.

АК-10. Уметь формулировать и выдвигать идеи.

СЛК-1. Обладать способностью к межличностным коммуникациям.

СЛК-2. Уметь работать в коллективе.

СЛК-3. Обладать способностью саморазвития и самосовершенствования.

СЛК-4. Быть способным жить и работать с людьми других культур и языков.

СЛК-5. Уметь поддерживать и развивать благоприятную социально-психологическую обстановку в трудовом коллективе.

В результате изучения дисциплины студент должен обладать следующими профессиональными (ПК) компетенциями, предусмотренными образовательным стандартом ОСРБ 1-02 03 06 – 2008 Иностранные языки (с указанием языков)

ПК-1. Использовать различные методы, средства, формы обучения и воспитания, прогрессивные приемы руководства учебно-познавательной деятельностью учащихся, применять современные технические средства обучения.

ПК-2. Внедрять в образовательный процесс новые прогрессивные технологии, методы и приемы работы.

ПК-3. Использовать систему методических приемов обучения аспектам языка и видам речевой деятельности на основе индивидуализации и дифференциации.

ПК-4. Реализовывать на практике приобретенные знания и опыт для управления учебно-познавательной деятельностью учащихся.

ПК-5. Осуществлять сопоставительный анализ фактов родного и изучаемого языков.

ПК-6. Составлять документацию (личные письма, деловые письма, заявки, инструкции т.п.) по установленным формам.

ПК-7. Анализировать и оценивать собранные данные.

ПК-8. Использовать современные информационные ресурсы в профессиональной деятельности.

ПК-9. Развивать у учащихся потребность к творчеству и инновациям в профессиональной деятельности.

ПК-10. Ориентироваться в основных направлениях исследований в различных областях лингвистики, лингводидактики.

ПК-11. Самостоятельно осуществлять научный поиск, работать с научной и справочной литературой.

ПК-12. Интерпретировать анализируемые явления в их взаимосвязи и взаимозависимости.

Для формирования профессиональных компетенций ПК-1 − ПК-12 в результате изучения первого иностранного языка выпускник должен

знать:

− лексическую, фонетическую, грамматическую систему иностранного языка; словообразование; синонимы, антонимы, многозначность, омонимы, стилистическую дифференциацию лексики;

− условия и принципы речевого общения;

− основные функциональные типы диалогического высказывания и их структуру (односторонний диалог-расспрос, двусторонний диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, диалог-волеизъявление, ритуальный диалог в ситуации социального контакта, развернутые диалоги комбинированного типа), а также полилог (в дискуссии, споре, дебатах, тематической беседе);

− основные функциональные типы монологического высказывания и их структуру (сообщение, описание, повествование, рассуждение, аргументирование);

− лингвистические особенности жанрово-стилистических разновидностей письменных текстов;

уметь:

  • воспринимать на слух и понимать иноязычную речь с разными целевыми установками;

  • излагать в подготовленной и неподготовленной речи свои мысли в рамках таких функциональных высказываний как пересказ, описание, аргументация, рассуждение, оценка;

  • вести беседу в ситуациях официального и неофициального общения;

  • участвовать в дискуссиях, аргументировано отстаивать свое мнение;

  • читать оригинальные художественные, общественно-политические и научно-популярные тексты с различной степенью полноты, точности и глубины;

  • излагать мысли в письменной форме (личное письмо, реферат, деловые бумаги, аннотация и др.).

  • проводить комплексную лингвостилистическую интерпретацию текстов разных жанров.

2 СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА

2.1 ТЕОРИЯ ЯЗЫКА

Английский язык

Раздел 1 Стилистика

Тема 1 Стилистика как научная дисциплина. Связь стилистики с другими лингвистическими дисциплинами и практикой преподавания английского языка. Основные понятия лингвостилистики. Общее и узкое понятие стиля. Стилистика и ее подразделение на лингвостилистику и литературоведческую стилистику. Внутреннее деление лингвостилистики в зависимости от уровня анализа (фонетическая, лексическая, синтаксическая стилистика и стилистка текста). Стилистика декодирования. Основные понятия стилистики: стиль и различные подходы к его определению, экспрессивные средства языка и стилистические приемы. Стилистическая дифференциация словарного состава современного английского языка.

Тема 2 Лексические средства создания образности и выразительности речи. Слово. Значение. Образ. Общее понятие образности в искусстве. Слово и образ. Лингвистическая образность. Тропы. Метафора. Традиционные и оригинальные метафоры. Простые и сложные метафоры. Олицетворение. Метонимия и ее разновидности. Традиционная и контекстуальная метонимия. Ирония. Антономасия и ее разновидности. Эпитет. Традиционные и оригинальные эпитеты. Классификация эпитетов. Оксюморон. Типы оксюморона. Перифраз. Логические и образные перифразы. Эвфемизмы. Сравнение. Традиционные и индивидуальные сравнения. Отличия сравнений от метафор. Гипербола. Каламбур, игра слов, зевгма. Синонимия в стилистическом аспекте. Функции синонимов в текстообразовании. Лексические повторы в аспекте их стилистических функций. Стилистическое использование фразеологических словосочетаний. Исполнительские фонетические средства. Аллитерация, звукоподражание, рифма, ритм. Взаимодействие звучания и графики. Пунктуация, заглавные буквы. Особенности использования шрифтов. Графическая образность. Графон.

Тема 3 Синтаксические средства повышения выразительности речи. Необычное размещение элементов предложения. Инверсия и ее структурные разновидности. Обособление. Виды синтаксических повторов. Параллельные конструкции. Частичный и полный параллелизм. Хиазм. Подхват, кольцевой повтор, ана­фора, эпифора. Перечисление. Внезапный обрыв речи. Градация. Антитеза. Синтаксические способы связи: асиндетон, полисиндетон, подразумеваемая связь предложений. Использование разговорных структур: эллипс, умолчание, вопросно-ответный ход. План рассказчика и план персонажа (монолог, диалог, несобственно-прямая речь). Транспозиция синтаксических структур. Риторический вопрос. Двойное отрицание. Текстовой уровень. Виды информации в тексте: рационально-логическая и эмоционально-оценочная. Абзац как единица текста. Особенности абзаца англоязычного дискурса: тематическое единство (релевантность), когезия и средства ее обеспечения. Приемы компоновки содержания или базовые типы развития мысли в изолированном абзаце (индукция и дедукция, а также ступенчатое и концентрическое изложение). Композиционное усиление («сильная/слабая» позиция) элементов содержания. Наиболее характерные, в лингвистическом плане, композиционно-речевые формы/типы дискурса: объяснение, описание, повествование. Наличие их разновидностей, возможность изложения одного содержания посредством различных речевых форм.

Тема 4 Стилистический анализ на уровне морфологии (существительное, артикль, местоимение). Стилистика частей речи. Фундаментальность понятия транспозиции для интерпретации многих явлений стилистического уровня. Существительное: стилистические функции артикля, множественного числа, форм генитива. Местоимение как фактор стиля. Стилистический анализ на уровне морфологии (прилагательное, глагольные категории, наречие). Стилистические функции прилагательных, глаголов, наречий.

Тема 5 Языковая система, функциональные стили и индивидуальная речь. Понятие функционального стиля. Классификации стилей. Понятия регистра и подъязыка. Функциональные стили как сферы дискурса. Стиль официальных документов и его разновидности. Ведущие и второстепенные признаки его подстилей. Стиль научной прозы и его подстили. Газетный стиль, его разновидности и особенности. Стиль публицистики. Своеобразие сочетания логической аргументации с эмоциональным воздействием на адресата. Стиль художественной литературы и его подстили (жанры). Композиционно-речевые формы отражения речи, типы речи. Жанровые разновидности дискурсов, их связь с функциональными стилями.

Раздел 2 Лексикология

Тема 1 Исконно английская лексика и ее роль в развитии и функционировании словарного состава английского языка. Заимствованная лексика и ее качественно-количественная характеристика (латинские, скандинавские, нормандские, французские и др. заимствования). Ассимиляция заимствованной лексики: типы, этапы, темпы. Взаимоотношения заимствований и исконно английских слов. Интернациональная лексика и проблема эквивалентности интернациональных слов в разных языках.

Тема 2 Единицы словообразования. Моделированное и немоделированное словообразование. Проблема продуктивности словообразовательных средств. Типы дериватов. Аффиксация: суффиксация и префиксация. Принципы классификации аффиксов. Продуктивность аффиксов. Конверсия. Модели конверсии. Семантические отношения между словами, связанными конверсией. Словосложение. Основные признаки сложных слов. Критерии определения сложных слов в английском языке. Принципы классификации сложных слов. Второстепенные способы образования слов в современном английском языке: сокращение, чередование звуков, сдвиг ударения, обратная деривация, звукоподражание, лексикализация грамматических форм.

Тема 3 Объем и границы фразеологии. Предмет фразеологии. Подходы к определению фразеологических единиц. Соотношение фразеологической единицы и слова. Основные критерии фразеологических единиц (устойчивость, раздельнооформленность, переосмысление значения). Этимологическая классификация фразеологических единиц. Семантическая классификация фразеологических единиц В.В. Виноградова. Функциональная классификация А.И. Смирницкого. Классификация фразеологических единиц А.В. Кунина. Источники возникновения фразеологических единиц. Пословицы и поговорки. Крылатые выражения.

Тема 4 Лексикография и ее связь с лексикологией. Предмет и задачи лексикографии. Основные типы словарей английского языка. Принципы классификации и типология лингвистических словарей. Основные проблемы лексикографии. Отбор материала для лингвистических словарей. Организация и определение значений лексических единиц. Структура словарной статьи в словарях разного типа и т.д. Учебные словари современного английского языка, их основные особенности.

Тема 5 Исторические и экономические причины распространения английского языка за пределы Англии. Разграничение понятий «язык», «диалект», «вариант». Особенности английского языка в США. Особенности словарного состава английского языка в Австралии, Новой Зеландии, Канаде, Индии.

Раздел 3 Теоретическая фонетика

Тема 1 Фонетика как наука. Предмет и задачи теоретической фонетики. Фонетическая система языка. Сегментный и супрасегментный уровни в фонетической системе языка. Основные направления теоретической фонетики: артикуляционная фонетика, акустическая фонетика, перцептивная фонетика и фонология.  Виды фонетики: общая, частная, сравнительная, историческая, прикладная. Связь теоретической фонетики с другими научными дисциплинами. Роль фонетики в обучении иностранным языкам. Принципы классификации звуков. Артикуляционная база и особенности звукопроизводства в английском языке. Дифференциальные признаки и классификация английских гласных. Дифференциальные признаки и классификация английских согласных.

Тема 2 Фонема как диалектическая единица. Реализация фонемы в речи: фонема и аллофоны. Региональные, индивидуальные, социальные, аллофонические модификации фонем. Причины и типы модификации фонем. Проблемы фонологического анализа. Главные методы фонологического анализа.

Тема 3 Слог как звуковой комплекс. Слог как фонетическая и фонологическая единица. Определение слога. Структурные типы слогов. Проблемы слогоделения и различные подходы к ее решению. Экспираторная теория слогоделения. Теория О. Есперсена. Теория Л. Щербы. Особенности фонотактики английского языка. Функции слога.

Тема 4 Словесное ударение. Типы словесного ударения. Место словесного ударения в английском слове. Ударение в слове и в предложении. Позиционные типы словесного ударения (первичное, вторичное, слабое). Свободное и фиксированное словесное ударение. Типы словесного ударения согласно природе. Функции словесного ударения. Акцентологичесие тенденции в английском языке.

Тема 5 Просодия. Просодические единицы (слог, ритмическая группа, интонационная группа, предложение). Просодические подсистемы (высота голоса, ударение в предложении, ритм, пауза). Функциональный аспект просодии. Просодия и интонация. Проблема просодической интерференции. Черты русско-английской просодической интерференции.

Раздел 4 Теоретическая грамматика

Тема 1 Грамматика как научная дисциплина. Язык и речь. Грамматическая система языка. Грамматическое значение. Отличие грамматического значения от лексического значения. Грамматическая форма. Синтетические и аналитические формы. Грамматическая категория. Метод бинарных оппозиций как основной метод выявления грамматической категории. Типы оппозиций.

Тема 2 Имя существительное как основная часть речи. Критерии выделения имени существительного как части речи. Различные классификации имен существительных Категория числа. Категория рода. Категории падежа.

Тема 3 Имя прилагательное как основная часть речи. Критерии выделения имени прилагательного как части речи. Семантическая и структурная классификация имен прилагательных. Проблема числа форм степеней сравнения у английского имени прилагательного. Проблема аналитических форм степеней сравнения.

Тема 4 Глагол как основная часть речи. Критерии выделения глагола как части речи. Различные классификации глагола. Категория времени. Категория вида. Категория перфекта. Категории лица и числа. Категория залога. Категория наклонения.

Тема 5 Синтаксис. Словосочетание. Типология словосочетаний. Синтаксические связи в словосочетании. Номинативная сущность словосочетания. Предложение как номинативная, коммуникативная и грамматическая единица. Принципы классификации предложений и типы предложений. Проблема главных и второстепенных членов предложения. Сложные предложения и их типы.

2.2 Немецкий язык

Раздел 1 Стилистика

Тема 1 Стиль. Проблема классификации стилей. Современное понятие функционального стиля. Система функциональных стилей современного немецкого языка. Понятие стилевых черт. Стиль официальных документов и его разновидности. Стиль научной прозы и его подстили. Газетный стиль, его разновидности и особенности. Стиль публицистики. Стиль художественной литературы и его подстили. Стиль обиходно-разговорной речи. Функциональные стили как сферы дискурса.

Другие типологии стилей. Часть речи как критерий стилистической классификации. Глагольный и именной стили как способы оформления мыслительного содержания в текстовой репрезентации.

Тема 2 Понятие стилистической нормы. Абсолютная и контекстуальная стилистическая окраска. Шкала стилистической окраски. Стилистическое значение слова.

Тема 3 Стилистическая дифференциация словарного состава современного немецкого языка. Виды (группы) функционально ограниченной (характерологической) лексики, их функции в создании типизирующих колоритов текстового воплощения смысла.

Тема 4 Синонимия в стилистическом аспекте. Проблема выбора слов из синонимического арсенала немецкого языка. Контекстуальная синонимия. Функции синонимов в текстообразовании. Лексические повторы в аспекте их стилистических функций. Стилистический потенциал использования фразеологизмов. Стилистическая характеристика фразеологизмов. Индивидуальные и общеязыковые фразеологизмы.

Тема 5 Средства лингвистической образности. Сравнение. Метафора, типы метафор: олицетворение, персонификация, аллегория, символ, синестезия; метонимия и ее разновидности; эпитет; перифраз: гипербола, эвфемизм, литота, аллюзия.

Раздел 2 Лексикология

Тема 1 Предмет и задачи лексикологии. Слово как основная структурная и номинативная единица языка. Общая характеристика словарного состава языка: Слово как языковая единица. Основные признаки слова в немецком языке. Значение слова и понятие. Внутренняя форма слова и «народная этимология». Мотивация.

Тема 2 Семантическая неоднозначность слова. Классификация омонимов. Семантическая структура полисемантического слова. Значение слова. Типы значений слов. Классификации изменения значений слова. Изменение значения слова и переносное употребление слов.

Классификация словарей немецкого языка по различным признакам: исторические и современные словари, полные и неполные словари, общие и специальные словари, одноязычные, дву- и многоязычные словари.

Тема 3 Лексико-семантическая система немецкого языка. Парадигма. Парадигматические связи значений слов. Общая характеристика лексико-семантической системы языка. Синонимы. Проблема определения понятия «синоним». Классификация синонимов и синонимические ряды. Антонимы. Классификация антонимов. Семантические поля. Понятие о семантическом поле. Парадигматические и синтагматические поля. Группировка слов на базе семантико-словообразовательного принципа. Словарные ниши и блоки, семьи слов.

Тема 4 Стратификация словарного состава современного немецкого языка. Словарный состав как языковая система. Историческая дифференциация словарного состава немецкого языка. Территориальная дифференциация словарного состава немецкого языка. Формирование национального немецкого языка. Национальный литературный язык и территориальные диалекты. Общеупотребительная, социально-окрашенная и научно-техническая терминология. Жаргоны и их подгруппы.

Архаизмы и неологизмы, их классификация. Особенности употребления архаизмов. Неологизмы.

Тема 5 Коммуникативно обоснованное системное изменение словарного состава (изменение значения слова, заимствования). Деривация/изменение значения слова как путь расширения словарного запаса. Основные словообразовательные модели в современном немецком языке. Заимствования и проблемы пуризма. Англоамериканизмы.

Тема 6 Словообразование: общая проблематика(сложное слово и словопроизводство). Словообразование как наиболее продуктивный путь развития Словообразование и его отношение к грамматике и лексикологии. Словообразование в плане диахронии и синхронии. Словосложение как самый продуктивный тип словообразования и принципы классификации сложных слов. Словопроизводство и его виды. Классификация словообразовательных элементов и проблемы «полусуффиксов».

Тема 7 Особые приемы словообразования. Словообразование как лингвистическая дисциплина. Общая характеристика понятий учения о словообразовании (средства, виды, модели словообразования). Словосложение, образование сложных слов; словопроизводство, образование производных слов; образование сложнопроизводных слов; образование сложносокращенных слов; конверсия, переход в другую часть речи; словотворчество (преимущественно в форме звукоподражания).

Тема 8 Фразеологизмы и их классификация. Фразеология как составная часть лексикологии. Понятие о свободных и устойчивых словосочетаниях. Основные характеристики фразеологизмов. Проблема классификации фразеологизмов: традиционная семантическая классификация И.И.Чернышевой. Фразеология и обогащение словарного состава языка.

Тема 9 Лексикология и лексикография. Современные тенденции развития лексикографии. Лексикография как один из разделов лексикологии и её задачи. Основные этапы развития лексикографии.

Тема 10 Национально-культурная специфика немецкой лексики и фразеологии с точки зрения межкультурной коммуникации. Общие тенденции развития языка. Внутренние, внешние и субъективные факторы языковых изменений. Интеграционные процессы.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]