
- •Greetings.– Приветствия.
- •II. Farewells – Прощание
- •III Pause-fillers - Заполнители паузы.
- •Useful phrases
- •I. Expressing and accepting gratitude.– Способы выражения и принятия благодарности.
- •II. Asking the way. — Как спросить дорогу.
- •III. What did you saу? (Asking to repeat.) — Что Вы сказали? (Переспрос.)
- •I. Polite requests. — Способы выражения вежливой просьбы.
- •I. Compliments and praise. — Комплименты. Похвала.
- •II. Apologies.— Извинения.
- •III. Три «пожалуйста».
- •Asking and answering questions. — Как задавать вопросы и отвечать на них.
- •II. Если Вы забыли слово...
- •III. Expressing likes and dislikes. — Как сказать, что Вам что-то нравится или не нравится.
- •I. Expressing agreement and approval— Выражение согласия и одобрения.
- •II. Expressing disagreement. – Выражение несогласия.
- •I. Speaking over the phone.— Разговор по телефону.
- •«Get me the too, please. Miss Jones5».
- •II. Expressing surprise or disbelief - Выражение удивления или недоумения.
- •I. Congratulations and wishes. - Поздравления и пожелания.
- •I. Expressing sympathy and encouragement — Выражение сочувствия. Утешения и ободрения
- •II. Expressing uncertainty and indifference - Выражение неуверенности и безразличия.
- •I. Making oneself understood. - Уточнение своей мысли. Стремление к взаимопониманию.
- •I. Inviting. - Приглашение. Accepting an invitation. - Как принять приглашение. Refusing an invitation. - Отказ от приглашения;
- •Inviting. — Приглашение.
- •Accepting an invitation. - Как принять приглашение
- •Refusing an invitation.— Отказ от приглашения.
- •II. Suggestions. - Предложение (что-либо сделать).
- •III. Making reservations over the telephone. - Заказ столика в ресторане по телефону.
- •IV. Making inquiries at the Information Desk.— Получение справки в Справочном столе (в Бюро информации).
- •V. Making flight reservation at the travel agent's. - Заказ авиабилетов в туристическом агентстве.
- •I. Ordering a meal in a restaurant. - Как сделать заказ в ресторане.
- •II. Making a hotel reservation by telephone. - Заказ номера в гостинице по телефону
- •III. At the hotel reception desk. - у стойки администратора гостиницы.
- •I.Discussing the weather. - Разговор о погоде.
- •II. Passport control. - Паспортный контроль
- •III. Money exchange. - Обмен денег.
- •Advice, suggestion. - Совет, предложение.
- •Warnings. - Предостережения
- •Settling (paying) the bill. - Как расплатиться (заплатить no счету) в ресторане.
- •Toasts. - Тосты.
- •At the customs. - Таможенный досмотр.
- •Shopping Покупки (в магазине).
- •Returning the goods.— Возврат товара в магазин.
Asking and answering questions. — Как задавать вопросы и отвечать на них.
Давайте подытожим все уже известные Вам выражения, относящиеся к вопросам и ответам на них.
Если Вы хотите обратиться с вопросом:
May I ask you a question? |
Я могу задать Вам вопрос? |
I'd like to ask you a question. |
Я хотел(а) бы задать Вам вопрос. |
I’ve got a question (too). |
У меня (тоже) есть вопрос. |
I've got another question. |
У меня есть еше один вопрос. |
Если Вы затрудняетесь с ответом и хотите немного подумать, Вы можете слегка потянуть время, сказав:
That's |
a good an interesting a difficult |
question |
Это хороший интересный трудный |
вопрос. |
I'll try to answer your question. |
Я попробую ответить на Ваш вопрос. |
|||
It's difficult to say... |
Трудно сказать... |
|||
It depends (on)... |
Это зависит (от)... |
Если Вы затрудняетесь ответить на вопрос или предпочитаете оставить его без ответа, не показавшись при этом человеком невоспитанным, Вы можете честно и откровенно сказать:
I'm afraid I can't answer your question. |
Боюсь, я не могу ответить на Ваш вопрос. |
I'd rather not say. |
Я бы предпочел не отвечать на этот вопрос. |
I'd rather not answer this question. |
II. Если Вы забыли слово...
В разговоре порой случается, что нужное слово в самый неподходящий момент вылетает у нас из головы, и тогда мы вынуждены прибегнуть к помощи таких слов и выражений, как «Ну как его... как это называется... это такая штука/вещь...» и т. п.
Англичане в таких случаях пользуются выражениями:
What do you call it... |
|
t the thingumebob... |
|
It's a kind of... It's a sort of... |
Это что-то вроде.. Это что-то типа.. |
III. Expressing likes and dislikes. — Как сказать, что Вам что-то нравится или не нравится.
I like it/him/her/this film etc. |
Мне это/он/она/этот фильм нравится. |
I like it very much. I like it a lot. |
Мне это очень нравится. |
I am (very) fond of It, |
Мне это (очень) нравится. |
I love it/her/him. |
Я люблю это/ее/его. |
I adore it/her/him. |
Я обожаю это/ее/его. |
I don't like it. |
Мне это не нравится. |
I don't like it at all. |
Мне это совсем не нравится. |
I hate it. |
Я это ненавижу. |
I can't stand it. |
Я этого не выношу (терпеть не могу). |
Useful phrases
Learn the following phrases: |
Выучите следующие выражения: |
Would you like... |
Вы не хотите (не хотели бы)... |
Yes, please. |
Да, пожалуйста. |
No, thanks. |
Нет, спасибо. |
Don't ask me my age. |
Не спрашивайте, сколько мне лет. |
Obviously... |
Естественно/разумеется.., |
Unless... |
Если только не... |
Really? |
Правда? Действительно? |
Look at..., for example. |
Посмотри(те), к примеру, на... |
Don't hesitate to ask questions. |
Не стесняйтесь задавать вопросы. |
We'll be (only too) happy to... (do smth.) |
Мы будем (только) рады... (сделать что-либо) |
I think so too. |
Я тоже так думаю. |
I couldn't agree more. |
Я совершенно согласен. |
(but) don't forget... |
(Но) не забывай(те), что... |
..entirely... |
целиком и полностью... |
..if not too many. |
...если не сказать — слишком много. |
GUIDEBOOK FOR POLITE PEOPLE