Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Doctor_new_.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
556.54 Кб
Скачать

Госкомитет Российской Федерации по высшему образованию

POCTOBCKИЙ ГOCУДAPCTBEHHЫЙ УHИBEPCИTET

METOДИЧECKИE УKA3AHИЯ

ПО ПPAKTИKE УCTHOЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ AHГЛИЙCKOГO Я3ЫKA

д ля студентов 2 курса факультета филологии и журналистики

(специальность романо-германская филология)

Poстов-нa-Донy

1999

Методические указания обсуждены и утверждены на заседании кафедры романо-германской филологии факультета филологии и журналистики Ростовского государственного университета.

Протокол № 9 от 29 апреля 1999

Составили: Н.С. Трифонова, канд. филол. наук, доцент, Л.А. Нехлюдова, ст. преподаватель.

Ответственный редактор: А.Н. Норанович, канд. филол. наук, доцент.

Настоящие методические указания отвечают основным целям обучения на 2 курсе и направлены на овладение, развитие и совершенствование профессиональных умений и навыков устной и письменной речи студентов в процессе их работы в аудитории под руководством преподавателя и самостоятельной работы.

Методические указания состоят из 11 разделов, приложения и списка использованной литературы. Первый раздел представлен медицинской терминологией, используемой в речи при посещении кабинета врача, описании различных болезней, их симптомов и методов лечения. Следующие десять разделов содержат упражнения, тексты, диалоги и аудио-материалы по данной теме.

Задания по устной речевой практике имеют целью закрепить полезный лексический материал с использованием коммуникативного подхода. Делается акцент на умение студентов понять и передать определенную информацию, используя необходимый лексический материал – стимулировать устную (монологическую и диалогическую) речь.

Система упражнений по письменной практике предусматривает самостоятельную отработку норм современного английского языка, подготовку студентов к написанию изложений и сочинений.

11-ый раздел указаний содержит ряд упражнений и заданий, основной целью которых является контроль знаний усвоенных студентами при изучении данной темы, а также список устных разговорных тем выносимых на экзамен по практике английского языка.

В приложении дается материал страноведческого характера, знакомящий студентов с системой здравоохранения в странах изучаемого языка (Великобритания, США).

1. Being ill

  1. Ill - 1. Not in good health, not well. 2. Br.E. - hurt, suffering in the stated way from the effect of injury. Set expressions: to be ill, to feel ill, to fall ill.

  2. Unwell - ill, esp. for a short time.

Set expressions: to be unwell, to feel unwell.

  1. Sick - 1. Not well, ill; having a disease. 2. Upset in the stomach so that one wants to throw up what is in it; feeling nausea.

Set expressions: a sick man, to be sick, to feel sick.

USAGE: 1. In British English to be/feel sick is to vomit. It is therefore confusing to say “I was sick yesterday” meaning “I was ill”, but all right to use sick in this meaning before a noun: e.g. a sick child. 2. A sick person has a disease, not for example a wound or a broken leg, although one may be on sick leave or receive a sick pay for these reasons too.

2. Feeling Unwell

  • to feel miserable

  • to feel queer

  • to feel dizzy

  • to feel stiff

  • to feel giddy

  • to be out of sorts

  • to feel seedy

  • to feel off colour

  • to feel low

  • to be run down

  • to feel nauseous

  • My head is swimming

  • (turning)

  • I feel as though I were black and blue all over

  • I feel limp all the time

  • I’m not feeling myself

  • I don’t feel right

  • A sort of numbness comes over me

  • Everything reels before my eyes

3. Getting Worse

  1. His health is poor

  2. To be in a bad state (way)

  3. To fall into a coma

  4. A change for the worse took place

  5. His condition becomes steadily worse

  6. The illness assumed a grave character

  7. His health gave way

  8. He is near his end

  9. He is given up by the doctors

  10. He is past (beyond) hope (cure,

  11. He praying for)is hovering on the verge of death

  12. His days are numbered

  13. He is on the point of death

  14. His race is nearly over

  15. His life has only few days to run

  16. He is sinking

  17. He is a mere shadow of his former self (he is a shadow of a shade)

  18. He got as thin as a thread (rake)

  19. To ruin one’s health

4. Death

  1. He has breathed his last

  2. He died in his bed (boots)

  3. She is gone

  4. She is no more

  5. He died of a wound

  6. The doctors tried in vain to pull round

  7. It is all over (up) with him

  8. He never got over it

5. Recovery

  1. to feel much relieved

  2. to get on nicely

  3. to pick (up) flesh (coll.)

  4. to be on the mend (coll.)

  5. to recover one’s strength slowly but surely

  6. to have a chance to pull through

  7. to improve in health (looks)

  8. to radiate energy

  9. to be healthy

  10. to be /feel, look/ fit

  11. to get well

  12. to recover good health

  13. to be in the pink condition

  14. to be well

  15. to look as fresh as a daisy

  16. to look the picture of health

6. Types of diseases

Disease – illness or unhealthy condition caused by infection, a disorder, etc., but not by an accident (отдельный вид болезни).

Illness – disease, unhealthy state of the body or mind (состояние).

USAGE: Though illness and disease are often used in the same way, illness is really a state or length of time of being unwell, which may be caused by a disease. It is diseases that can be caught and passed on if they are infectious, and they are the subjects of medical study.

  1. (in)curable disease

  2. epidemic disease

  3. catching disease

  4. hereditary disease

  5. an inherited disease

  6. to inherit a disease

  7. chronic disease

  8. to catch a disease

  9. to fight a disease

  10. disease carrier

  11. vital capacity

  12. body’s own defences

  13. symptoms

  14. complications / after-effect

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]