
- •Введение
- •General Descriptions
- •At, in, from, through, by, to
- •Topography
- •Topographic Terms
- •Dangers and cautions
- •Abbreviations
- •4. Translate from Russian into English
- •Currents General remarks
- •Currents and tides
- •7. Translate the following expressions from Russian into English
- •8. Translate from Russian into English
- •Buoys and beacons Buoyage
- •Translate from English into Russian:
- •Change of Buoyage
- •Check yourself. Translate the following extract from the Sailing Directions from English into Russian without dictionaries.
- •Anchorages
- •Qualifying Terms – Ground Structure and Quality
- •Directions
- •Translate the following sentences from English into Russian
- •Translate the following sentences from Russian into English
- •Translate the following sentences from English into Russian
- •Translate the following sentences from Russian into English
- •Check yourself Translate the following extract from English into Russian without dictionaries
- •3. Give the names to the lights according to their descriptions
- •4. Give the complete descriptions of lights according to the abbreviations. Translate the descriptions from English into Russian
- •5. Translate from Russian into English
- •Check yourself Translate the following extract from English into Russian without dictionaries
- •Hydrographic information
- •Methods of promulgation of chart-correcting information
- •Hydrographic Terms
- •Unit 10
- •General Remarks to Charts
- •Kerch strait depths in metres scale 1:150 000 at lat 44000/
- •Unit 11
- •Upkeep of the chart outfit
- •On receiving the chart outfit
- •On notification of the publication of a New Chart or New Edition
- •On receiving a replacement chart
- •Unit 12
- •Correction of Charts
- •Last Correction
- •Detail required
- •Alterations
- •Completion of corrections
- •Grammar Box Subjunctive Mood
- •II в сложносочиненных предложениях.
- •III в сложноподчиненных предложениях:
- •It is impossible that he have swum across the river. Невозможно, чтобы он переплыл реку.
- •It is important (that) you (should) be present. Важно, чтобы вы присутствовали.
- •State the form of the Subjunctive Mood in the following sentences, translate them into Russian
- •Conditionals – Условные предложения
- •Условные предложения I типа
- •Условные предложения II типа
- •Условные предложения III типа.
- •Союзы условных придаточных предложений.
- •Функции глаголов should и would
- •Oral Practice Box
- •Fog Signals
- •Navigational Charts
- •Sailing Directions
- •Electronic Nautical Chart
- •Navigational Equipment
- •The Use of Radar and Plotting Aids
- •International Maritime Law
- •International Regulations for Preventing Collisions at Sea
- •Code of Conduct for Responsible Fisheries
- •Pilotage
- •Список использованной литературы
- •98309 Г. Керчь, Орджоникидзе, 82.
Qualifying Terms – Ground Structure and Quality
1. * |
f m c |
Fine Medium Coarse |
Чистый, мелкий Среднего размера Грубый, крупный |
2. |
bk † brk |
Broken |
Битый |
3. |
sy † stc |
Sticky |
Вязкий, клейкий |
4. |
so † sft |
Soft |
Мягкий |
5. |
sf † stf |
Stiff |
Жесткий |
6. |
v † vol |
Volcanic |
Вулканический |
7. |
ca † cal |
Calcareous |
Известковый |
8. |
h |
Hard |
Твердый, плотный |
9. |
† sm |
Small |
Мелкий |
10. |
† l |
Large |
Крупный |
11. |
ga † glac |
Glacial |
Ледниковый |
12. |
sk † spk |
Speckled |
Пятнистый, пестрый |
13. |
† w |
White |
Белый |
14. |
bl † blk |
Black |
Черный |
15. |
† b |
Blue |
Синий |
16. |
† gn |
Green |
Зеленый |
17. |
† y |
Yellow |
Желтый |
18. |
† rd |
Red |
Красный |
19. |
† br |
Brown |
Коричневый |
20. |
ch † choc |
Chocolate |
Шоколадный |
21. |
† gy |
Grey |
Серый |
22. |
† lt |
Light |
Светлый |
23. |
† d |
Dark |
Темный |
* only used in relation to sand
Note: † The mark indicates that this representation is obsolescent.
3. Translate from Russian into English the following sentences:
Есть ли какая-нибудь якорная стоянка поблизости отсюда? – Да.
Далеко ли отсюда до якорной стоянки? – Нет.
Можно ли достичь якорной стоянки до наступления темноты?
Для того, чтобы подойти к якорной стоянке до наступления темноты, нужно увеличить скорость.
Где я могу пришвартоваться?
Какое место для швартовки самое удобное?
Суда с большой осадкой могут швартоваться у причала 2.
Можно ли здесь стать на якорь? - Нет.
Какой здесь грунт? Ил и песок.
Какая здесь наименьшая глубина? - Наименьшая глубина здесь от 6 до 4 саженей.
При каких ветрах эта якорная стоянка опасна?
В этом месте хорошо (плохо) держащий грунт.
Мое судно стоит на одном якоре.
Можно ли переменить якорную стоянку без лоцмана?
Эта якорная стоянка защищена от северных ветров.
Эта якорная стоянка опасна при северо-восточных ветрах.
Эта якорная стоянка предоставляет хорошее укрытие.
Можно получить якорную стоянку непосредственно к югу от К.
Становиться на якорь, имея башню на пеленге около 89.
Временная якорная стоянка может быть получена на глубине от 16 до 22 саженей около 2 миль юго-восточнее от Р.
Translate from English into Russian
Anchorage may be obtained in Holmavik, during the fine weather season.
Excellent anchorage may be obtained near the head of the fiord, off Hrofberg in depths of from 14 to 21 fathoms.
Good temporary anchorage, during easterly winds, may be obtained off the southern side of Kalfshamarn.
Excellent anchorage, in depth of about 11 fathoms, good holding ground, may be obtained, by vessels with local knowledge at the head of Ingelsfjordur.
Anchorage may be obtained by vessels with local knowledge westward of Arnesseyjar, with the northern extremity of that islet bearing about 85, and Arnes Church, in the southwestern corner of the bay, bearing 202.
Large vessels anchor in 7 to 10 fathoms, sand, and mud, with le Pouleins light in line with Garean Tower and Pointe de Tailleger, 290, and le Gres Rocher, 175. Small vessels anchor close in. This position is well sheltered from South and SW winds but with strong north-westerly or south-easterly winds there is a very heavy sea.
Translate from Russian into English the following sentences:
Есть ли какая-нибудь якорная стоянка поблизости отсюда? – Да.
Можно ли достичь якорной стоянки до наступления темноты?
Где я могу пришвартоваться?
Суда с большой осадкой могут швартоваться у причала 2.
Какая здесь наименьшая глубина? - Наименьшая глубина здесь от 6 до 4 саженей.
В этом месте хорошо (плохо) держащий грунт.
Мое судно стоит на одном якоре.
Эта якорная стоянка защищена от северных ветров.
Эта якорная стоянка предоставляет хорошее укрытие.
Становиться на якорь, имея башню на пеленге около 89.
6 Translate from English into Russian
1. Anchorage may be obtained close southward of Hjalleyrd, in depths of from 15 to 22 fathoms.
2. Temporary anchorage may be obtained in depths of from 16 to 22 fathoms about 2 miles east-south-eastward of Heggstadur.
3. Good anchorage, with northerly winds, may be obtained southward of Thordarhordi, in depths of from 6 to 7 fathoms, good holding ground.
4. Teis Bay (Lat. 4216N, Long. 841W), eastward of Vigo, affords safe anchorage sheltered from all winds, in 6 fathoms. There is also sufficient sheltered space about a quarter of a mile eastward of Bestias and Ronde Points, at the entrance of the shallow basin, for a number of vessels.
5. The bay affords excellent shelter from northwesterly winds, which prevail in summer, but it is insecure in winter, when winds from opposite directions prevail. A good anchorage is in 6 fathoms, mud, between the villages of Escarabote and Exteiro.
6. Anchorage may be obtained by vessels with local knowledge westward of Arnesyjar with northern extremity of that island bearing 80, and Arnes Church, in the south-western corner of the bay, bearing 202. But with northerly and southeasterly winds the anchorage is exposed.
Check yourself.
Translate the following sentences from Russian into English without dictionaries:
Далеко ли отсюда до якорной стоянки? – Нет.
Для того, чтобы подойти к якорной стоянке до наступления темноты, нужно увеличить скорость.
Какое место для швартовки самое удобное?
Можно ли здесь стать на якорь? - Нет.
Какая здесь наименьшая глубина? - Наименьшая глубина здесь от 6 до 4 саженей.
В этом месте хорошо (плохо) держащий грунт.
Можно ли переменить якорную стоянку без лоцмана?
Эта якорная стоянка опасна при северо-восточных ветрах.
Можно получить якорную стоянку непосредственно к югу от К.
Временная якорная стоянка может быть получена на глубине от 16 до 22 саженей около 2 миль юго-восточнее от Р.
Unit 7
Read and translate the text