Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Posobie_dlya_SV-4.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
228.9 Кб
Скачать

Qualifying Terms – Ground Structure and Quality

1. *

f

m

c

Fine

Medium

Coarse

Чистый, мелкий

Среднего размера

Грубый, крупный

2.

bk

† brk

Broken

Битый

3.

sy

† stc

Sticky

Вязкий, клейкий

4.

so

† sft

Soft

Мягкий

5.

sf

† stf

Stiff

Жесткий

6.

v

† vol

Volcanic

Вулканический

7.

ca

† cal

Calcareous

Известковый

8.

h

Hard

Твердый, плотный

9.

† sm

Small

Мелкий

10.

† l

Large

Крупный

11.

ga

† glac

Glacial

Ледниковый

12.

sk

† spk

Speckled

Пятнистый, пестрый

13.

† w

White

Белый

14.

bl

† blk

Black

Черный

15.

† b

Blue

Синий

16.

† gn

Green

Зеленый

17.

† y

Yellow

Желтый

18.

† rd

Red

Красный

19.

† br

Brown

Коричневый

20.

ch

† choc

Chocolate

Шоколадный

21.

† gy

Grey

Серый

22.

† lt

Light

Светлый

23.

† d

Dark

Темный

* only used in relation to sand

Note: The mark indicates that this representation is obsolescent.

3. Translate from Russian into English the following sentences:

  1. Есть ли какая-нибудь якорная стоянка поблизости отсюда? – Да.

  2. Далеко ли отсюда до якорной стоянки? – Нет.

  3. Можно ли достичь якорной стоянки до наступления темноты?

  4. Для того, чтобы подойти к якорной стоянке до наступления темноты, нужно увеличить скорость.

  5. Где я могу пришвартоваться?

  6. Какое место для швартовки самое удобное?

  7. Суда с большой осадкой могут швартоваться у причала 2.

  8. Можно ли здесь стать на якорь? - Нет.

  9. Какой здесь грунт? Ил и песок.

  10. Какая здесь наименьшая глубина? - Наименьшая глубина здесь от 6 до 4 саженей.

  11. При каких ветрах эта якорная стоянка опасна?

  12. В этом месте хорошо (плохо) держащий грунт.

  13. Мое судно стоит на одном якоре.

  14. Можно ли переменить якорную стоянку без лоцмана?

  15. Эта якорная стоянка защищена от северных ветров.

  16. Эта якорная стоянка опасна при северо-восточных ветрах.

  17. Эта якорная стоянка предоставляет хорошее укрытие.

  18. Можно получить якорную стоянку непосредственно к югу от К.

  19. Становиться на якорь, имея башню на пеленге около 89.

  20. Временная якорная стоянка может быть получена на глубине от 16 до 22 саженей около 2 миль юго-восточнее от Р.

  1. Translate from English into Russian

  1. Anchorage may be obtained in Holmavik, during the fine weather season.

  2. Excellent anchorage may be obtained near the head of the fiord, off Hrofberg in depths of from 14 to 21 fathoms.

  3. Good temporary anchorage, during easterly winds, may be obtained off the southern side of Kalfshamarn.

  4. Excellent anchorage, in depth of about 11 fathoms, good holding ground, may be obtained, by vessels with local knowledge at the head of Ingelsfjordur.

  5. Anchorage may be obtained by vessels with local knowledge westward of Arnesseyjar, with the northern extremity of that islet bearing about 85, and Arnes Church, in the southwestern corner of the bay, bearing 202.

  6. Large vessels anchor in 7 to 10 fathoms, sand, and mud, with le Pouleins light in line with Garean Tower and Pointe de Tailleger, 290, and le Gres Rocher, 175. Small vessels anchor close in. This position is well sheltered from South and SW winds but with strong north-westerly or south-easterly winds there is a very heavy sea.

  1. Translate from Russian into English the following sentences:

  1. Есть ли какая-нибудь якорная стоянка поблизости отсюда? – Да.

  2. Можно ли достичь якорной стоянки до наступления темноты?

  3. Где я могу пришвартоваться?

  4. Суда с большой осадкой могут швартоваться у причала 2.

  5. Какая здесь наименьшая глубина? - Наименьшая глубина здесь от 6 до 4 саженей.

  6. В этом месте хорошо (плохо) держащий грунт.

  7. Мое судно стоит на одном якоре.

  8. Эта якорная стоянка защищена от северных ветров.

  9. Эта якорная стоянка предоставляет хорошее укрытие.

  10. Становиться на якорь, имея башню на пеленге около 89.

6 Translate from English into Russian

1. Anchorage may be obtained close southward of Hjalleyrd, in depths of from 15 to 22 fathoms.

2. Temporary anchorage may be obtained in depths of from 16 to 22 fathoms about 2 miles east-south-eastward of Heggstadur.

3. Good anchorage, with northerly winds, may be obtained southward of Thordarhordi, in depths of from 6 to 7 fathoms, good holding ground.

4. Teis Bay (Lat. 4216N, Long. 841W), eastward of Vigo, affords safe anchorage sheltered from all winds, in 6 fathoms. There is also sufficient sheltered space about a quarter of a mile eastward of Bestias and Ronde Points, at the entrance of the shallow basin, for a number of vessels.

5. The bay affords excellent shelter from northwesterly winds, which prevail in summer, but it is insecure in winter, when winds from opposite directions prevail. A good anchorage is in 6 fathoms, mud, between the villages of Escarabote and Exteiro.

6. Anchorage may be obtained by vessels with local knowledge westward of Arnesyjar with northern extremity of that island bearing 80, and Arnes Church, in the south-western corner of the bay, bearing 202. But with northerly and southeasterly winds the anchorage is exposed.

Check yourself.

Translate the following sentences from Russian into English without dictionaries:

  1. Далеко ли отсюда до якорной стоянки? – Нет.

  2. Для того, чтобы подойти к якорной стоянке до наступления темноты, нужно увеличить скорость.

  3. Какое место для швартовки самое удобное?

  4. Можно ли здесь стать на якорь? - Нет.

  5. Какая здесь наименьшая глубина? - Наименьшая глубина здесь от 6 до 4 саженей.

  6. В этом месте хорошо (плохо) держащий грунт.

  7. Можно ли переменить якорную стоянку без лоцмана?

  8. Эта якорная стоянка опасна при северо-восточных ветрах.

  9. Можно получить якорную стоянку непосредственно к югу от К.

  10. Временная якорная стоянка может быть получена на глубине от 16 до 22 саженей около 2 миль юго-восточнее от Р.

Unit 7

  1. Read and translate the text

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]