Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Intelekt_vlasnist-Potehina(gotovo.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.16 Mб
Скачать

Стаття 59

Заходи щодо усунення правопорушень

Без порушення інших прав на позов, доступним для власника прав, та згідно з правом відповідача домагатися перегляду органом судової влади, компетентні органи повинні мати право вимагати знищення то­варів, що порушують право, або вилучення їх згідно з принципами, ви­кладеними у Статті 46. Щодо товарів з фальсифікованим товарним зна­ком органи не повинні дозволяти реекспорт товарів, що порушують право, у тому ж стані або піддавати їх різним митним процедурам, окрім виняткових обставин.

Стаття 60

Імпорт de minimis

Члени можуть не застосовувати вищезгадані положення до незнач­ної кількості товарів некомерційного призначення, які містяться в осо­бистому багажі осіб або відправляються малими партіями.

Розділ 5: Кримінальні процедури Стаття 61

Члени повинні забезпечити застосування кримінальних процедур та штрафів принаймні у випадках навмисної фальсифікації товарного зна­ка або з порушенням авторських прав у комерційних масштабах. Захо­ди покарання повинні включати ув'язнення та/або грошові штрафи, до­статні для того, щоб служити засобом стримування відповідно до рівня покарання, який застосовується у випадках злочинів відповідної тяжко­сті. У відповідних випадках заходи покарання повинні також включати накладення арешту, конфіскацію та знищення товарів, що порушують право, та будь-яких матеріалів або обладнання, які значною мірою були використані при вчиненні порушення. Члени можуть передбачити за­стосування кримінальних процедур та покарання і в інших випадках порушення прав інтелектуальної власності, особливо коли вони вчинені навмисно та в комерційних масштабах.

Частина IV

НАБУТТЯ ТА ПІДТРИМАННЯ ЧИННОСТІ ПРАВ ІНТЕЛЕКТУАЛЬНОЇ ВЛАСНОСТІ ТА ВІДПОВІДНІ ПРОЦЕДУРИ INTER PARTES

Стаття 62

  1. Члени можуть вимагати як умову набуття та підтримання чиннос­ті прав інтелектуальної власності згідно з Розділами 2—6 Частини II виконання прийнятних процедур та формальностей. Такі процедури та формальності повинні відповідати положенням цієї Угоди.

  2. Якщо отримання прав інтелектуальної власності підпадає під пра­во, яке надається або реєструється, Члени повинні забезпечити, що процедури надання або реєстрації, які повинні відповідати основним умовам набуття права, дозволяють надання або реєстрацію права про­тягом прийнятного періоду часу з тим, щоб уникнути негарантованого скорочення періоду захисту.

  1. Стаття 4 Паризької конвенції (1967) повинна застосовуватися mutatis mutandis для знаків послуг.

  2. Процедури, що стосуються набрання та підтримання чинності права інтелектуальної власності, і, якщо законодавство Члена передба­чає такі процедури, адміністративне скасування та inter partes процеду­ри, такі як оскарження, скасування та анулювання, повинні базуватися на загальних принципах, викладених у параграфах 2 та 3 Статті 41.

  3. Остаточні адміністративні рішення у будь-якій з процедур згідно з параграфом 4 повинні підлягати перегляду у судовому порядку або подібною до судової влади структурою. Однак не повинно існувати жо­дних зобов'язань щодо можливості для такого перегляду рішень у ви­падках невдалого оскарження або адміністративного скасування відмі­ни за умови, що підстави для таких процедур можуть стати предметом процедур анулювання.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]