Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
руссяз.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
204.48 Кб
Скачать

22. Приемы управления аудиторией.

Существует определенная коммуникативная техника публичных выступлений. К основным приемам управления аудиторией относятся: прямое требование внимания; обращение с неожиданным вопросом; юмор, каламбур; прием сопереживания, соучастия; апелляция к речи и личности предыдущего оратора; ссылки на авторитетные источники; примеры из художественной литературы, фольклора, фразеологические выражения; удачное обращение к аудитории; голосовые приемы (понижение и повышение тона, ускорение и замедление темпа), а также выдержанная пауза.

Следует помнить, что особо невыразительна речь, изобилующая традиционными избитыми клише: Тема моего выступления…, С чувством глубокого удовлетворения…, И в заключение хотелось бы отметить и т.д. Чем естественнее звучит голос оратора, чем проще его язык и манера поведения, тем больше доверия к нему со стороны аудитории.

Готовясь к публичному выступлению не следует забывать, что очень многие люди плохо воспринимают информацию на слух, вот почему одну и ту же мысль необходимо повторять несколько раз в разных формулировках, а также постараться использовать любую возможность проиллюстрировать речь: с помощью чертежей, графиков, слайдов, фильмов.Таким образом, ораторское искусство – это мастерство построения публичного выступления с целью оказания желаемого воздействия на аудиторию.

23. Этические нормы ораторского искусства.

Оратор должен следовать определенным правилам поведения перед аудиторией. Этические нормы ораторского искусства включают в себя: вежливость (приветливость, доброжелательность, уважительное отношение к слушателям); тактичность (деликатность, выдержку); обязательность (пунктуальность, аккуратность); скромность (сдержанность, нехвастливость); достоинство (сохранение собственного лица и лица слушателей).

24. Особенности языка сми. Некодифицированная лексика и фразеология в языке сми.

Язык СМИ неоднороден. В нем выделяются два уровня: вербальный и аудиовизуальный (медийный), поэтому язык средств массовой информации следует рассматривать как знаковую систему смешанного типа.

Специфика языка печатных СМИ состоит во взаимодействии вербальных и графических компонентов.Главной особенностью языка радио является сочетание словесного и звукового ряда. Язык телевидения представляет собой еще более совершенную систему, так как к вербальному и звуковому добавляется визуальный уровень. Именно телевидение считается самым эффективным средством массовой информации в плане воздействия на общественное сознание. Наряду с вербальным и медийным уровнями, важнейшим является когнитивно-идеологический уровень.

Основными функциями языка СМИ являются информативная и эмоциональная.

СМИ изобилуют примерами некодифицированной лексики: вычислять (кого), вырубить/вырубать телефон, впарить (‘навязать товар’), зачищать, зачистка, литрбол, липовая фирма, модный перец, нал, нефтянка (нефтяная промышленность), оборонка, отмазка, отморозок, обкатать, отстегнуть, прописка, подставить, прикид, разборка,

расклад(ка), рассасываться, разруливать, раскручивать, слить/сливать информацию, сидюк (CD), совок, сотка (сотовый телефон), тормоз, тусовка, тормознуть, фильтровать базар, чистка, челнок.

В медиатекстах быстро закрепляется некодифицированная фразеология: включить счетчик, выразить респект, замочить в сортире, отпустить под завязку, подсесть на…, поймать на базаре, спустить на тормозах, жить по понятиям, нужно по жизни.